Színházi forgatókönyv, tea összejövetelek
Színház, tea összejövetelek.
Közönség: Grade 8.
Hely: osztályterem
Az osztály célja az orosz napló kunyhó. A sarokban áll egy színlelt sütő, asztalok borított asztalterítők a padlón vannak szőttes pályák kosarak, szandál, padok borított takaró, vagy utak, használjon egy másik stílus a régi eszközök. A kiállítás a december-alkalmazott által gyártott termékeket a gyermekek és a szülők kezébe.
Az események:
(Hangok orosz népzene, vegyes zenei, hostess tartalmazza.)
Háziasszony: Minél messzebb a jövőben meg
Minél több értéket a múltban.
És a régi szépség,
Bár az új tartoznak
(A lány Mása kerül le a kályha ül a szőnyegen felveszi kézimunka)
Mása: Téli este sötét, hosszú
Számoltam negyven karácsonyfák.
Aztán ül a padon,
Ezután az ablak látható.
Call-ka I srácok azok összejövetelek,
Dalok lesz tánc
És a játék az égőt.
Háziasszony: Hey, barátnő podruzhenki-
Téli este át! (Knock at ajtó)
(Adja fiúk jelen)
Fiú: A házban a meleg
Azért jöttünk, ajándékokkal.
(Adj ajándék, virág, zsebkendő, Boucicaut.)
(Get a lány nevetve)
Lány: Hadd táncolni,
Ez a ház
(Tartalmazza a két lány)
Danilovna: - Nevetés Tales uslyhali-
Közvetlenül a te, mi futott,
Gavrilovna: - Hol énekelni mondókák
Ott és élő szórakoztató! Azonban Danilovna?
Danilovna: - Igaz, Gavrilovna!
Élünk, egy viskóban
Kunyhót a halom,
Kárpitozott palacsinta, muffin bevonva.
Gavrilovna: - Van egy kerítés krugom-
Pogácsákat sajttal.
És elképzelni személyek
Ön vidám történeteket.
Danilovna: - Mi Marfuta Péter (mondja gyorsulás)
92 palacsinta zselés vályú 2,
5 sütemény - nem talált edakov!
Gavrilovna - Sat szúnyog a dubochek
A lucfenyő az penechek
Megfordult a lábát a homok,
Ő taszítja az orra alatt a levél, bujkál.
Háziasszony: - Állj, állj! Szeleburdi hogy Marfuta hogy szúnyog?
Gyermekek: (kórus) - Ostobaság, értelmetlen,
Tiszta hülyeség!
Háziasszony: Ó, igazán szédül. Nem is köszönt a vendégeket.
Helló jó emberek! Ön szívesen. Ha megtisztel - így a küszöböt, hogy megfeleljen. Van a természetben népünk örök sajátosságai - ne vegyen se év sem csapások, sem a szeszélye divat szeles lélek vannak ettől a jóság. Vendégek, Go! Hagyományok nem kerülnek veszélybe, ez mindig egy csésze teát popem, mindenki tudja, az orosz örvendetes, vendéglátás és a nyitott ház!
Danilovna: (alkalmas arra, hogy a kályha)
Felejtsd van, hogy a dolog a házban - a kemence. Tepertős fagy, a szél üvöltését a cső, és a kályha meleg és barátságos. Tudtad, hogy a kályha már létezik körülbelül négy évezredek? Ennek oka az, hogy a hosszú élettartam - a sokoldalúság. Orosz sütő és fűti a házat, főtt étel, sült kenyér, főzött sör és kuvasz, szárított élelmiszerek és a ruhák, még mosni és párolt benne! Tégelykemence tudtuk melegíteni 200 fok, és ez a hőmérséklet nagyon magas - valójában már forr a víz 100 °. Pékek tudom, hogy ez pontosan a kívánt hőmérséklet kenyérsütés.
Gavrilovna: orosz kemence - egy különleges formája edények és fazekak igen vasaló. Az a tény, hogy az orosz ételeket a sütőben jobban felmelegszik, mint a falak, ezért kell egy nagy oldalsó felületén. Főtt az orosz kemencében ételek megkülönböztetni egy különleges ízt, íz és illat. De mivel a 18. századi orosz kályha kezdett utat a tűz a tűzhely és a teáskanna - naplitnoy ételeket. Ugyanakkor sok helyen az orosz sütő mai napig megőrizte.
