Csak vers - Oldal 58 - Szex Forum, férfi, nő, fórum, chat, kommunikáció
Gregory körök
By szemérmesen szeretett
Asszony, hogy életünk örök,
Aki szerénység elárulta gyalázatot?
Azáltal, hogy az idő előre évekig
mi sem gondolta volna a szerelmi történet.
Régen bárhol éljenek a völgyben a Gangesz
A kíséret méltó rangot
És lennék végtelenül távol
Álmodom rólad a Humber homok,
Kezdve hosszú özönvíz előtt felsóhajt.
És te is világkorszak
Ez arra bíztatott, hogy elutasítja azt -
Hogyan szeretne lenni -, amíg a nap
Universal Vízkereszt zsidók!
Szeretem őt, mint a mag elvetésével,
Azt kell várni türelmesen kész
Bimba, szár, virág és gyümölcs.
Beletelt egy évszázada használt Kántálás
szemek; Egy másik - a szemlélődés
chela; Száz évvel - a teljes alakot;
A mellkas - minden! - kétszáz év;
És az örökkévalóság óta mentség istenkáromló,
Csodálni a lelket.
Hölgyem, itt van egy rövid felidézése
Szerelem méltó én és te.
De mögöttem, hallom a rohanó
szárnyas szekerén pillanatok
És előttünk - a sötétség semmi,
Desolate, szomorú szélén.
Hidd el, a szépség nem újjászületett,
És a vers is alábbhagy egy kő sír;
És a szüzesség, oly kedves neked,
Get érzéketlen férgek.
Van, hogy a test a föld,
Kívánság tulajdonában én.
A sír nem veszélyes bíróság pletykák,
De nincs ölelés, sajnos!
Ezért addig, amíg a bőr puha
Lights izzás lázadó fiatalok
És a szomjúság boldogság, parázsló, mint a tűz,
Szivárog a pórusokat, a forró gőz,
Igen, élvezni az öröm is:
Mivel ragadozók lenyelni korunk
Egy darabból! így jobb, mint várni,
Hogyan fog megrohadni, és rohad.
Minden hatalom a fiatalok, ellenállhatatlan buzgalommal
Szőtt egy labdát megbonthatatlan
És prodere, dühös küzdelem,
Keresztül vaskapuin sorsát.
És ne a nap is bicegett az égen -
De hadd vágta is!
Joseph Brodsky
félénk szerető
Kohl Isten békéje hosszabb ideig
Mi már kiosztott bőséges rock,
A szerénység, Lady, nem
Úgy tűnik, bűnügyi nekem:
B tudtunk leülni és megvitatni,
Mi a legjobb idő, hogy megöli, Szerelem,
volna csillogott Gangesz szemed,
És én hullattam a Humber.
Régebben az árvíz egy évtizede
Szerettelek, és azt mondja nekem: „nem”
Nehéz, miközben maga
Amíg ítélete, valószínűleg a nap.
És a szélessége és mélysége megszokta, mint a hatalom
Empires, a lassú szenvedély.
Van egy száz éves dicséret
Töltöttem volna a szemét, homlokát;
A mell, persze, egy pár száz,
És harmincezer minden szépségét,
Alább. Minden - egy évszázad; hogy -
Century himnuszokat a szíved.
Te, Lady, hogy megfeleljen ezen az áron.
Szerelem kevésbé unalmas nekem.
De a háta mögött minden erősebb
Thunder szárnyak szekér Napok;
És előre, ijesztő megjelenés,
Desert Eternity hazugság.
Miközben a szépség egy sors
Ott én ízlésemnek dallam egy koporsó,
És a féreg megtöri, hogy a hely,
Az ilyen védett becsület
Innocence porrá,
Saját hajlamait - rothad;
Graves - nem rossz menedéket,
De nem adnak egy ölelés.
Tehát, amíg a színe arcon
Íz reggeli harmat üzletek,
És a pórusokat, a bőr - csak érintse! -
Egyéni szomjas lélek tűz,
Gyere felfalják magát a harcot
És - mint a keselyűk, szerető -
Elnyel idő menet közben,
Mint meghalni szopási száját.
És egy fülledt csatában leeresztő száj
Az élet át a keskeny kapun
Gyönyörködünk áttört
A forrásánál: a nap sim
Nem tudjuk megállítani,
De hagyja futni kb.
