Bekötött csirke (Anatolii Konovalov)

Visszatértem egy rövid utazás és haszontalan ...
Mit lehet tenni? Válság Spider!
Miért egy pók?
De ő az elején a huszonegyedik században, minden láthatatlan web összekuszált: úgy néz ki, ízek, mosoly az élet, az emberi és csak a környéken, és a családi kapcsolatok. A fejünk, csomagolva zsebkendőjével ki a nagyon ragadós web, forrongó agy, keresi a választ, végtelen kérdés: hogyan? hol? mi? hogyan tanulnak lélegezni egy kicsit könnyebb.
És most itt vagyok dühös, fáradt után az utazást sétára a buszmegálló a külvárosi otthonába.
Ez a ház is a mostohafia a válság.
Miért mostohafia?
Van vele és feleségével nem építettek. Eladott egy jó két szobás, az elővárosi, az egykori állami gazdaság települések, vásárolt egy kis házat, ami persze, volt néhány százezer rubelt olcsóbb régi parkosított városi „sarok”. A különbség a költségek ház döntöttünk egy „fekete nap” gyűjtsetek. És ez a nap, a színe a szerzetes köpenyt, gyorsan megadta.
Feleség könyvelő elbocsátották munkahelyi esett.
Üzemünk rendelkezik néhány „új orosz” tulajdonosok megváltozott, a termelés, mint neki áram nagyfeszültségű akasztott a karjára, remegett a láz. Még jó termelési dolgozók, különösen a nyugdíjkorhatár előtt, az automatikusan a „extra” megjelent. Azt, bár egy tapasztalt Clerk értékesítés és kellékek is, valahol hallottam unalmas öregségi harang levegőt, és érezte, hogy a közelgő munkanélküliség.
Ezért úgy döntöttünk, hogy a feleségével meg a „hacienda” zöldség és bogyós ágyak szét. Ezen túlmenően, a kert a ház közelében hamarosan kezdődik a gyümölcsöt. A feleség, a nyughatatlan lélek, ledobott egy ötlet - egy tucat tojótyúkok kezdeni. Nő szem előtt tartva - a férfiak - nem csökken, még elképesztő rugalmasságot és a nehéz időkben - annál is inkább, hogy a jövőben gyékény. Az ő ötlete egy megbízható polcok előttem körültekintően meghatározott.
Ő munkanélküli? A keserű igazság!
Készenléti kezében eshet? Az igazság nem uskolznesh.
De az idegek kétségbeesés kezelni? Csak a munka! Ezzel egyetértek vele teljesen.
És a további érveit lemértük a gyógyszertárban.
És mi van a csirke? Az herék - mindig friss, gyógyító! Ha sürgősen szüksége a házunk kopog, a csirke lehet „piros nyakkendő nyakkendő”, majd tápláló leves az asztalon kezdődik kavargó gőz, a szaga a fej forog erő. Ez az, amit a csirkék!
De miután azt mondta, „a”, a nő soha nem visszafogni magát, hogy azt mondják: „b”. Ez az én nejem. És ha udvarunkban voltak csirkék, miért, ismét szerint a megértése, hogy ne kielégíteni örömét cseng vinnyog csirkék? Világossá vált, mint a nap, hogy a felesége ezt kísérő izgalom magasba. És akkor ott van az egyik csirke kvohtat indul - így az anyai ösztön madár beszélt. Feleség egy dobozban alól az alma felszerelte a tyúk a fészket, és az elején, hogy egy tucat tojást kikelnek. Ülök, ül több mint egy hónap, és vezette a három pelyhes világossárga csomók.
- Talán a férjem, a húsz csirkét a piacon megvesztegetni - érett én megbízható társa életfogytiglan - és lehetővé teszi, hogy megközelítse a tyúk? Ő volna őket az egyik csirke, jöjjön ki. Mit gondol?
Gondoltam: „Ha úgy döntenek - kifogás haszontalan Másrészt, soha nem lehet tudni, látod, a őszén a csirkék dohány lesz ....”
De ő kétségeit fejezte ki a valóban szerető férj:
- Mit jelenleg keresi a probléma? Veteményeskert, úgy, a vállán, és még tenyésztés madárház össze ... szükségünk van erre, vagy inkább - ha.
De ő csak mosolygott válaszul:
- Nincs nekem nem fog megtörténni. I, mint tudjuk, egy dual-core ...
Azt hittem bűnös dolog. „Nos, Isten adott neked, kedvesem, hogy segítse a gyermek játszott ...”
