tölcsér Ulysses


Ez a szöveg - részben a regény-esszé „Bábeli könyvtár”, elkötelezett az olvasás bonyolult szöveget. Épült, mint a „Hopscotch” Julio Cortázar vagy „Endless holtpont” Dmitry Galkovskii származó számos töredék számlálva. Az olvasó úgy dönt, ő olvasata menetrend - e menni vele a szöveget anélkül, imbolygó, vagy válasszon egyet a négy irányban - Joyce, Nabokov, vagy például, Lynch.


Számomra fontos volt, hogy írjon „Ulysses” az orosz kontextusban az orosz nyelv, mert a hiteles fordítás egy ilyen könyv, nyilvánvaló okokból, nem lehet. Tehát nézzük meg, mi van.

Igen,
Joyce. Otthon ilyen orosz. Mivel a nyelv az ötödik, a virtuális sarok
azonban meghatározza, könyvelés. Genesis és minden, ami - hány nyelven
így sok utazás, sok odysseys, blumdissey, igen. Építtetett,
hogy csak az egyik oldala, a szöveg, az anyag, hogy itt,
a többit pedig elkészült szaggatott villogás be nem jelentett, de gyanítom,
tisztán látni, hogyan.

"
- Ó, igaz, akkor még egy esélyt, hogy a fény, - mondta a mester, támaszkodva
rack.

-
Mondanom sem kell, - feleltem a tengerész gondolkodás után -, mint volt az úszás, nevezetesen
pokolesil. A Vörös-tenger, az voltam. Kínában voltam Észak-Amerikában volt
South is. Jéghegyek látott egy sötét, jeges hegyek a legtöbb ilyen. Elmentem
Stockholm, és a Fekete-tengeren át a Dardanellák a kapitány Doltanom, ez a legjobb
rassukin fia, mi vezet csak árokba a hajót. Oroszországban volt. Gouspodi
poomilyu. Ez az orosz így imádkozni. „(HU 1)

"
Ulysses "
- részletes metafora az olvasás mint tekstoporozhdenija, tekstostroeniya,
amikor az egész tömeg, minden épült a szemünk előtt párhuzamos a kurzor,
rákféle tanuló. „Ulysses” egy lassú, sokkal, mint az olvasás, kísérő, nos,
Igen, az élet nem virágzik, de a tiéd, az enyém, a miénk. Ez társteremtés sört
Szöveg alapján a különbség a már meglévő szöveget a tudásbázis és az összeget a
Más kísérletek fölött állt meg (a szöveg, hogy az), mint a gőz egy serpenyőben, mint
kert illat virágzási idő. Abszcisszió szirmok fogják hívni olvasás;
abszcisszió és együtt egyesülve gyepterületek, rothadás előfordulásának általános keretében
egyéni anyaországhoz. Reading kezdődik, így még a leginkább
olvasási aktus a tapintat, az elején a hangot. A sokoldalúság a könyv arca
nőnek ez nem kevesebb, univerzális sokoldalúságát. És még mindig növekszik,
kisajátítják az ingatlan az időszak az utolsó mérés. De akkor, és nem
végződik olvasás határok vége és a tényleges vevő könyvek
magukat. Kimeríthetetlen hosszú magukat önmagával párhuzamosan, mint én,
építése kiegészítései, átrendezése hétköznap és ünnepnapokon általában nem számít, hogy mikor. ezt
OKOLTSOVANNY, sok más körök és lekerekített, amellyel tele van
utazás a világ körül még egy lenyomatot, egy másik tény mellett a
nagy-Ulysses.

csodálatos
közelében - én késő - én kezdet: ez nagyon nepodemnaya (korty Overpower
lehetetlen, az abszorpciós folyamatban van osztva több egyedi akarat és
intellektuális aktusok) tömege provokál a képességét, hogy egyidejűleg
felejtés-törlés (vagy pontosabban - a könnyű átmenet a ábrás és szimbolikus,
archivált állapotban), és ennek köszönhetően az állítólagos felszabadulás, promóciós
előre. Ez azt jelenti, lehet, hogy támogassák a ráfordítás már kialakították
építmény tömege „kulturális réteg” a tengerszint emelkedése. Lone olvasó
felértem a Molly non-stop monológ, ez veszi körül a
a sűrű, áthatolhatatlan köd, kimérák és miasma egyszer a teljes szöveget. köpönyeg
Ez természetesen elrejti az összes felhalmozott több időt olvasás, a béke,
így egy magányos utazó teljes zavarodottság teljes hiánya. bármilyen
túlsúlya a bizonyítékokat, de csak közvetett bizonyítékok, amely nem veszi figyelembe
sem a bíróság a világon.

