A világ a szavak ruhával

Ruhával. Tedd a polcon

Kezdeti szó derivációs fészket, gyakran nem érzik-származékok vagy phraseologism.

Beszéljünk a szó phraseologisms ruhával és tegye (put) a polcon.

Noun ruhával „gyapjúból vagy unió rongyot nemez-szerű réteg elülső oldalán” nagyon régi, közös szláv szó alkalmazásával kialakított -n utótag -> - n, mint az orosz oktatási többértékű ige twist (twist fonalat, hogy csavarja a kötelet; twist tészta ), a régi szó szukák.

Kommunikáció a szót a főnév szukák ruhával elvész, ezért -n utótag csatlakozott a gyökér (szövet). A származékok ruhával, Draper, a felületes sukontse (szövet-n-edik-schikO nemez, nemez-c-e).

Szó a ruha jön számos kiegészítés: teljesebb „specialista nemezelés nemez” fullery, suknodelie stb És számos szóképzés az eredeti szó szukák a „rokonok” :. Knot csomós, ágvágó, és mások.

Szó a ruha része változat kifejezéseket, hogy a polcon, és fel a polcra „hogy elhalasztja a döntést minden esetben; figyelmen kívül hagyása, forgalom nélkül (kérelem, alkalmazás, stb ...).”

- Meg kell jegyezni, hogy miután megkapta a Moszkva tételek (új játék), ne tegye a polcon (Osztrovszkij. Letter F. A. Burdin, 1872).

Igealakok és vezettek be, van számos frazeológia: tenni (put) fogak a polcon; put (eladási) a zene; put (eladási) a hordó; put (eladási) a zsebébe, és mások.

Variant kifejezØseket félretették - polcos hazugság „maradnak mozgás nélkül, anélkül, hogy végrehajtását.”

Az emberek tisztában vannak azzal, hivatalnokok, akik rendelkeznek a rossz és az ukrán és az orosz, de tökéletesen megtanulta a jelentését a frazeológiai fel a polcra, poklast pid ruhával vidklasti a bezrik (a vichni chasi).

Kapcsolódó cikkek