Matrac vagy matrac

Felelős Yesenia Pavlotsky nyelvész-patológus szakértő az intézet Filológiai, a média és a pszichológia a Novoszibirszk Állami Pedagógiai Egyetem.

Orosz, rengeteg változata szabályokat. Az okok megnyilvánulása változékonyság eltérő lehet. Abban az esetben, a szó matrac / matrac dupla átírási történt hitelfelvétel szó. Meg kell mondani, hogy mindkét lehetőségnek helyesek. Tehát, mi kell érteni, hogy ez átírási és hitelfelvételi teljesülnek.

Etimológiai szótára M. Vasmer azt mondja, hogy a szó a matrac. kerülhetnek az orosz nyelv segítségével niderl. Matras, Sze-nzh.-it. (Srednenizhnenemetsky) matrasse, St.-francia. materas, um. MATERASSO arab. (Al) Matrah «lopásgátló”. Ugyanakkor - az nov.-v.-n. (Novoverhnenemetsky) Matratze.

Matrac vagy matrac
Linóleum, lenolium, lenoleum vagy linóleum - a helyes?

A szótár szerint nyomon követhetjük lehetséges forrásai a szó eredete és a családi kapcsolatok más nyelveken. Azonban, mi érdekli az első helyen, hogy az orosz nyelv is egyfajta matrac - a német Matratze. ahol u tett a rendszer, mint a z-szó a forrás.

Nyelvek, mint tudjuk, nem létezik egy vákuum - befolyásolják egymást a történelem folyamán. Az orosz nyelv volt a matrac a német Matratze, és más nyelveken vele kapcsolatban elhangzott szavaival és a visszavert grafikusan s (illetve a „c”): a matrac az angol, francia - MATELAS, és az olasz - MATERASSO. Ma láthatjuk a Cseh matrace, matrac, magyar, mattoresu (マ ッ ト レ ス) japán, stb

Természetesen, ez a tendencia érintette a közös nyelv szó matrac. és hitelfelvétel „Update”. Tehát, az összes kapcsolódó „matracok” hoztak egy közös nevező. Matrac, sőt, ha a nyelv nem szűnt meg, de volt egy második méltányos formában - matrac.

Azt is beszélhetünk kettős hitelfelvétel (matrasse és Matratze - két szó a német), hanem megérteni a szabályok nem olyan fontos, volt egy „korrekció” hitelfelvételi vagy kettős hitelfelvétel. Ami fontos, hogy a hitelfelvétel került sor, és jogszerűen mindkét esetben, tehát mindkét forma elfogadott egyenlő nyelvet.

Matrac vagy matrac
Latte vagy latte - hogyan?

Miért van most a matrac inkább anyanyelvűek? Mivel ez a szó inkább magát a rendszert. Könnyebb működnek, és könnyebb előállítani más formában. Például, hogy a szó matrac formájában egy birtokos vagy, hogy egy apró (becézésben) sokkal könnyebb, mint csinálni ugyanazt a szót matrac.

Több mint konzervatívok, akik ragaszkodnak a változata a matrac. szeretnék megmosolyogták, hogy ha vagyunk, hogy hű a végén a forrásból származnak, hogy ez alapján az arab al-Matrah, így lehetséges, hogy megvédje a tisztaságát hitelfelvételi és használata beszéd szó Matrah.

Kapcsolódó cikkek