Fordító - ideális választás az Ön számára, beszéli a nyelvet! Gondoljunk csak a nyelvet!

Ha van legalább egy nyelvet, akkor lesz egy fordító. Ebben a cikkben, azt segít eldönteni, hogy érdemes-e válni fordító.
Először is, a fordító kell tudással e nyelvek, amelyekkel ő fog működni. Például egy fordító, akik ismerik az orosz nyelv, aki dolgozik, a spanyol cég oroszországi, legyen szintén jól ismert, mint az orosz. és a spanyol. Hat hónap tanulás spanyol nem elég ahhoz, hogy elsajátítsák a finomságok a fordítást. És 5 év tanulmányi, akkor nem lesz egy szakértő. Természetesen minden attól függ, a személyiségjegyek: fel kell dolgozni, a türelem és a tanulni vágyó. Ha komolyan, ha kész lesz a fordító, akkor a cél a napi leckéket néhány órát.
Ha egyszer az iskolában tanítottak francia, és Franciaország - ez az álmod, akkor húzza ki a nyelvet a kívánt szintre, menjen néhány hónapig egy üzleti útra Franciaországba. Egy olyan környezetben, ahol minden azt mondják franciául, akkor gyorsan nyelveken szólni. Kötelező követelmény ebben az esetben a kommunikáció és a munka csak anyanyelvű. Ezen a területen lehet beszerezni, és a távolság a felsőoktatás Oroszországban. de itt minden attól függ, hogy a kemény munka, tanulási készség.
A legnépszerűbb nyelv ma angol, német, francia, szomszédos az első három spanyol és az olasz, amely annak népszerűsége szinte ugyanazon a szinten. Továbbá, az utóbbi években egyre népszerűbb kínai és japán. Számos társadalomtudós úgy vélik, hogy Kína lesz a nemzetközi nyelv egyenrangú az angol.
Azt is megállapította, hogy a megnövekedett népszerűsége az elmúlt években, és a török különböző dialektusok az arab. Ez annak köszönhető, hogy a népszerűség között az orosz turisztikai célpontok, mint Törökország és Egyiptom. Természetesen a legtöbb ember tanulmányozza ezeket a nyelveket nem a kikapcsolódásra, de a munkát a turizmus.
A tapasztalatok azt mutatják, hogy minél több sptsialistov akik ismerik egy adott nyelven, annál konkurrentsiya köztük a kevésbé munkaadói igény rájuk, és ezáltal az anyagi jutalom. Így helyes kiszámításához milyen nyelven van rá. Például, akkor jobb, hogy megtanítsa a lakosok az északi főváros svéd, finn és más észak-német nyelven. És a lakosok a távol-keleti régió előnyös lenne megtanulni a kínai, japán vagy koreai.
A szakma fordító és gyakran olyan emberekre van szükség, akik tudják, angol, német, francia és más újlatin germán nyelvek. Ahhoz azonban, hogy egy fordítót, akik ismerik a héber vagy arab sokkal bonyolultabb, ezért jövedelem fordítók, akik ismerik a ritka nyelvek sokkal magasabb. A legnépszerűbb a „ritka” nyelvek közé holland, svéd és cseh.
Fontos az is, hogy válassza ki a megfelelő szekvencia a nyelv tanulmányozására, ha úgy dönt, hogy többet, mint egy nyelvet. Mindannyian tudjuk, hogy a nyelveket két csoportra oszthatók -. Romance (spanyol, olasz, francia), német (angol, német), keleti (japán, kínai), stb Úgy véljük, hogy ha tudjuk, legalább egy nyelvet kakoy- egy csoport, hogy tanulmányozza más nyelveken az azonos csoportba, akkor nem lesz nehéz. Szakértők úgy vélik, hogy az angol és skandináv nyelvek jobban felszívódik, akik már beszélnek németül; Spanyol és olasz, jobban tanítani, tudva francia és koreai és japán - mögött a kínai. Ezen kívül van egy véleményt (és megerősítést nyer!), Hogy miután 2-3 nyelvtanulás negyedik vagy ötödik sokkal könnyebb lesz. Azonban van egy hátránya: az a tény, hogy néhány ember időnként zavart a szavak, felejtés, például néhány szót a spanyol és egy olasz, gyakran hibáznak a készítmény cikkek és végződések használt hasonló szavak.
Ne feledd, ha még mindig választotta a szakma tolmács, akkor lesz egy szakértő ezen a területen. Bárki lehet tanulni egy idegen nyelvet. A legfontosabb dolog - ne álljon ott!