Fórumok, fórumok az 1-lista

budivid (05.08.10 17:06) írta (a):


És minek feltalálni képregény belorusz nyelven? Végtére is, az orosz, és így komikus. A „Press és az online” egy ága „belorusz nyelv - nyelvi padonkaf?”. Van egy lista a „nevetséges” (az netutoshnih) belorusz szó. Itt is van:

tályog - arccsont
akkumulátor - nagramadzhalnіk
Alumínium - glіnyak
ampulla - dutsіk, garlachyk
angina - adzor, Zhabko
végbélnyílás - kakaўka
narancs - aranzhyk
vakbélgyulladás - kabylyanets
étvágy - smach
gyógyszertár - zelnya, zyaleynya
Közönség - sluhalnya
dobhártya - balonka Tambura
mezítláb - Dynda
bud - pukaўka, pupyshka
vezikulum - puhіrok
szemhéj - mіgaўka
munkapad - stalyuga
szeplők - batsyankі
vagina - pohva
a kórokozót - zarazak
vissza - achunvats
Aranyér - lyastyr
hermafrodita - abamud
Hibrid - myashanets
átfogója - protsіprostakutnaya
hipofízis - mazgavy pryvesak
Acorn - a makkon
szédülés - zamaraka
Gonorrhea - vurzpel
fogorvos - zubasad
szűzhártya - dzyavotskaya Balon
szűz - tselka
dash - zluchok
átlós - uskosіna
Diet - abyaroga
sündisznó - іglak
Hajtás - körözés
zselatin - kleychyk
Hooters - pelkі, tsytskі
székrekedés - zatsverdz
Fertőzés - lіplya
széklet - Pahno
cal - nadvorak
cal (folyadék) - prysedak
érintés - dotyk
kasztrált - lyagchanets
láb - pryprostakutnaya
Valve - zatamka
csúcspontja - zaporyshcha
csiklóját - laskatsen, Székely
Cocoon - lyapva
farkcsont - hvastsets
csontvelő - shpіk
horog - chachok
labirintus - blukalnya
zoster - shaludy, shaludnіkі
pubis - kushmak
tele, szakadás - raspuk
őrület - syzmor
Pendulum - hіstalnіk
menstruáció - aplavy, Reguly
metafora - peranosnya
mimikri - kіvomіgі
Emlősök - Sysun
váladék - harkotsіna
vizelet - brulі
hólyag - Kapshuk
Borsmenta - pahuchka
drog - zol
gennyes tályog - valasen
ammónia - salmyak
Obelisk - vostraslup
terület - absyag
objektum - znadben
kötet - abyymo
Dandelion - ksyandzoў Plesch
hidegrázás - dryzhykі
maszturbáció - zbrud
Field bug - bzdzyul
pénisz - chelyas
hasmenés - drystachka
prizma - kantaslup
spray - pryskaўka, sіkaўka
köldök - zharonak
angolkór - kastagryz
visszaesés - adryg
határozat (feladat) - razvyazak
gyűjteménye lelki énekekben - kantychka
Maxim - navuchka
Szifilisz - Prants
szifiliszes - prantsuk
szeres - zmorshch
altatók - dryma
kutya százszorszép - köldök sabachy
Spike - zluchka
sperma - Knurov
medence - csapat
ivarzás - knuroўka
tipográfiai jel - druchok
fék - Galmier
hinta, push-- zdryg
húgycső - tseўka
Filter - tsedal
Slate - lupnyak
sokk - rúgás
klikk - pstrychka, pstrychok
boka - kostachkі
bevizelés - Bruj
járvány - poshasts, pamorak
erekció - jur
Essence - tsymus
fenék - Gala, Tsymbalov

Olvasása és nevetés az egészségre! By the way. valamit, ami úgy hangzik, mint a beloruszok POHVA ukrán - PIHVA, de a szótárak Dahl és Vasmer PAHVA - része a lószerszám, átadva a farok. Akkor mi az értelme dicsérő szavakat?
  • budivid, 06.08.10 09:11

    lightynna (05.08.10 20:20) írta (a):

    És minek feltalálni képregény belorusz nyelven? Végtére is, az orosz, és így komikus. A „Press és az online” egy ága „belorusz nyelv - nyelvi padonkaf?”. Van egy lista a „nevetséges” (a netuti.


