Horgászbot „” Dingle „” méz kocsi „és a többi hollywoodi zsargon
„Rod”, „Dingle”, „méz kocsi” és más zsargon Hollywoodban. 2. rész

Sok okolokinoshnye feltételek régen elsajátította a pop kultúra: kinogiki jól orientált, ami „az utolsó lány” vagy „sikoly királynője”, ezek nem okoznak problémákat hívószavak, mint a „franchise gyilkos”, „Stinger” vagy „spoiler”. De ez csak a felső réteg, amely leírja az általános folyamatok az iparban, ők maguk muvimeykery érkezéskor a „álomgyár” többet, és a belső szleng, amely néha egy meglehetősen egzotikus kifejezést saját zsargont, nem csak megkülönböztetni a „saját” a „idegen” hanem a megtakarítás munkaidő - és a filmiparban sem kivétel. Milyen szavakat és kifejezéseket működnek reszelt Hollywood? Folytatva a témát emelt az előző anyag. Kínálunk egy tucat bennfentes zsargon.
Klegovskie szemek (Klieg szemek)
Szem gyulladt a konstans expozíció miatt, hogy a reflektorfényben, az úgynevezett „klegovskimi”, amely hivatkozás a találmány a testvérek John és Anton Klegl - rendkívül fényes lámpák, amely viszont az éjszakát. Fantázia a késő XIX Kleglov lámpákat éveken át használt Hollywoodban, ami nem csak szemészeti zsargon, de egy ilyen jelenség, mint az állandó napszemüveget visel filmsztárok. Aki szereti nézni a rajongók a vörös szem?
Méz kocsi (Honeywagon)

Nem, „mézes kocsi” - nem az a hely, ahol meg lehet korty Medco. A készlet ezt a kifejezést, hogy jelezze a mobil melléképület a kerekek, ami fut a személyzet tagjai között. Mielőtt a WC formáját öltötte a pótkocsi, a szerelékek a szokásos vödör, amelyet tréfásan nevezik „a vödör méz» (méz vödör). Primitív illatos konténer régóta vált a történelem, de a „nektár” a kezelés és nem esett vissza (például, elvégre meg kell nevezni). Érdekes, hogy a hagyomány filmstúdiók használni euphemisms WC nem éli túl - nincs során a kifejezés nehezebb.
Francia U-turn (francia reverz)
„A francia fordulat” nevezett trükk, hogy elkerüljék az újratelepítés fény, amikor változik a készlet helyét. Valójában nem egy helyen, és nem változik: ahelyett, hogy húzza spotlámpák, kamera és szereplők a másik helyen, ahol lesz, hogy egy új, film-csoport előnyben, hogy módosítsa a már elfogott a szobában: egy gyors mozdulattal bútor helyébe festmények a falakon, egy feltűnő fel valamilyen pálmafa egy kád, és készen áll -, akkor lő több, a megtakarítás sok időt. A Nature ez a technika egyáltalán megfizethetetlen, mert az összes fákat és bokrokat jobban vagy kevésbé azonos, így elegendő mozogni néhány lépést, és elkezdi lőni a következő jelenet meggyőzni a közönséget, hogy előtte egy teljesen új helyen. A név a „francia fordulat” kapott az egyszerűség és az alacsony fenntartási költségek végrehajtására: a franciák mindig is híres volt képes lőni takarékosan. Egy másik népszerű változata ugyanazt a kifejezést - „a mexikói U-turn”, mint Mexikóban, ez a trükk is használnak gyakrabban, mint Hollywoodban.

