A hideg nem éri el a szív ~ költészet (szerelmi költészet) ~

És villamosok zörög és rohanás,
Darab brokát rip fák,
Amíg egy idegen nem éri el a szív,
Eh, hogy unalmas, vagy csendes kopogás,
Vagy a közlekedési zaj, a hangja nem hallható,
És sikoly megfulladt keresztül szívódik fel a levelek?
Te mellém légzés hidegvérrel,
De mi történik a fejedben?
Ismét válunk, akkor érintse meg a csuklóját,
Lips ragaszkodnak a hideg szél.
Járókelő gondolná - Ekoe boldogságot!
A eső prostuchit: - Halál a vörös világban.
És rázza a kezét a hideg érintés,
Hideg időjárás, a hideg érzés,
Ha, mondjuk, a felesleges fájdalomtól,
Üres beszélni veled, hogy gyógyítsa?
Te - mint egy petyhüdt nedves levelek,
Nem kellemes a szemnek, de még mindig nem éget,
Hogy világos skarlátvörös Rowan kefe
Amit az emberek mondanak a fényt a szeretet.
És villamosok zörög és rohanás,
Darab brokát rip fák,
A hideg nem éri el a szív,
És indulok ki, semmit sem mondani.
Ljuba, mit tettél. Köszönöm a szíve.

Ahogy a nagymamám mondta. - Isten nem egy gyertyát, nem egy vonal póker. vicceltem.