    Sok Polonism. És a szavak, melyek vannak normális belorusz szó. A legtöbb szó nem látok semmit vicces róla. De talán az orosz -, akkor az egészségre.
  • varazhka, 06.08.10 09:39

    budivid (06.08.10 09:11) írta (a):

    Sok Polonism. És a szavak, melyek vannak normális belorusz szó. A legtöbb szó nem látok semmit vicces róla. De talán az orosz -, akkor az egészségre.


    Nem látok semmit vicces róla. De az első két pozíció nagyon jól szemlélteti kíváncsi különbségek fehérorosz és orosz nyelven. Emlékszem, amikor a család költözött Fehéroroszországban (12 éves voltam), sétálok egy új barátnője. és itt van nekem mond valamit (nem emlékszem mit), és hozzáteszi: „Te Hallod?” Amint azt már megsértődött, majd azt mondta neki: „Csak a kutyák szagát.”
  • Fri, 06.08.10 09:53

    varazhka (06.08.10 09:39) írta (a):

    Nem látok semmit vicces róla. De az első két pozíció nagyon jól szemlélteti kíváncsi különbségek fehérorosz és orosz nyelven. Emlékszem, amikor a család költözött Fehéroroszországban (12 éves voltam), sétálok egy új barátnője. és itt van nekem mond valamit (nem emlékszem mit), és hozzáteszi: „Te Hallod?” Amint azt már megsértődött, majd azt mondta neki: „Csak a kutyák szagát.”


    Édesapám (orosz), miután elköltöztünk Fehéroroszország nagyon meglepődtem, hogy olvassa az újságban arról, hogy a támadók végzett a nyitott ablakon át kanapén.
  • varazhka, 06.08.10 09:55

    Szabadúszó (06.08.10 09:53) írta (a):

    Édesapám (orosz), miután elköltöztünk Fehéroroszország nagyon meglepődtem, hogy olvassa az újságban arról, hogy a támadók végzett a nyitott ablakon át kanapén.

    Szabadúszó (06.08.10 09:53) írta (a):

    Édesapám (orosz), miután elköltöztünk Fehéroroszország nagyon meglepődtem, hogy olvassa az újságban arról, hogy a támadók végzett a nyitott ablakon át kanapén.


  • budivid, 06.08.10 10:31
    studzen - holodetslyuty - manyaksakavіk - Bank sokakrasavіk - Ifjúsági modeltraven - rastamancherven - chervonetslіpen - lime modzhnіven - serpsnezhan - sugrobchakanne - chekankacharavіk - chervyachokmarkotnіk - amatőr morkoviletutsenne - polotzalyatsanne - poschochinachmel - tárgy unizheniyrazynkі -. Óvszer „Dai emberek, kalі menyét razynak nyolc getyh, deres ". - „Adj óvszer simogat Ezek satnya.”. rostanі - időszak rostarechaіsny - krasnorechivyyrechaіsny tábor pytannyaў - ékes bizonyítéka pytoknavalnіtsa - nehéz zhenschinamalanka - tej napitokmaladnya - podrostkisheran - fekete-fehér film „Zmіtruk Kazha INTO ¢ studzenі svyatkuyuts Vyalіkdzen A Janka Kazha INTO ¢ studzenі svyatkuyuts Kalyada HTO s IX Ratsya .. ? " - „vezetője a média úgy tűnik, hogy kocsonya megszentelje napforduló és az amerikaiak úgy vélik, hogy kocsonya szentelj naptár Tegye közülük egy rádió ..?” Chasopіs - hosszú enurezbіzun - amerikai zubrsyadzіba - otsidkana Chal gufaў staў aprychony vershnіk - a homlokán Goofy ugrott felületre pryschadukatsyya - felhalmozási dukatovpsavats - a méreg a kutyák
  • budivid, 06.08.10 10:50

    varazhka (06.08.10 09:39) írta (a):

    Nem látok semmit vicces róla. De az első két pozíció nagyon jól szemlélteti kíváncsi különbségek fehérorosz és orosz nyelven. Emlékszem, amikor a család költözött Fehéroroszországban (12 éves voltam), sétálok egy új barátnője. és itt van nekem mond valamit (nem emlékszem mit), és hozzáteszi: „Te Hallod?” Amint azt már megsértődött, majd azt mondta neki: „Csak a kutyák szagát.”