Nevess, vagy sem, de tagja a személyzet csapat nevezett minden ember, aki nem vesz részt a filmiparban. Általában, ha helyein oshivayutsya bámészkodók megelőzésére forgatás, ez nem különösebben boldog, hogy a csapat minden oka megvan, hogy nem szeretik „civil”. Mindazonáltal, ez egy katonai hangzású zsargonban semmi baj, nem jelenti azt, csak egy szófordulat, amely lehetővé teszi az ipar dolgozók valahogy megkülönböztetni a „minket” a „őket.” Expression, annak minden ígéretét elnéző elég humánus: valójában lehetett, ha volt a vágy, és a „együgyű”, amit néhány nevezte ... És még rosszabb a helyzet.
Általában egy szót dingle sok köznyelvi jelentése van, és a legtöbbjük obszcén - itt van egy ostoba és gazember, és a férfi nemi szerv ... Általában valami hasonló a „fuck” szóval (vagy még több általános használatra „rohadt” ). Hollywoodban, mivel ezek egy ág levelei. Időről időre valaki a csapatot küldött integetett egy ág a háttérben egy fényforrás hozzon létre egy szép keretet a mozgó árnyékok - ez különösen igaz, ha lövés végzik a stúdióban, és azt szeretnénk, hogy a benyomást kelti, természetes jelenetet. Tehát a nyilatkozatok, mint „Joe pomashesh nekünk szar, oké?” Egy a forgatáson nem meglepő.
Disney halála (Disney halál)

A film nem igazán meghalni - ez a tény ismert. De Disney filmstúdió, amelynek célja, hogy a gyerekek az örömöt, animált karakter nem tud meghalni, még szórakoztató is. Pontosabban azt hagyjuk ezt csak abban az esetben, ha az elhunyt úgy tűnik, hogy a hős egy kis időt, hogy jöjjön vissza az életbe (például Balu a „Jungle Book”), úgy, hogy a fiatal közönség nem is volt ideje, hogy tényleg rohadt kevés. Ez a „halál időpontjában” Hollywood találóan nevezte „Disney” - és ez gyakran előfordul, ha nagy szükség van a happy end. Ahhoz azonban, hogy megértsük, mi Gandalf a „The Lord of the Rings” nem ölte meg beleesik a szakadékba, és Neil Patrick Harris, a „Harold & Kumar 2” túlélte észlelésekről megüt egy lefűrészelt sörétes, néha meg kell várni a folytatást - vagy legalább nézni végéig kredit . Minden optimisták, mint a „Disney halála”, akkor is, ha azok megjelennek a film meglehetősen nedisneevskih műfajok - például a horror filmeket. Végül is, mi lehetne jobb, mint megölni ugyanazt a karaktert kétszer!
Episode palack (üveg epizód)

TV epizód, filmre egy és ugyanazon táj, az úgynevezett „üveg”. Szeretné menteni költségvetési pénzt - ne hagyja, hogy a hősök saját lakás, vagy még jobb, hogy megragadt a lift, akkor még a fény nem kell újratelepíteni. Egyesek sikerül eltávolítani a „üveg” érdekében az egész film - gondoljunk például a „eltemetett”, amelynek hatása az elsőtől az utolsó képkocka zajlik egy koporsóban. De a filmekben, mint a megtakarítás kockázatos elég, de a rajongók a „telematikai” rá kezelik megértést. Eka csodagyerek! Még mindig emlékszem a brazil szappanoperák, hogy már „üveg” szinte teljes egészében.
Szó szerint „Best Fight” fordítva „a legjobb fiú.” Ez a személy dolgozik a színfalak mögött, a villanyszerelő-fény (más néven gaffer), vagy technikus asszisztens (ismertebb nevén a kulcs Grip), - így két fajta ez a vadállat: legjobb fiú elektromos és a legjobb fiú szorításából. „Legjobb harc” csapat dolgozik villanyszerelő vagy a szerelők a berendezés, míg a munkaközösség-vezetők vannak elfoglalva, valami sürgős, valamint a sok egyéb szervezési munka: raktak az emberek a csapatban, részt vesz a papír rutin, vigyáznak a biztonsági bérelt berendezések ... Miért a nevük „fiúk” (vagy, ha úgy tetszik, „srác”)? Van egy változata, hogy a „legjobb fiú” - nem más, mint egy felmelegít régi angol koncepció „első tanuló”: ismert tény, hogy a legjobb szakmunkástanulók tanár mindig megbízható, mint a többi tanítványok bízott rájuk a leginkább felelős munkát „vének”, és stb A találmány egy másik hipotézis, a vicces kifejezés behatolt kinoslovar a korai években Hollywood, amikor a munkások vettek fel lőni között longshoremen - a legenda szerint a dokk általában akkor van szükség, hogy „gyere holnap ilyen és ilyen stúdióban, és megragad a legjobb srácok.” Bármi is volt, ma „Legjobb harc” szilárdan benyújtott a hitelek nem csak az amerikai, hanem sok európai festmények. És mellesleg, a „legjobb fiú” lehet egy nő - egy megfelelő alkalmazkodás a kifejezés, nem okoz agyi forrásban feministák, senki sem jön ki eddig még nem sikerült.