Fiú: Milyen kezeli a sütőben készült! Kása, leves, tészta, palacsinta, legfinomabb, legnagyobb rózsás! Itt gyűlt itt össze a tűzhely igen palacsinta pite íze. Étkezés és okos történeteket hallgatni, hogy megmutassák magukat, és mások örömére.
Lány: És most nem a tűzhely, mintha valami hiányozna.
Hostess. Jó látni, hogy a tűzhely
Enélkül, és a ház üres,
Benne, és megsütjük, és szárnyalni
És a téli vele tavasszal.
A régi időkben szokta mondani
„Kemence bennünket anyánk minden
A kályha minden piros nyári
A sütő és alszom, és enni!
Danilovna: Egy másik módja annak, hogy azt mondják: „mindent a sütőbe az asztalon kard”, ha a sütemény az asztalon, és nem tea nem fog.
Az asztalon van a torta
Igen sajttorta muffin
Tehát jól énekel a sirályok
tea ditties
Limericks: A tánc cipő nem bántam!
Javasolj egy perc tea barátok
Ha a tealeveleket a csészében van
Így írjon nekünk egy levelet
Szamovár zajos, forráspont
Tea habosításkor
Nézd egy pillantást magad,
Nos otrazhenettse
Adj egy csésze tea
Végtére is, Szeretem az orosz tea
A tea nem tea I heart
Öntsük a forró tea!
Ülj a szamovár
Rada minden egyes,
Ragyogó napsütéses tűz
Rágyújtott oldalon.
Samovar énekel, búg
Csak az elme haragszik,
A mennyezeti lehetővé teszi a párok
A gyönyörű szamovár.
Jobb, mint bármelyik orvos
Gyógyítja unalom és melankólia
Egy csésze ízletes, kemény
Hostess: Találkozunk vendég
Gyermekek: tea, tea, tea!
Hostess: Először szórakoztat
Gyermekek: tea, tea, tea!
Háziasszony: Üdvözöljük a szamovár
Gyermekek: tea, tea, tea!
Háziasszony: És a fedelet és prikusku ....
Gyermekek: tea, tea, tea.
Háziasszony: Igyál teát barátok oroszul.
Gyermekek: tea, tea, tea!
Háziasszony: És tudjátok, hogy az első tea party tartottak Oroszországban 1638-ban. Ebben az évben a nagykövet az orosz cár Mihail Fjodorovics hazatért Moszkvába. Ő hozta ajándékba Altyn Khan. Ez egy kiváló tea négy font édes illatú lap! Csak a nagykövet hirtelen valami megijesztette, elkezdett mentegetőzni, mondván, hogy, és nem szeretné, hogy az ajándékot, hogy nem tudott visszautasítani. Elismerte azonban, hogy megpróbálta bájital és semmi él ... elmondta, hogyan kell főzni teát, hogyan kell inni. De Moszkva cár így soha ne nem próbáltam ezt az italt. És most, 25 év után az a tény, az egyik orvos, aki hozzáfért a bíróság tájékoztatta a cár Alekszej Mihajlovics és teát inni. „Akkor az összes betegség, mint egy kéz lift.” Függetlenül attól, hogy a király jobban érzi magát, vagy azért jött, hogy megkóstolja a italt, mi nem tudja. És ez nem számít. Miután a király kinyújtotta a bojárok teát, és utánuk a „kisebb megsütjük.”
Danilovna: 1679 szamovár meg Oroszországban. Vidal samovar határozza meg, mint „forró víz tea edény, főként a réz, amelynek trombita, és egy parázstartót belül.” De szamovár - nem csak „forró vizes edény.” Ő - a jelképe a kényelem, otthon, család melegét. Samovar vásárolt az élet, néha előfordul, hogy a szülő átadja a gyermek, az ő dédelgetett, gondoskodott róluk. Samovárok költsége meglehetősen drága - mivel azokat a magasan képzett kézművesek.
Boy: Első üllő speciális lapok melynek réz ábra samovar „törzs” (víz beíeöntött). Ezután a „törzs” feltöltött „kancsó” - lángcső (meghatározott abban üzemanyag). Turner csiszolt szamovár, egy szerelő csinál a csapot, és kezeli a szemetet egyedi alkatrészeket és tisztítószerek és asztalos grind fa fogantyúval.