ezért
A leglogikusabb és természetes dolog, lehet, hogy az új,
azonnali fellebbezést az elején, hogy igen. Tehát kérem, így mi
minden, ami szükséges. Nem arról, hogy valaha is vándorol fényes nappal,
Egyszer ültetett a termékeny talaj kényelmetlen kétértelműséget. Nem azért,
örökre építeni, és ezzel egyidejűleg megsemmisíti a tény, az épület a legnagyobb
végtelen szimulált ember (és az azonos tulajdonságokkal emberi) szöveget?
Álom vált valóra idióta néhány co-Mediant, az éhes egyetlen, de a
könyveket - az igazi, vagy valószínűleg virtuális lakatlan szigetre. mert
Ha mindenféle szent könyvek olyan kimeríthetetlen miatt
érthetetlen, ezért befolyásolható a leggyakrabban, egy személy neverbaliziruemyh
pillanatokban, a „Ulysses” egy parazita tulajdonságait az emberi érzékelés,
sajátosságait emlékezet, a figyelem, figyelmetlenség, stb

kígyó,
felfalja a saját farkát, ez az, amit a párt olvasás „Ulysses”, és így
öntudatlanul esik függés misztikus kultuszok festett
halál feltámadás. Hát nem ez a pszichedelikus állvány - másik csali
J. J. aki kezdte a játékot, aki a legtöbb, hogy sem egy vidám, elbűvöl
anyag (ahol hírnév, gazdagság, sőt, sajnálom, szeretnek rezgő
izgalom tudatosság halhatatlanság lehetséges, igen, a saját örök
mozgó gyűrű). „Úgy sétál szándékosan is, hogy - a kapu
felfedezéseket. „(1X)

Igen,
Természetesen, a szavak és a szavak. De mivel a mélysége és a rend
kötet, amely magában hordozza ezeket azonos szimbólumok és jelek álló szimbólumok és jelek.
Iceberg, amely nagyszámú kis telepített végtelenhez
jéghegyek. Ez Podoroga a beszélgetés Derrida úgynevezett „topológiai
nyelv „:” Azáltal, hogy ezt a beszélgetést kissé szokatlan kifejezés, azt kellett
Ez azt jelenti, csak egy dolog - a jelenléte egy bizonyos valóság, amelynek a
immanens logika, hogy nem lehet csökkenteni a nyelvet, elsősorban redukálható.
Irodalmi értelmezése nyelv származik tér topológiai
Képek, mintha az információ látható, érzékelhető, hogy ha „kéznél van”; és
Csak meg kell találnunk mindegyikük saját különleges nyelvet talált bármilyen
volt, még akkor is, ha erre szükség van, hogy kitaláljon egy új nyelvet, vagy eltorzítják
a régi. "

képes
Ez elsősorban találmány J.J. és ez volt a fogalom topológiai
a nyelv állandó fordulóban a fejlődés és változások. -tól
fejezetet fejezet, részről részre, az egyik időszakról bekövetkezik
Szakadatlan, néhány karnevál állandó változás, a metamorfózis.
Tártunk fel maga törékeny anyagból változékonyság, növekedési anyagokból,
a növényzet természetétől. Menekülés minden alkalommal a mereven rögzített
konvencionális, a változás módszerek, satöbbi ritmusok, mint az egyetlen lehetséges
kiviteli alak életerő, a vitális.

A style = „font-size: 12.0pt”> Ebben az esetben célszerű beszélni csak orosz
„Ulysses”, mint az egyetlen lehetséges itt és most. Ez egyrészt a „külső”
azaz a speciális mentalitás és egzisztenciális helyzet, hogy volt
Meglepetésként idején esemény befejezése (ha lehetséges)
fordító és (amennyire ez tetszik) olvasás.

Másodszor,
Ez, természetesen, a helyzet „belső” immanens. Mivel van dolgunk
„Topológiai nyelv” erőfeszítéseket hiteles játszik értelmetlen és
könyörtelen. El kell ismerni, (miután Derrida), hogy „mi a lefordíthatatlan,
Vannak ugyanis az egyetlen dolog, le kell fordítani, csak egy fordítás
dolog. Figyelemmel a fordítás csak lefordíthatatlan a számlákat. „A
elsápadt a évszázadok-eredeti példányok elválasztjuk Akon (ami által Deleuze
következő Plato „valós képet”, pontosabban „másodlagos
tartók, jogos versenyző garantált hasonlóság „), majd a másik
az egyik, majd a másik, és egy másik. Akár összességét ilyen „Pale Fire” egyetlen szervezet
Ez? Vagy bárki örök Gide, igen, ítélve az örök kereső kapcsolatok és
varrás kábel, betérnek a nemzet labirintusok.

tükör
cselédek repedt vagy darabokra tört, és szétszórva a világ száz
diszkrét darab üveg. Minden átadása, és a „Ulysses” nem képez kivételt,
Célja ugyanakkor (lásd. Fent) a felszabadulás a bilincsek egy nővér és egy privát
samostiynogo, de a többi - az erdő a hitelesség, a kifejezés ami van,
fordítás samostiynogo válik. A különbség a kongruens és tökéletesség
tökéletesség. A különbség a világ és a világ. Örök éj között huzat.