Vettünk két tucat csirkét.
Másnap kora reggel, I „elhajtott” egy üzleti útra. Őszintén szólva, szinte azonnal elfelejtettem a befejezése a haza, a „madár királyság”. Gyári ellátó minden baj a fejem tele van.
From „távoli vándorlásai visszatérő” találtam magam az udvaron a tanya.
Aztán meghökkent:
- Mi a csoda tollak?
Közel a pajta volt elfoglalva, közel a pelyhes, sárga, felhő mi tyúkanyó, akinek a feje be volt kötve ....
Meglepődtem: „Egy ilyen mészárlást, ő visszatért?” Ez a kérdés ezután arra kérte a feleségét.
Kiderült, hogy a tyúk nem akarja, hogy a vásárolt csirkék, csipegető a számukra, és ezzel távol „vér”. A ház asszonya, amikor elmentem egy üzleti útra, nem tudom, mi köze a rabló. Fűszeres falu szomszédok megosztott bánat.
És azok, és ő tanácsolta:
- És te, kedves ember, vodka itatni tyúk ...
Abban a felesége szeme bukkant rá:
- Miért?
- Csirke - ő bolond volt, mint a mi férfiak ittak, mámoros illatát veszíteni - idegen csibék különböztethető nem. Íme a kereszt ...
Újonnan kezelő, bár kételkedett a siker a tervezett vállalkozás, de a más kiút nem tudja, hogy megvédje a megvásárolt csirkék a éles csőre a tyúk.
Elmesélte, milyen hülye csirke gyötrelem eleget szenvedtek. Azt természetesen nem felejtette el vádolni, mert én vagyok a nyakán minden háztartásban „tolta”.
Amikor a felesége az egész eljárás visszatartó madár szenvedélyek le nagy részletességgel, alig tudtam uralkodni magamon a nevetéstől. De elvesztette - nem akarta, nyugtalan, véletlenül megbántani, ezért itt nélkülem nincs idő, hogy az idegek csomós kötni.
De minden történt, így.
Feleség, alig fogása a tyúk, amelyet többször fájt hook-csőr átszúrta a karján, karmos mancsát, cseppentünk egy pipettával csőrével vodka. Csirke, bár ellenállt, de sorokagradusnuyu ital ártalmas. De ez a tanácsát követve egy szomszéd, csak az érem egyik oldala. Hen hierarchia nem idegen csirkék amíg zapyanela kellett valami mást csőrével a szél. És felesége nem más az elme nem jön, erre a célra használja a kötést. És annak érdekében, hogy patch a csőr nem esett le, a női logika azt javasolta: együtt csőr, és szükség van, hogy lezárja a csirke fejét.
És itt van bekötve csodát láttam az udvaron, miután egy utazás. És amikor meghallotta a történetet az ő felesége, nem hitte, hogy a vállalatnak a pálya munkát. Zaderet tyúk idegenek, az biztos, ha nálunk van csőrével a kötést megjelent. Talán csirkék és tényleg hülye, de kell a másnaposság kezdődik. Ekkor történt, hogy a fiatal tyúk biztosan megkülönböztetni másoktól. Zaderet!
De a felesége igyekezett megnyugtatni: azaz, annak érdekében, azt mondják, nem tud menekülni. És a nevetés még karika türelme alig visszafogott.
A következő napon, áll a hosszú távú szokás kora reggel, látszott a pajtában. Úgy döntöttem, hogy teszteljék az eljárást a madár család. Az ajtó nyitása a pajta, aztán egy fagyasztott szobor.
Kis és vékony tyúk, széttárja szárnyait körben elképzelhetetlen, a földön ülve a pajta. Sikerült elrejteni, és a meleg minden csaj alatta bolyhos shalashika. Ez meglepett.
De ütött a képzelet mások.
Hen éjszakai valamilyen módon megszabadult a kötést csőr. Lement a fejéről, lógott a mellkasán fehér ruhában. Gondoskodó anya valami emlékeztet a női divat mély alacsony nyakú ruhát.
Bird meglátott, és felemelte a fejét, és büszkén óvatos, bámult felém se rebbent a szemed borsó. És közte fekete-szürke szárnyait, és ugyanolyan színű nyak elvörösödött fény - az egyik legérdekesebb csirkét toll bedugta a fejét, és azt is a szemembe pihent.
A fény az istállóban nem kell, hogy a következőket tartalmazza: az én mosolyt, mint egy napsugár lestem.

Kapcsolódó cikkek