Ilyen Németország megállapodott német
Megtanulni elfogadni és megtagadja a német. Nem mindig valójában elegendő azt mondani, hogy „igen” vagy „nem”. Néha szükség van valami érzelmi és színes, mint azok, zömök kis szó ... És néha meg kell, hogy kiegészítse a válasz, különösen meghibásodás esetén.
Hogyan lehetséges, hogy elfogadja a német
Gut! - Jó!
In Ordnung! - Oké!
Abgemacht! - Egyetértek!
Jawohl! - Hát persze!
Freilich! - Persze!
Gern! - Az öröm!
Einverstanden! - Egyetértek!

Ja natürlich! - Igen, természetesen!
Sicher! - Ez így van!
Selbstverständlich! - természetesen
Das versteht sich von selbst! - Persze!
Das ist doch selbstverständlich! - Ez a kérdés természetesen!
Klar! - Egyértelmű, igaz!
Warum nicht! - Miért ne!
Wenn Sie wollen! - Ha úgy kívánja!
Wenn Sie meinen! - Ha úgy érzi!
Meinetwegen! - Nem bánom!
Ich bin dafür! - Nem vagyok rá!
Da kann ich nicht nein sagen. - Nem adom fel.
Ich Teile Ihre Meinung, dass ... - Egyetértek veled, hogy ...
Ich Stimme Ihnen zu. = Ich gebe das zu. Egyetértek veled.
Ganz Meine Meinung. - És én vagyok a kérdésben.
Eben. - Ez az.
Genau. - Pontosan.
Így akkor választhatja német
Nein! - Nem!
Nein danke! - Köszönöm, nem!
Nein, bitte nicht! - Nem, kérem, ne!
Nein, Lieber nicht! - Nem, jobb, ha nem!
Das ist sehr nett, aber ich muss gehen. - Ez nagyon szép, de mennem kell.
Jetzt nicht, vielleicht später. - Most nem, talán később.
Nein, danke, wirklich nicht! - Köszönöm nem, tényleg nem akarok.
Tut mir leid, aber ich muss los. - Sajnálom, de mennem kell.
Ich habe Mehrere Termine. - Van egy csomó sürgős ügyek.
Ich habe keine Lust. - Nem akarom.
Elutasítja a meghívást, hogy menjen a kávé:
Danke, vielen Dank, das ist sehr nett, ich möchte gern, aber ich darf nicht so viel Kaffee trinken. - Köszönöm, nagyon köszönöm, ez nagyon szép, én szívesen iszik, de nem tudok inni annyi kávét.
Ich möchte eigentlich schon einen Kaffee, aber ich habe keinen Zeit, ich werde erwartet. - Igazából ivott bychashku kávé, de nem volt ideje, vár rám.
Elutasítja a meghívást, hogy látogassa meg:
Kommen Sie, doch mal nach Lisszabon! - Ugyan, mint valaha Lisszabonban. -
Vielen Dank, aber es ist sehr aufwendig. - Köszönöm szépen, de nagyon drága.
Ich würde gern kommen, aber die Fahrt mit dem Bus ist így anstrengend. - Én szívesen jön, de a busszal, így unalmas.
Ez hogyan lehet ért egyet valakivel véleménye:
Das finde ich nicht. - Nem hiszem.
Ganz im Gegenteil. Das ist grundfalsch. - Épp ellenkezőleg. A gyökere nem igaz.
Das Halte ich nicht für richtig. - Úgy vélem, hogy ez rossz.
Das ist nicht für mich. - Nem értem.
Das ist nicht der őszi. - Nem így van.
Ihre Behauptung ist haltlos. - Az az állítás mentes minden alapot.
Ich kann nicht Ihnen zustimmen. Nem tudok egyetérteni veled.
Ich muss Ihnen wiedersprechen. - Ha vitatkozni.
Das kommt nicht im Frage! - Ez a kérdés nem lehet!
Auf keinen esik! - Kizárt!
Sem igen, sem nem: kétség német
Ich muss mir das überlegen. - Van egy másik gondolnánk.
Ich kann das noch nicht sagen. - Ez nem tudom megmondani még.
Ich kann nicht noch sagen, ob es mir gelingt. - Nem tudom megmondani, hogy én kezelni azt.
Ich kann nichts Versprechen. - Nem ígérhetek semmit.
Ich kann nicht noch entschieden. - Nem tudok dönteni.
Mal sehen. - Lássuk.
Ich zweifle éles Daran. - Nagyon kétlem.
Das erscheint mir fragwürdig. - Úgy tűnik számomra kétséges.
Ich K das wahrscheinlich. - Talán én megcsinálom.