    Nem kellene annyira érzékeny. Mi fehéroroszok nem furcsa hallani, például, hogy a kommunista párt mindent megtesz „a jó az embereknek”? Vagy például, hogy a viselkedése nacionalisták - „gyalázatos”. ( "Pazorny" belorusz - demonstratív, illusztráció, mutatós, szép).
  • budivid, 06.08.10 11:31
    abavyazak - verovkanavat - pamut tamponnyaўzho - mérges kígyó (nem igazán) akavіta - kovácsolt reshotkakanchalny - utalva orgazmuakravak - vér kolbasavechka - kis sobraniestagnats - összegyűlnek stogiprystupka - bandakazytats - tenyészteni kozstaly - polomannyystanovіshcha - ostanovkaprypynak - zaikanieakalіchnasts - uvecheurachysty - található rekivustsіshna - megfigyelése tishinushylavaty - kilyukasztja shilomledzve - morozilkazolkі - a mozgalom tagjai Grinpislepshy - skulpturnyymyantuz - becsmérlő becenév militsioneralіchyts - otklady Vat lichinkilіtasts - otlivkatalaka - jam
  • kisolle törölt felhasználói profil 06.08.10 15:10
    Ahhoz, hogy a barátom nagynénje Oroszországból származott. Később, miután ő távozása levelet írt néni: mindent mondanak, csodálatos volt, szerette a várost, az emberek jó és érdekes nyelv, mondom, még emlékszik a nevét metróállomás - „The Square Peradragі”. „Skokі a drin Praz membrán” - osztálytársát esküszik rá, hogy a fülében hallott már a sport híreket a rádióban, és azt jelenti: „rúdugrás fölé.” Valaki azt mondta nekem, hogy ez a vizelet puzyr-- „sіkavaya burbalka”, de Laitinen egy másik szót. Beállítások? És tudod mit „naўskapyta”?
  • budivid, 06.08.10 15:31

    kisolle (06.08.10 15:10) írta (a):

    És tudod mit „naўskapyta”?


    hanyatt-homlok
  • kisolle törölt felhasználói profil 06.08.10 15:36
    Itt! Legalább valaki tudja!
  • budivid, 06.08.10 15:38
    naўskapyta - erős alkoholos ital
  • kisolle törölt felhasználói profil 06.08.10 15:40
    Igaz, hogy ez parabola-- voblyasmen?
  • Egy tudatos One, 07.08.10 03:38

    budivid (06.08.10 10:50) írta (a):

    Mi fehéroroszok nem furcsa hallani, például, hogy a kommunista párt mindent megtesz „a jó az embereknek”?


    "Dzelya jó emberek" - geta adpavyadala rechaіsnastsі.
  • BelAziat2, 07.08.10 04:47

    varazhka (06.08.10 09:39) írta (a):

    Nem látok semmit vicces róla.


    Nevettem szívből. Néha azt mondom a munkáját fehérorosz szokások és a fehérorosz. Nos, néhány ember emlékszik a szavakat. Ennek eredményeként, és kérheti, hogy vagy egyáltalán Néha hallani: - És navoshta A lengyelek van egy érdekes szó - őrült ?. Nos, például a „csúnya dzevchyna” egy nagyon szép lány. Csehek van szó „szégyen”, ami azt jelenti „figyelem”.
  • BelAziat2, 07.08.10 04:59

    Szabadúszó (06.08.10 09:53) írta (a):

    Édesapám (orosz), miután elköltöztünk Fehéroroszország nagyon meglepődtem, hogy olvassa az újságban arról, hogy a támadók végzett a nyitott ablakon át kanapén.


    Friend Fehéroroszország ment. A községben. Azt mondta a meglepett kifejezést: - Tehát naarausya uchora, már vissza Balicei. Nem tudtam megérteni, hogy nem tud kiabálni, hogy a torok és a háta sajgott.
  • Skvo, 07.08.10 08:45
    És az egyik barátom csodálkozott, milyen messzire ment előre fehérorosz előrejelzők meghatározására a levegő hőmérséklete a szél: „temperatura pavetra sennya.”
  • varazhka, 07.08.10 09:25

    BelAziat2 (07.08.10 04:47) írta (a):

    Nevettem szívből. Néha azt mondom a munkáját fehérorosz szokások és a fehérorosz. Nos, néhány ember emlékszik a szavakat. Ennek eredményeként, és kérheti, hogy vagy egyáltalán Néha hallani: - És navoshta A lengyelek van egy érdekes szó - őrült ?. Nos, például a „csúnya dzevchyna” egy nagyon szép lány. Csehek van szó „szégyen”, ami azt jelenti „figyelem”.