De a fordítás, amely az úgynevezett „bevehetetlen By drágám”, és tartalmazza a következő sort:
„Mivel a fa nőtt b szerelem, hidd el,
Mérhetetlenül lassabb és birodalmak. "
Nagyon szeretek olvasni)
Nagy kérés, ha véletlenül találkozik valahol a fordítás, hely, kérjük itt.
Köszönöm előre)
Én is kerestem, de nem nashla..Zato most keres nagyon Ursula újszerű, hogy esetleg az interneten, olvasni. Törekedni fogok arra a német interneten. Night Watch minden ostanye is csak olvasni németül)))
__________________
. Ne félj attól, hogy elveszíti azokat, akik nem félnek elveszíteni. A világosabb égési hidak mögötte, annál világosabb az előttünk álló út .. „Omar Khayyam
Ma nincs idő, hogy üljön vissza,
Minden sietség és súlyosan terhelt:
Ha a hegy nem megy Mohamedhez,
Tehát csak dugni nincs rá szükség
* * *
Amikor egy három húrja Chopin
Kibaszott jönnek szennyes ruhát,
Mondom neki, magabiztosan és büszkén,
Én egy senki, de senki a téren lett
Értsd meg, furcsaság, viszont a tudat,
Nézd nem egy fasz, nézd szem,
Biztosítja, hülyék mindig megfelelő:
Nasrote a mixer - visszatér
Felfalják a "Parker" zolotopory,
Hagy kiköltözik a módját, hogy a vonat a gyors,
"Tudod, és jobb!" - go-ka fasz,
Art - nem faji, hanem én - nem Schumacher.
__________________
Fogadok a motor gazdasági csoda kell ismernünk, hogy a gőz cső a henger felett ugyanazon élő Buddha.
A kép be van ágyazva a szív a világos
És mit ad nekem az árnyéka?
Az a tény, eh, hogy szeretik a meleget egy szenvedélyes
Ön helyébe barátság akarsz?
De lzya eh pálca benyújtani:
A szív, hogy szakadjon egy nyíl a szerelem?
Csak a halál eloltani
Aktuális tüzet a életét a vérben.
Nos vegye vissza az ajándék hiába -
Ah! no: hagyja, hagyja.
A szomorú sors, szerencsétlen
Tedd még boldog:
Hagyja, hogy a kedves remény hízelgett,
Nézzük a szép funkciók,
Mi, mint az árnyék tárolják őket,
Még egy árnyék a szeretet tároljuk és te.
__________________
. Ne félj attól, hogy elveszíti azokat, akik nem félnek elveszíteni. A világosabb égési hidak mögötte, annál világosabb az előttünk álló út .. „Omar Khayyam
Azt mondom köszönöm, látom - fényes kések
Mosollyal az arcukon - mint acél nevetés maszk
Dawn kívül árulással kéz remeg
És a nap az utcán suttogás hint-hint
A villamos kerekei gúnyos nevetés cseng
A belsejét áthatolni ártatlan járókelők nézetek
Elnyomja hányinger arra a gondolatra, azokat a nézeteket
Kik voltak távol, és ma már számos olyan darabos
Büdös bíró, persze, szeretnék jó
Ők mindent tudnak, és mindig teljesen bűntelen
Életük - arany, én - az ürülék kén
Remekművek belül azokat oly igen tapasztalt kívülről
Tökéletesség minden törött fejszét
A nyál-sav nem éget át a függőleges orr
Erősen álszent mondat fenyegető hangok
És ő egy csúnya szót, hirtelen esett le a hátsó
Átszalad az utcán a szent harag vádaskodó
Mert én nem jön, már meg és köpött
Minden sarkon őrzik a rengeteg e
Ki kézzel szentélyek mirigyek valaki beragadt
És egy ismét mossuk ösztönzi a kábítószer-tű
Üveg vagy sárban -, hogy élvezettel hányás és nyelni
Ahhoz, hogy újra felébreszteni azonos büdös emeleten
Között a nemi szervek valaki vágy csomag
És reggel ismét hálával gyengéd siet
Az a tény, hogy az ünnep a játékvezetés ismét nyújtani,
Tehát egy csendes lemondását örökre elveszett lelkek
Vegye figyelembe deliriously büdös igazság a szót ...
__________________
Fogadok a motor gazdasági csoda kell ismernünk, hogy a gőz cső a henger felett ugyanazon élő Buddha.