Lány: Az igazi „szamovár tőke” volt Tula. Az első szamovár üzem jött létre ott 1778-ban, és 1890-ben már 74 szamovár készült kis forgalmú és nagy kocsma, egy szerény polgári és díszes kereskedő. Csak Tula termel mintegy 150 különböző stílusok A szamovár, „labda”, „hordó”, „váza”, „szemüveg”, „bank”, stb Körülbelül tea ment egy pletyka, hogy erősíti a szellem, lágyítja a szívet, csökkenti a fáradságot, serkenti a gondolat, könnyebb és felfrissíti a testet. 1847-ben a tudósok az Orosz Birodalom kapta első tea aratás a déli Georgia.
Gavrilovna: Ez a csodálatos ital nagyon gyorsan meghódította az orosz nép. Mintegy tea is írt a híres írók és költők. Emlékezzünk rá, a regény Puskin „Anyegin”: - Már sötétedett; süt az asztalon
Sziszegte este szamovár,
Kínai teáskanna melegítés;
Alatta kavargott fény gőz
A kiömlött Olga kezét,
A csészék sötét jet
Az illatos tea volt ...
Háziasszony: És itt a költő így Vyazemskij
Órás baráti beszélgetés a tea asztal
Fiatal szeretője, a becsület, és a dicséretet!
Az ortodox nem szokásuk a német
Nem folyékony víz vagy ital gyermekek
De Russ veyuschy, de lédús, de vastag.
Illatos tea miközben forró, Amber jet.
Szóval mi legyen a teát? A válasz egyszerű.
Jó minőségű, nem szennyező anyagok, erős, biztosan meleg, „valódi tea” kell sokkal különböznek szívélyesség és nyitottsága a vele való beszélgetést.
Eközben úgy tűnik, itt az ideje, hogy felmelegedjen egy kicsit.
Lány: Nem lehet unatkozni összejöveteleken
Hé, srácok nem ásít!
Kezdjük a móka
A cím alatt „orosz teát!”
Háziasszony: Az orosz hagyomány, ah - a legjobb befejezése bármilyen ünnepi vacsorát. Teát kínálnak citrom, lekvár, méz, keksz, zsemle, sütemények, torták, piték, palacsintát. És tudod, vannak palacsintát?
Itt azt vizsgáljuk most.
A játék „Takarmány a másikat.”
2 tag csukott szemmel egymást táplálják palacsinta vajat vagy tejfölt.
Háziasszony: palacsinta evett kinek van szüksége, és inni nekik teát, de a sirályok nem egyszerű, és a kezelés, gyógynövény.
Játék. „Találd az íze.”
Előfőzött kannát a különböző teák travyannnymi. Meg kell kitalálni, mi gyógynövény főzött, üstök számlálva.
1 - Linden, 2 - orbáncfű, 3 - oregánó, 4 - málna, 5 - menta, 6 - csipkebogyó stb
Háziasszony: És most Sudarushki, szép, okos, igen házivarrónő. Ki az közületek, gyorsabb borsó bab felsorolja?
Játék: "Hostess".
2 részt vevő sorrendje a babot sebességet.
Danilovna: Ah, igen jól sikerült! Azonban Gavrilovna?
Gavrilovna: Természetesen Alaptívány Danilovna!
És ha nem szeretné látni a történet nem egy egyszerű és tanulságos. Mintegy nagyapja, Babu és csirke Ryaba. De a tojás nem könnyű, és az arany.
Gavrilovna: Show Danilovna?
Danilovna: Természetesen Gavrilovna!
(Minden ülnek a nézőtéren, a háziasszony kezdődik a történet.)
Háziasszony: Once upon a nagyapja, igen nő. És voltak a csirke Ryaba. Hen megállapított egy tojást nem könnyű, és az arany.
(Mikulás húzódik a kályha mellett, egy nő fut be a karjaiba aranytojást. Leült az asztal közepén az asztal hoz egy aranytojást.)
Baba: Hé öreg felébred hamarosan!
(Mikulás sántikálva megy a táblázatban.)
Nagyapa: Farkasok vagy valami, az ajtónál?
Mit shumish öregasszony?
Baba: Igen, nézd mit találtam:
A csirke foltos tojások egy bokor alatt
Nagyapa: Ferdék, érdekel! (Lassan leül egy székre)
Mit a nő tükrözött?
