Áttekintés értekezés Boileau

De, tudod, csak az, aki arra hivatott, hogy a költő, akinek zseniális megvilágította a mennyei láthatatlan fény Pokorstvuet Pegasus és hallgatja Apollo: Ő adott okot, hogy egy bevehetetlen hegyen.

Nature nagylelkű, gondoskodó anya tudja, hogyan kell adni az egyes speciális tehetség.

Legyen szó akár egy tragédia. A eklogáját vagy ballada. De ez nem rímel az értelemben, hogy él zavar.

Tehát lehet a jelentése a legértékesebb az Ön számára, és hagyja, hogy ragyog a szépség egy vers is ad!

De vigyázz üres transzferek, felesleges részleteket és hosszú visszavonul.

Szeretné, hogy, hogy szeressék azt? Monotónia fut, mint a pestis!

Hogy boldog az, aki költő, akinek a vers, élénk és rugalmas, képes könnyeket csalnak, és mosolyog.

A hemistichs megosztás, mert a vers értelmében cezúra hangsúlyozta őket.

Meg kell vizsgálni az elképzelést, és csak akkor írj! Nem világos, hogy van, akkor azt szeretné, egyszerű és pontos szavakkal nem néz hiába. Bíró szigorúbb minden művét.

Bolond bolond mindig inspirálja csodálatát.

Más helyeken, becsület Eclogues termékeny, az üzembe helyezés verseit vulgáris nyelv: Stripped varázsa, kirívóan durva, nem egy szótag az ég legyek és mászik a lábához.

A gyász köpenyek, lenézett sajnos Elegy. gyászoló, több mint a koporsó könnyek öntéssel.

Elegy csak egyfajta erős őszinte. Keresi ode felfelé felé a távoli hegyi steeps,

És van tele merész és bátor, ahogy beszélt azonos istenek.

Hagyja Ode tüzes bizarr gondolatok futottak, de a káosz, hogy - art érett gyümölcs.

Sonnet briliáns költő lázadó: Ez túl kicsi is, ez a tágas is.

Verse epigrammáit tömörített, de a szabályok egyszerűek: néha csak az élesség két sorban.

Bonyolult mondókák szeretjük ballada. Rondo - naivitás és az egyszerűség bosszankodik, elegáns, őszinte, szeretni magasztos érzés meghódította a szíveket.

Nem harag, és a jó próbál vetni a líra, az igazi arca a tiszta szatíra.

Ahhoz, hogy elfogjuk, a tragédia a könnyek. Orestes rajzol komor bánat és a félelem, A mély fájdalommal Ödipusz dob és szórakoztatott bennünket elveszi zokogás.

Hagyja, hogy a tűz a szenvedély teli zavarjanak vonalat, kérem, azt eredményezi, hogy az árvíz a könnyek! De ha a vitéz és nemes buzgalommal kellemes horror szívük nem megragad, és nem vetnek, éljenek együttérzés hiába volt a munka és minden erőfeszítés hiábavaló!

Hagyja, sőt újrajátssza könnyen, stressz nélkül nyakkendők sima, ügyes mozdulatokkal.

Egy esemény, hanem egy nap, egy helyen a színpadon legyen szivárgás; Csak ebben az esetben fogja ösztönözni minket.

Egy hihetetlen mozogni képtelen. Hagyja, az igazság mindig úgy néz ki, kézenfekvő.

Hagyja, hogy a feszültség eléri a határértéket, majd hagyjuk, hogy könnyen és biztonságosan.

A boldogság forrása, kín, szív égő sebek, Szerelem volt a fogoly, és a színpad és a regény, ábrázoló óvatosan és körültekintően, a Path minden szívek fogja találni nem nehéz akkor Úgyhogy a hős begyújtott a szerelem, de ő nem hagyja, hogy a cutesy pásztor.

A hős, akiben bátran bármit, hogy illeszkedjen a regény. Legyen bátor, nemes, de nem szép, hogy bárki anélkül gyengeségeit.

Legyen ez gondosan mérlegelni kell a karaktert, hagyjuk, hogy mindig marad is!

De a bölcs nagylelkűség természet mindenható szenvedély minden adott nyelven, csak rá jellemző: az arrogancia a harag, a szavai féktelen, és ez nem folytonos homály, mint egy nyögés.

Meg kell őszintén közvetíteni szomorúság; Hogy érintette, érdemes sírni; De az ékesszólás, amelyben az az érzés, fulladás, hiába hang és a közönség nem fogja megérinteni.

Félfényes írás, elegáns, inspiráló, néha mély, néha bátran és lengyel verseket, amelyek a fejében a bélyegét elhagyták a sok napon és évek. Ez a legmagasabb ötlet Tragédia.

Mégis fenséges, gyönyörű Epic. Ez lassan folyik és ünnepélyesen alapuló mítosz és a fikció életét. Elvarázsol minket, nincs korlátozás a képzelet.

Akkor ne terhelje túl a történet eseményeket.

Legyen szó szótag a povestovane tömörített, és a leírás és pyshen és gazdag: Splendor elérni őket kipróbálni, mielőtt vulgáris kis dolgokat soha nem megy le.

Bár a cselekmény nem fárasztó eljárás, aki kifejlesztett egy ünnepélyes és simán folyik, mint a tiszta, nyugodt folyón. Minden találatot - és a szó és a vonal.

Egy vígjáték vele nevetés született Athénban Tragédia siker. Ez a görög szarkasztikus joker és csúfoló, az ellenség taunts, mint a nyíl, harcolni.

Költő, tudta, hogy mélyen az emberek szívét, és a titkokat a behatolt a legvégén, hogy megértette a hajtókar és pazarló, és a lustaság, és a fátyol buta és féltékeny öreg, kezelni fogja őket, hogy hozzunk létre egy jelenet, amelyet az a munka, hogy eltitkol, beszélni.

A Comedy nem lehet féktelen vicc, lehetetlen, hogy megzavarja az intrika életben szál nem vonja el a kínos tervezés és gondolatait a vákuum minden alkalommal terjedését. Néha legyen könnyű, néha - nagy nyelv Legyen viccek versek szikrázik minden pillanatban, és kapcsolódik össze az összes darab, és hagyja, hogy szőtt egy labdát ügyes szenvedély.

Tanulj bölcsességet vers él és világosan, hogy képes egyesíteni az üzletet a szórakozással. Jelentéktelen találmányok olvasók fut, és elgondolkodtató a szórakozás várja.

Hagyd, hogy a munka tartja nyomtatás szép, kemény Din lélek érdemel, aki az erkölcs és becsület szégyenletesen elárulta rajz nekünk kicsapongás csábító és édes.

Fuss irigység, hogy mardossa szívében rosszindulatúan. Féltékeny a tehetséges költő nem.

Nem temetni a fejét a költészetben: A költő nem könyvmoly, aki - egy ember él.

Ezért, annak érdekében, hogy énekeljen mint illik rájuk, különös gonddal hamisításának vers!

Kapcsolódó cikkek