Zasyekin, Zinaida Alekszandrovna (- első szerelem -) - az

Princess, később férje Dolsky. „21, egy magas, karcsú lány, hatalmas, szürke szeme a mozgó eleven arc, bolyhos, arany szőke haj, szép kezét.” „A mozdulatai volt valami bájos, parancsoló, simogatást, gúnyos és édes.” „Nem apa, sem az anya.” Z. „viselkedett szigorúan, szinte gőgösen, igazi hercegnő” -, és hívta folyamatosan. A „helytelen képzés, furcsa és társkereső szokások, az állandó jelenléte az anya, a szegénység és a betegség a házban, mindent a szabadságokat élvezzen egy lány, a tudata, fölénye az emberek körülötte alakult ki neki poluprezritelnuyu gondatlanság és szerény.” „Néha, hogy nem számít, mi történik - akár Bonifác jöjjön és jelentse, hogy nincs cukor, eljön végre valamilyen silány pletyka, hogy a vendégek veszekedni - ő csak fürtök felrázza, mondjuk, egy kicsit - és bánatát nem elég!”. „Körülötte tömeg csodálói”: Z. „Játszom mindet.” „Az ő szórakozott gerjeszti bennük a remény, a félelem, a hullámosan őket egy szeszély. Ez az úgynevezett” bob emberek egymás ellen. „” Minden férfi, aki meglátogatta a házat, volt dühös, és ő mindegyiket tartotta pórázon - a lábához. Minden lényege, tartós és szép, hogy volt valami különösen bájos keveréke ravasz és a nemtörődömség, a mesterkéltség és az egyszerűség, a nyugalom és a játékosság; mindenek felett, ő mondja, kopott vékony, könnyű báj, az egész érintett eredeti játék hatalmat minden mozdulatát. És az arca állandóan változik, akár egy játék: ez kifejeződik szinte egy időben - gúny, a figyelmesség és a szenvedély. Különböző érzések, könnyű, gyors, mint az árnyék a felhők, egy napsütéses szeles napon, majd futott a szeme és az ajkak. „” Minden rajongó volt a megfelelő ember neki. „” Szeretek mindent szép. ez az, amit a költészet jó, akkor azt mondja, mi nem, és ez nem csak jobb, mint amit mi, de még inkább, mint az igazság „Álmodott egy hős, és megvetően beszélt a rajongók:”. Én például nem szeretem a amit meg kell nézni fel és le. Kell az egyik, hogy én volna tört magam. Igen, én vagyok, ez nem botlik meg, hogy Isten irgalmas! Ne kezébe valaki, nem, nem, a „megjegyzés Lushina, hogy” az egész természet ez dióhéjban: a szeszély és a függetlenség „Zinaida válaszol:” utáni késői, kedves doktor. Nézd rossz: messze maga mögött. Vedd fel a szemüveget. - Nem a kiszámíthatatlan most. Te bolond, bolond magad. ahol a szórakozás. „A teljes változás jött a nyugati, amikor találkozott az ember, aki összetörte a büszke karakter.” Beleszeretett a „Pjotr ​​Vasziljevics V.” minta ember „, ahogy ők nevezték, olyannyira szerelmes, amely kiállta a sértéseket tőle alázatosan . „Apa (továbbítja újszerűsége) sürgette valami Zynaida nem értett egyet. apja hirtelen felemelte az ostorát. és volt egy éles ütést a meztelen karját a könyök, „Zinaida.” Zinaida megborzongott csendben nézte apám, és lassan, így a kezét és megcsókolta a sebhelyet zaalevshiysya rajta. „” Ez a szerelem. ez egy szenvedély. Hogy ez nem úgy tűnik, hogy rossz néven, hogy hogyan, hogy lerombolja a csapást bármi is volt. A legszebb kezét. És világos, akkor, ha úgy tetszik. „Zinaida követően kötött házasságot Dolsky és a” hirtelen meghalt a szülésbe. "

Kritika: Az SA Vengerov, számos más női portrék Turgenyev Princess Zasyekin nem az utolsó az ravaszság, de a „kulturális elemek is nagyon kicsi, még kisebb, mint a Asi Ha nem üldözni a típusok és elégedett. karakterek, a hercegnő nem érdektelen, de a természete, hogy nem merül ki Turgenyev ".