Baba: Igen yaytso- nehéz, és nézd-ka arany!
(: Santa meglepő terc szem)
Nagyapa: Arany, tényleg? (Kiabálás)
Te és én már gazdag leszel!
Baba: Nézd, égések, mint a láz,
Nem lenne ott volt a tűz.
Nagyapa: Ó, égő, vakító!
Maga a csomagtartóban állítsa.
(A kopogtak az ajtón, a nő fekszik egy tojást, és bezárja a kezét)
Baba: Senki otthon!
Nézd, szomszédok, mint egy gonosz
Nagyapa: Szükség van egy ajtó a reteszt (futás az ajtót)
Igen húzni több kutya (visszatér a táblázatot)
Baba: Szerdán, a város megyek (álmok)
Van piacon szerdán.
Sok gazdag
Ezek a tojás és eladási!
Hogyan adj $ 100
Azt Nakuplyu Sables,
Különböző szoknyák 40 db:
Színültig nabyu láda!
Nagyapa: Mit melish fikció!
Nézd megtalálják a fiatal nők.
Húzás be a házba szemetet!
Nem, ha gazdagok vagyunk - (álmok)
Emelt A ház maga
És a pavilonban a sarkokban ....
Baba: Mit régi neblazhi (kiabál nagyapja fül)
Ahhoz, hogy bármit is padló!
És ezek mögött a lugas (utánozva nagyapja)
Nevetett, mert van szomszédok. (Visszatér a táblázatban)
Nagyapa: Hadd nevetni, nem bánom ..
Baba: Igen, uymis esett egy sodrófa,
Öntöttvas zörög a kemencében,
Jobb nagyapja nem sírsz!
Nagyapa: én vagyok a mester, vagy nem?
Most adok neked a választ!
(Bangs öklével az asztalra, és bejut a tojás, a tojás esik, és eltűnik)
Baba: Ó, tojás hengerelt,
Ez hengerelt, és lezuhant,
És nincs nyoma a kagyló,
Hol volt az egész?
(Nő sír, a nagyapja sajnálja, darabos a könnyei, törölje fel az orrát.)
Nagyapa: Hát, amit zatuzhili?
A csodák egyik baj.
Fogunk élni, hogy valaha élt
És a munka, mint mindig.
Baba: És Shubenko ünnepelni,
És akkor érintse meg a ház
Nagyapa: Csak látni, megbízhatóan
Mit ad nekünk nehézséget.
Nyílt régi ajtó
Amit most bujkál.
(Nagyapa, Baba megy a központba, ők csatlakoztak a háziasszony, gyerekek.)
Baba: - Hé, szomszéd!
Felejtsd el a barátaidnak nem kell,
Jöjjön egy órát,
Van egy jó kvasok,
És lekvár és savanyúság ..
Gyere habozás nélkül!
Háziasszony: A természet a mi emberek
Örök, sajátosságai -
Ne szedje sem évben sem csapás,
Sem a szeszélye divat szeles
A szív őket a jóság.
Vendég, kérjük jelentkezzen be! Hagyományok nem sértik
Vele egy csésze teát mindig popem.
Mindenki tudja, orosz várunk
Vendéglátás és nyitott ház.
Kedves vendégeink, kérjük, élvezze a jó csésze tea illatos, de minden édességet!
(Minden felkérik, hogy az asztalra.)
Heroes: énekes jelmezek
Nagyapám szakáll, paróka, egy kalap fül-szárnyak, csizmák
Nagymama fejkendő, paróka, szoknya, mellény, kötény, póló
Fiúk Gyöngyök, édességet, egy zsebkendőt, egy virág
lányok
Távolság.
Tűzhely - sorsolás
Padok borított párnák
Kosarak nyomon szamovár szárából törölköző szalvéták párnák
Képek: szamovár, tűzhelyek, csészék, tea kanál
Kings Mihail Fjodorovics, Alekszej Mihajlovics
Zene:
jegyző
Kazettát orosz dalok
limericks
kellékek:
Games: palacsinta, tejföl, fűszerek és Befőző kannák számozott csészék,
Bab és a borsó tál 2
Tale: tojás
Tea Party:
Csészék, csészealjak, kanál, édes sütemény palacsinta