Oh,
Orosz Odyssey, Ulysses maga is mutatják.

ő,
Orosz „Ulysses” (két szó rím duplájára mássalhangzó és egy teljes
egybeesés magánhangzók) valójában szintén jól jött elején dicső tetteit
Orosz literaturotsentrichnosti újraelosztás. Az addigra elérte ugyanaz
élvezni és egyszerűen megfulladt önmagában vyblevyvaya elutasító magát. az
Egy másik látvány.

különbség
az angol eredeti, és egy másolatot az orosz és képes alapozni,
megjelenést. Ez az egyik dolog, tudod, szinte nyugodt, szinte proshlovekovye 1914-1921
(Még ha feltételezzük, hogy a huszadik század kezdődött a 1914m évben nyári napon itt
le, még mindig tartozik egy bizonyos különböző időközönként, nem,
Nem az a tény, hogy mi a tiéd); A másik dolog - a szerkezetátalakítás, a nyitottság,
Hirosima-Nagaszaki és az összes többit. Hogyan lehet és hogyan kell. És hogy vagy
jelennek meg. Ezek a kérdések nem tud segíteni, de aggódnia. Aki nem tudott
befolyásolják a különbség mérés. És az eredmény, észleléseket, igen.

orosz
„Ulysses”, ha csak azért, főleg, hogy a végén az ő törhetetlen integritását,
a vonat Romashkovo, az örökkévalóságig. És ez így van (az egyik
változat) néhány bábozódnak, amelynek végén az ő előzetes örökkévalóság képviselet,
amely minden alkalommal hívják a feledéstől, mint néhány nálunk tárolt fájlt, és
telepített újra és újra az ő másság, a másság.

hogyan
ha az „ír” egy másik példa, bár nem annyira a „nemzeti”
hogy mennyi az idő. „Írország” számunkra - mindig a múlt, csak néha (
mint valami Ulster, következménye ősrégi vita) visszhangzik
jelen. Ahhoz, hogy Írország kell nyerni, leküzdeni bizonyos
az összeg a térben, amelyek az utat az űrbe
időutazás. És mivel az emberek soha nem nevetnek egyedül
(Ha emlékszik Freud), és azt mondja magában, hanem valaki más
„Igen” (Derrida), az orosz emberek mindig tartják magukat, mint egyfajta TAM
önkéntes mishandled a jövőben. A nagyon jövőt, ahol nyugodtan
vissza. ”. És a távoli hegyek úgy tűnt, hogy jöjjön közelebb. „(X111). pszichológia
vagy egy időgépet.

az
időszakban az állandó személyazonosító válság, a kimerültség, a hagyományos
megértése antropomorfizmus, Bloom és társai, mint egy légy megőrzött borostyán
természetes, hogy a környezetvédelem, a természeti környezet lehetővé teszi, hogy
emlékszik, vagy aki teljesen ki nem törlődnek, hogy rekonstruálják a valódi emberi
nézd, minden, az egész neki. Ha elveszett civilizáció, de továbbra könyvtár
- ha égett az összes könyvet, de továbbra is „Ulysses”.

A style = 'font-size: 12.0pt'> és a modern színpad "Ulysses" -
rekonstruált múlt, de a valóság az olvasás - természetesen mindig
Semmi. Jelen - és van egy belső időjárás a szöveg maga, a műszaki
A legfontosabb feladat, amely többek között arra törekszik, hogy valahogy tartani az örök
escape-kihalás, bepárlással, pro-post korlátozó az ujjak között, vagy az agy
kanyarulatok. A legtöbb irreális mindig jelen van, mert mindig
kialakulását, a változás. Ez az egész szakaszon sok-sok nyári és oldalak
nem felülmúlja az időt tényleg lehetséges. Gyre növelése
lendület, végül beolvadt egy zárt rendszer, egy szempillantás alatt
kerék állt a helyén a történelem. „The Day tart, mint egy százéves, és végét
ölelés „és még aznap délután.