    A szótár hogy budivid bejegyzést tetszik is. A kiválasztott néhány szót nem jó, úgyhogy nem volt vicces a harmadik poszt ebben a témában. Valami emlékezett rám az egész osztály tanították fehérorosz bukvochki „g” helyes kiejtés. Azt követően voltam egy iskolai koncerten hangosan és tisztán raskazala belorusz vers, hogy adott nekem tanulni. Emlékszem, hogy kezdődött a sor: „A mozaik traktarov guduts”. Miután az első olvasása nekem egy sort az egész közönség elmosolyodott.
  • BelAziat2, 07.08.10 10:05

    varazhka (07.08.10 09:25) írta (a):

    A szótár hogy budivid bejegyzést tetszik is. A kiválasztott néhány szót nem jó, úgyhogy nem volt vicces a harmadik poszt ebben a témában. Valami emlékezett rám az egész osztály tanították fehérorosz bukvochki „g” helyes kiejtés. Azt követően voltam egy iskolai koncerten hangosan és tisztán raskazala belorusz vers, hogy adott nekem tanulni. Emlékszem, hogy kezdődött a sor: „A mozaik traktarov guduts”. Miután az első olvasása nekem egy sort az egész közönség elmosolyodott.


    A harmadik bejegyzést én is nem tetszik. Én már a fordított probléma, hogy megtanulják, hogy mondani az orosz „r”, „w”, „w”, stb Még most is néha csúszik egy soft „g”, amikor beszél russki.Na Ukrajna megtanított egy kis ukrán kiejtése. Meglehetősen nehéz helyesen mondani mlyntsi vagy devyat.Ya itt, hogy olvassa el a „Pryschepki a trusou”. Bár mindkét szó egyénileg fogyasztott, de ebben a kombinációban egyszer.
  • varazhka, 07.08.10 10:26

    BelAziat2 (07.08.10 10:05) írta (a):

    A harmadik bejegyzést én is nem tetszik. Én már a fordított probléma, hogy megtanulják, hogy mondani az orosz „r”, „w”, „w”, stb Még most is néha csúszik egy soft „g”, amikor beszél russki.Na Ukrajna megtanított egy kis ukrán kiejtése. Meglehetősen nehéz helyesen mondani mlyntsi vagy devyat.Ya itt, hogy olvassa el a „Pryschepki a trusou”. Bár mindkét szó egyénileg fogyasztott, de ebben a kombinációban egyszer.


    És én obelorussilas. Csak néha üt engem tisztán orosz akcentussal. És akkor biztosan valaki nincs jelen, és tesz egy megjegyzést, hogy látom Oroszországot. „Pryschepki a trusou” - nagyon szórakoztató, ha nem tudja, fehérorosz.
  • budivid, 09.08.10 10:07

    BelAziat2 (07.08.10 04:47) írta (a):

    Néha azt mondom a munkáját fehérorosz szokások és a fehérorosz.


    Ez így van. Előmozdítása movu belorusz orosz nyelvű környezetben!
  • budivid, 09.08.10 10:12

    BelAziat2 (07.08.10 04:59) írta (a):

    Friend Fehéroroszország ment. A községben. Azt mondta a meglepett kifejezést: - Tehát naarausya uchora, már vissza Balicei. Nem tudtam megérteni, hogy nem tud kiabálni, hogy a torok és a háta sajgott.


    Tény, hogy ez nem nehéz kitalálni, „kiabálni” Azt feltételezzük, hogy a régi egyházi szláv van. „Oral férfi területén” - ahogy emlékszem, az elején az orosz népmese a gyermekkor.
  • budivid, 09.08.10 10:14

    varazhka (07.08.10 09:25) írta (a):

    Valami emlékezett rám az egész osztály tanították fehérorosz bukvochki „g” helyes kiejtés.


    A holland azonos réshang „g”, mint Fehéroroszországban, még erősebb. Hallgatva - olyan benyomást, hogy a fehérorosz parasztok gyűjtött: GHHaan! GHud!
  • budivid, 09.08.10 10:32

    BelAziat2 (07.08.10 04:47) írta (a):

    A lengyelek van egy érdekes szó - őrült. Nos, például a „csúnya dzevchyna” egy nagyon szép lány. Csehek van szó „szégyen”, ami azt jelenti „figyelem”.

    Kapcsolódó cikkek