Miért mic daru úgynevezett „rudat”? Nos, ez tényleg olyan, mint egy horgászbot a halakat. Bár az a személy, aki ezt a bejegyzést egy mikrofont közben a végére egy bizonyos jelenet neve nem „halász” és a „boom piaci szereplő” vagy „boom-Maine” - a boom a szót ( „cargo boom”), aki a az építési . Ő szó szerint „az ember-tap”, élő stand „horgászbot”, mert nincs más funkciója eltérő gazdaság egy mikrofont a fejét a szereplők, nem szerepel a számára. Van egy ilyen nevű személy „mikrofonschikom”. Folyamatosan tartsa a rúd rúd stabil helyzetben - nem olyan könnyű feladat fizikailag, így a „szakma” tisztán hím. Bár, ironikusan, a feltaláló modern „horgászbot” csak egy nő. Dorothy Arzner egy ritka képviselője a gyengébb nem körében a rendezők az „aranykor” Hollywood (bár azzal a fenntartással, mint a férfiak is nevezzük, nem érdekli). 1929-ben, figyelembe az első hangfelvételről „vad partik,” Dorothy megpróbálta elrejteni mikrofonok díszletei között, de a csillag a kép Clara Bow nem emlékszik, hol van egy mikrofon - és amikor egyikük valamilyen okból felrobbant, és az összes zaisterila. Ennek eredményeként Arzner rájöttek: Trailer mikrofon normál horgászbot, átadta egyik segédje, és hagyjuk Clara elfelejteni mikrofonok - ezentúl fognak csinálni, hogy kövesse a levegőben. Később azt is alkotta szőrme fedél, amely illeszkedik a mikrofont, és lehetővé teszi, hogy eloszlassa a zaj, a szél - a film az emberek hívják „léghajó» (léghajó) «döglött macska”, »halott vombat«. Fur muff egy kis mikrofon, illetve az úgynevezett „holt cica.” Általában a melegek Hollywoodban. A nők nem csak ezt találták.
Helyettesítsük gore ahogy mi nem jött össze, és ez az a dolog, amelyre vásárolni mozijegyet véres horror rajongók - azaz krovischa, belek, feldarabolás. Mivel a „hegy” gyarapszik a kiadás a CD „obszcén” és „rendező” változata a film, mint a moziban gore-jelenetek mutatnak nagy korhatárt. Alkalmazkodni kanyargós szó az orosz nyelv nem működik: a kiélvezve kegyetlenség van megfelelő szavak nem ott, és a „hegyek” nem egyértelmű, hogy még csökken is. Néhány lefordítani, mint „kapor”, bár a szó peresztrojka mozi többet foglal magába, őszinte mutatják csúnya az élet, és nem mutat közeli folyamat megcsonkítása az emberi test. De ha egyszer kinofanaty festeni Gore szokásos fülünkbe (sőt, bizonyos szempontból egybecseng a jelentését) „hegyvidéki” mi, elvileg kivédeni. Elvégre, ha szúrja a villa, vágja le a láncfűrész és megfulladt sav - nem hegy?