Háború és béke „angolul, vagy miért Hélène Kuragin aludt testvérével, a Marie Claire
BBC sugárzott csatorna befejez egy 6 részes film regénye alapján a Lev Tolsztoj „Háború és béke”, és azt mondjuk, hogy a film az alkalmazkodás messze a valóságtól, és miért Tom Harper csíkok Tolsztoj karaktereket.

Lev Tolsztoj nyilvánvalóan nem ad senkinek a többit. Érthető - ragyogó képviselője irodalmi klasszikusok, a csillag az ő ideje, teljesítmény, erő, mély filozófia -, hogy kérem, továbbra is szükség van, hogy teljesen boldog? Éppen ezért a külföldi rendezők, nem, nem igen és érkeznek, feltűrt ujjú egy adott termék, hogy megpróbálja megragadni a széles orosz lélek. Ugyanakkor, ha megy. mi sül ki belőle. A színes sáv király Windorah „Háború és béke” Audrey Hopborn Natasa Rostova, amelyek, bár tekinthető a kulturális örökség, az ő idejében nem kerülte el a hangos hiba. Az „Anna Karenina” Joe Wright, ahol a helyzet még rosszabb, mert ahelyett, hogy végzetes szépsége néző gyomos Keira Knightley a tisztán nem orosz fél. Nem, hogy a közönség volt valami az idegen ördög, de még mindig Karenina vagyunk szokva, hogy képviselje másképp. Legalábbis a mi értelmezésünk Tolsztoj hősnő, legalábbis meg kell öltözött, ahelyett szikrát a jobb és a bal meztelen testrészeket.

Andrew András herceg (James Norton)

Natasha Rostova (Lily James)
Mivel az utóbbi évek tapasztalatai alapján, a brit általános, általában erotikus. és az orosz irodalomban. Gondoljunk összeférhetetlen fogalmak? Alábecsüli a brit filmesek! „Anna Karenina”, mondhatnánk, az egyetlen próbaköve előttünk vár egy kinyilatkoztatás.
Közeledik a vége, egy hat részből álló sugárzott a film „Háború és béke» (Háború és béke), lelőtte rendező Tom Harper forgatókönyvét Andrew Davies a BBC One csatornán. Mi már majdnem a végső győzelmet, és a katarzis sem történt, szemben, mondjuk, „Háború és béke” Szergej Bondarcsuk. Bár össze angol „remekmű” a mi film epikus valahogy még kényelmetlen. Ha 1967-ben Bondarcsuk gondolt a koncepciót, amely nyilvánvaló lesz jól olvasott ember, vagy legalábbis tisztában azzal, hogy „Háború és béke” -, hogy elindít egy irodalmi mű, és nem csak egy film, a brit ment egy egyszerű módja.

Pierre Pierre (Paul Dano)

Princess Pavlova (Gillian)
Tolsztoj leírhatatlan konnotációja reflexiós karakterek (megjegyzendő, nem csak a központi), és a végén, néhány testiség, kézzelfogható hősök, minden kiderült az angol nyelvű változat a felesleges. A brit létre azok kiigazítása számolás, akik valószínűleg nem olvasta a regényt, és készen áll, hogy rendezze a csak a történelem forgatókönyvíró Andrew Davies, ami sokkal több, mint egy rövid lista események monumentális munkája Lev Tolsztoj. Davis egyszer volt szerencsém együtt dolgozni a szöveg a regény - az első 20 részből álló filmet Anthony Hopkins szerepében Pierre Bezukhov adták 1972-ben, és még hozta színész díjat BAFTA.
Tiszteletére az alapító az új művei alapján Tolsztoj, érdemes megjegyezni, hogy az összes megfigyelt szoros összhangban az eredeti, de kissé megszépült. És ez igaz, hogy valaki lesz érdekelt, hogy nézd meg a lelki gyötrelem matrac Pierre Pierre (amely az angol változatban, sajnos, egy másik cím nem érdemli), jobb lenne megmutatni, hogy az Ellen felesége (by the way, a televíziós sorozat sokkal több, mint egy züllött nimfomániás mint képviselője nagyvilági) közösülés kedvese és részmunkaidős testvére Anatole Kuragin. Amint azt a sok éves tapasztalat, hogy az ember távoli forgatókönyvírás, sőt a művészet általában, lásd a meztelen test valahogy csendesebb, azt mondják, és van karakter, azaz minden, mint az emberek.

Anatole Kuragin (Cullum Turner)

Helene Kuragina (Tuppence Middleton)
A rendező és forgatókönyvíró a szándékok nem elrejteni, azt mondják, a film és a gondolat azoknak, akik nem fognak tanulni Tolsztoj észlelésekről. Miért, maguk a szereplők dédelgetett négy kötet nem tart a kezében - mondjuk, egy kötet nagyon kevés ember a fogak, és az idő, hogy őszinte legyek, egyáltalán nem.

A fürdővíz jelenet orosz katonák lelőtték az 5-sorozat, az előtérben - karakterszínésszé Oscar Pearce
Heroes, érdemes megjegyezni, mesésen szép az angol változat a „Háború és béke”: Natasha (Lily James) egy csomó, és hangosan felnevet, Pierre (Paul Dano), bár a matrac, de matrac szép, Bolkonski James Norton és tett, mint egy mágikus Prince, így túlélni a korai halála felkészületlen nézők nehéz lesz.
Úgy tűnik, az új munka filmművészet fektetett rengeteg emberi és egyéb erőforrások - jelmezek, a hely (a kedvéért a hitelesség, még a filmes stáb rögzített különböző szentpétervári tervezi), de ettől Tolsztoj mutatni semmi sem maradt, kivéve talán a nevét. Így a „Háború és béke” Harper is kiváló példája annak, hogyan nem lő, és az orosz mondás: nem tudom, hogyan - ne érintse. Nos, vagy hívja ezt erotikus fantázia alapján az orosz klasszikusok más módon.

Natasha és András herceg, a keret a BBC One sorozat
Fotó forrás: BBC One

Felállás: hogyan kell fogyni az angyalok Victoria Secret

Tények anti-kor, amiről azt mondják, nem

Neyrobika: aerobik az agynak

Pszichológus Tipp: Hogyan lehet megérteni egy férfi

Ravshan Kurkova: „Sokan ül egy lány, aki vár a hazai zsarnok”

Biológiai óra: 5 fő oka az öregedés

Mi a micelláris víz, és hogyan kell használni a ténylegesen
