Kommunikáció az ügyfelekkel vagy más országokban talán eladni külföldön munkát tisztességes

Sok cikkek Store promóciós, értékesítési műve, stb Masters már meg van írva. Most nem fogok „elkapni a szél a net”, foglalkozik a téma értékesítési műveik külföldön. Alig van olyan mester, aki nem akarja, hogy a munka során szerzett előtérbe - a szó legigazibb értelmében a szavakat. Dolgozni vásárolt nemcsak Oroszországban, hanem külföldön is a hatalmas országban.
A szomorúság a következő. Mindenki tudja (aki nem tudom, olvassa el a honlapon fórum), amely a „Saját Shop”, akkor válassza ki a boltban nyelvet. Megadhatja több angol és ukrán. Talált, áttért az angol és hoppá. A fordítás leírni a munka - nem! Nem tette meg. A vevő nem érti, hogy mit írt. Akkor válaszoljon erre - hadd vigye egy szótár vagy egy online fordító. Igen, talán vannak olyan emberek is, akik szeretnének vásárolni a munkát, ülj le szótárak, veszít egy csomó időt, de sok ilyen vásárlók? Ez mindenekelőtt a bolt, az ügyfélszolgálat és a vevő - a külföldi mind látni és olvasni a nyelvet, amelyet megért, akkor a becsület és a dicséretet! Következtetés: az értékesítési műveik külföldön munkát leírást angolul.
Mondtam egy példát a saját életemből, ami történt velem többé, tegnap. Ne elő a szempontból, senki cselekvésre. Ez a személyes döntés. Ez elgondolkodtató információkat. Köszönöm a figyelmet.
Kívánok minden a mesterek az inspiráció, jó értékesítés!