2) A „Zinaida - mondja DN Ovsyaniko-Kulikovskii - .. ellentmondásokkal teli Zinaida előttünk, mint egy élő hat ránk, mint egy élő személy, akkor öntudatlanul engedelmeskedni a varázsát az ő kedves, intelligens, tehetséges női természetét, mélyen együtt érzek vele bánat, a szenvedés, akkor is értik - hogyan lehet értelmezni „érthetetlen”, az irracionális, a titokzatos olvasás jelenet, amikor Zinaida jelenik meg először (II.), akkor valójában azt látjuk, vagy vegye ki a tiszta benyomást kelti, hogy ez a lány. ez a „valami bájos, simogató, gúnyos édes. „Olvasás tovább (Ch. IX), készek vagyunk követni az orvos Lushina határozza meg, mint egy szívtelen kacér,” jár a természet „sőt, nagy ösztönök női kapzsiság és a kegyetlenség. Mert az ő első élvezet” bob emberek egymás ellen . „ahogy ő kifejezte ezt a mondatot úgy tűnik, meg kell erősíteni a további jelenetek, amelyek bemutatják, hogy ő tudja, hogy a kínzás a rajongók Ezek kínokat okozott neki egy igazi öröm ..” minden lényegét - olvassuk fickó. IX - kitartó és szép, valami különösen bájos keveréke ravasz és a nemtörődömség, a mesterkéltség és az egyszerűség, a nyugalom és a játékosság „Ezt a keveréket, ami azt jelzi pontosan irracionalitás a természet, sőt, úgy tűnik, nagy világosság egész Zinaida történeteket is. kapcsolata mások cselekedeteit. tartja úgy tűnik, nagyon „egyszerű”, ártatlan, nem mintha, nem játszik szerepet, és még a kapcsolata az emberek nem nehéz felismerni a „ravasz” hátsó szándék, nőies ravasz. Az biztos, hogy gondatlan, és annak minden lényegét teszi magát úgy érezte, hogy a világosság a lélek, amely Turgenyev úgynevezett „Silence”. Ez olyan jellegű, hogy az ő legnagyobb jó látszik, hogy megőrizze belső szabadságot. És míg Zinaida megtartja a belső szabadság, ő boldog, nyugodt, világos. Minden jeleníti meg kacérkodás, az ő „kapzsisága” egyértelműen befolyásolja a lelki motívum: „most már minden won és Muchu és én - ingyenes, nem gyötörte, nem megalázkodik„- Amikor beleszeretett vele azonnal megtörte a csendet .. Érezd elfoglalta, elveszti a belső szabadság, hatalom felettük - súlyos csapást mért rá, bár ez egy boldog szerelem, kölcsönös. Tiszta és erős elme, mi Zinaidin, nehéz felismerni, hogy elveszti egyértelműségét és függetlenségét. Büszke női természettel Zinaida fájdalmas áldozatot függetlenségüket. A lélek Zinaida történt keserű küzdelem; ez a lélek, mintha szárú két ellenséges táborra: az egyik csoportban az összes erők az ő ragyogó elme, büszke természet, szerelem a függetlenség, a belső szabadság, és a többi volt egy új érzés, a szenvedély hősnője „First Love” egy „” kiváló példája a női természet, ahol a szenvedély nem lehet összhangban a többi eleme a lélek és fejleszti feltétlenül a folyamat fájdalmas küzdelmet velük. Ő teljesen tisztában, hogy az ő szeretete a hős a történet nem ad neki boldogságot, és hogy semmi, de a szenvedés, talán halál. Mindenesetre, ez lesz szerelmi étkezés. Ő nem akar menni ezen gyötrelmeket, ő húzza ki a halálos szív és a szenvedély nem. Perturbáció által termelt szenvedély jellegű racionálisabb, nem torzítja, azonban a legfőbb módja a lélek. A vihar elhalad lóháton, nem használják ki a mélyben. Egészen más - Zinaida: ő volt iga alatt szeretet, gyökeresen megváltozott - ez nem ugyanaz, ez más. Zinaida lélek szőtt ellentmondások. Ez háttérbe szorítják kioltják egymást, átlapolt, egy vonalban vagy küzd nem homogén és heterogén, egymásnak ellentmondó elemek. A Zinaida elsősorban fordítani a minta azon aspektusait, illetve jellemzői a női lélek, amelynek alapja a varázsát a nőiesség. De ezzel együtt, az elme és az általános tehetség természet éppoly jelentős vonásait, valamint nőies báj. A kapcsolat a két elveket és bensőséges kapcsolat, és arra a következtetésre jutott a fő érdeke a pszichológiai típusú Zinaida. Aligha kétséges, hogy a kép a Zinaida az évszázadok nőni, hogy van. E. Száz év múlva fog beszélni többet gondolt, mint mondta nekünk. „[Ovsyaniko-Kulikovskii. Turgai.].

Kapcsolódó cikkek