minden
Ahelyett, hogy egy nap, az ünnep a lassú élet, és bizonyos értelemben,
minden nap, minden lassan szabadság a világon. Ahogy a film „Mirror
hős „mint a komédia” Mormota-nap „, ügyesen kifordított
szalag belsejében egy Mobius, hogy itt van, minden - az egyik
és egy, és a testőrök, minden, minden. Így Derrida rámutat, hogy „mi nem
Mi lehet feltalálni semmit Joyce. Minden, amit tudok mondani
„Ulysses” a várakozás idő előtt ebben a könyvben. Mi fogott ebben
hálózaton. Minden gesztusok, hogy megpróbáljuk, hogy kezdeményezze
kezüket és mozog egyik vagy másik irányba, már bejelentett
sverhpotentsializirovannom a szövegben, hogy néhány ponton emlékeztet,
hogy foglyai, kusza hálózata nyelv, az írás, a tudás és még narráció. "
Ez a „nem csinál semmit”, mert szükségtelenné teszi indokolttá a hatalmas,
hanem ott biztosított idézetek, másrészt biztató, hogy menjen az úton
Podoroga.

érdekes módon
Derrida likening „Ulysses” „Tore”, amelyben, mint ismeretes révén különleges
lépésenként (egységes közötti térköz a védjegyek, hogy maradt
mentesség attól a pillanattól kezdve, mint a Mount Sinai. És mi jön át
(Meg kell mutatni keresztül) egy különleges íz-hitelesítés) titkosított, akkor vonhatja le
semmit. Mert „Thor” megnyitja hozzáértő, de tudva, hogy a legtágasabb,
legsokoldalúbb számítógépen tárolja információra mindent
Creation hipotetikus végén. Jelezve, hogy egy speciális, zsidó
„Ulysses”, amely Derrida nyílások még ellenére minden
poliglotstvo és a kifinomultság. És ez növeli a keringési rendszer különböző
nemzeti „Ulysses” része ortodox kabbalistiki.Chto, ha emlékszel
foglalkozó mennyiségi és minőségi átalakulások. Mint például, a
egységes és oszthatatlan keletkezik és fejlődik sokat. Állítsa.

12.0pt „>". álmodozva
meditál órákig bámult ki az ablakon, hogy milyen eső ütő egy rozsdás szemetet
tank. (X111)”.

ami
a különbség, hogy szeret beszélni Aivar, mert ha és szépségét.

és
nagyon helyesen, hogy a szerepe a „önellátó ebben az ötödik elem
kerék „hordoz valamit, ami minden, és indult. Ez fröccsen víz
az eredeti az eredeti. Egyébként, miért a magyarázat a szövegben említett, „Adam
Kadmon „felidézni orosz anyag:” Az a tény, köldök Éva (és Ádám) -
kedvelt motívuma okkult és teozófiai irodalom, valamint a középkori és
népi vallásosság; még (?!) a „gyermekkor” Gorkij orosz beszélgetés
köznép fogja olvasni, hogy Ádám és Éva „nem született, de jönnek létre, ezért van
Ők nem navels. „Légy Khoruzhiy sokkal fiatalabb, ő lett jutottak a gyerekek regénye
Tomina (ugyanaz, aki „járt a város mágus”), amelyben a hiányzó
főhős köldök elárulta külföldi eredetű. Stb - soha nem lehet tudni
ahol valaki zavedut Egyesület. - Vannak sok. Vagy közvetlenül (nem tudok
idézet) válasz ártalmatlan címkéjén J. J. „Született gyűlölni
a. „(Ami viszont - a reakció a szavait bácsi Richie,
kínál sült darab zsír hering (házon labdát Roll, néhány tablettát
deréktól): „A összeomlása a házak: I, unego mindenkinek. Hagyjuk őket, Stephen,
semmi szépség itt. (111) „:” emberkerülés motívum viszolyogjunk
környező mind a „csőcselék” kell, természetesen, jelölt Swift, a zsűri
mizantróp HDI. kultúra. Hittek a korszak Joyce, a végén élete
tapasztalt minden növekvő emberkerülés, estek őrület. „Vagy:” chippendeylovskoe
szék „(III.), amelynek nincs semmi Joyce rajzfilm
barsuchata, de csak a bútor cég nevét. title = ""> style = 'font-size: 12.0pt; font-family: "Times New Roman"'> [4]
És így tovább, és így tovább, a végtelenségig, igen, nincs kezdete, vég nélkül.

name = "_ ftn1" title = ""> class = MsoFootnoteReference> [1]
-, hogy azért van, mert a halál egy halandó csak érintett személy természetbeni (bármilyen)
Közösség és a szabályokat a közösség (azaz nem őshonos, organikus)
engedelmeskedik. Megéri, hogy kijussanak diktatúra alatt és a kontrolling.

Kapcsolódó cikkek