Nárciszok William Wordsworth (Repin

Jártam egy ingyenes cloud
A völgyek, dombok, üres,
De amikor megláttam előre
A tömeg nárcisz arany,
Tánc fényében vízben
Az remegő szél gavotte.
Radiance végtelen csillagok,
Mint a Tejút
Több mint a tavak szélén a mennyezet a nyírfák -
Sem tapossák vagy megkerülését.
Őket - a sötétség; bárhol tartozó szemek -
Élő tánc mintát.
És a hullámok zúgását a színek,
És az emberek örültek virág;
Mivel én voltam vidám, boldog ott,
Ahol a tánc és az ének.
Hallgattam ezt az ajándékot,
Bár nem tudom az árát.
Milyen gyakran vitatkozott a csend,
Ha fekszem egyedül,
Virágok lebegnek előttem -
Ismét fúj szél,
És a szívét a régi szerelem
A nárcisz párja újra.
Gavotte zene - világos, elegáns, néha a lelkipásztori, néha egy ünnepélyes hangon. Köztudott, a 16. század óta. A 17. században. Ő lett a bíróság tánc, kecses és gyakran cutesy (TSB).
William Wordsworth. 1770-1850
Azt WANDER'D magányos, mint egy felhő
Úszik magas o'er vales és dombok,
Ha egyszerre láttam a tömegben,
A gazdasejt, arany nárcisz;
A tó mellett a fák alatt,
Libbenő és táncolnak a szélben.
Folyamatos, mint a csillagok, hogy világítsanak
És csillogás a Tejút,
Ezek stretch'd a soha véget nem érő sorban
Valamint a különbözet egy öbölben:
Tízezer láttam egy pillanat alatt,
Dobált fejüket sprightly tánc.
A hullámok mellettük táncolt; de
Out-tette a csillogó hullámok vidámság:
A költő nem lehetnek mások, meleg,
Ilyen vidám társaság:
Néztem-és nézte, de kis gondolkodás
Mi le a show nekem hozta:
Mert gyakran, amikor az én kanapén fekszem
Az üres vagy töprengő hangulatban,
Ezek villannak fel, hogy befelé szem
Melyik a boldogság a magány;
És akkor a szívem örömmel tölti,
És táncol a nárciszok.
Azt WANDER'D magányos, mint egy felhő
Lebeg a magas dombok felett, és búcsú,
Amikor hirtelen megláttam a tömeget,
A fogadó, arany nárcisz;
Tónál, a fák alatt,
Aggasztó és táncolnak a szélben.
Folyamatos, mint a csillagok a fényerő
És csillogás a Dairy Road,
Ezek stretch'd a folyamatban lévő vonal
Széljegyzetek az öböl mentén:
Tízezer néztem egy pillanat alatt,
Dobált fejüket sprightly tánc.
A hullámok mellettük táncolt; de
Azt eltávolítjuk a csillogó hullámok Glee:
A költő nem lehetnek mások, meleg,
Ilyen vidám társaság:
Azt gazedand gazedbut kis gondolkodás
Mi le a show nekem hozta:
Mert gyakran, amikor az én kanapén fekszem
Az üres vagy töprengő hangulatban,
Törnek ki ezt a belső szem
Melyik a boldogság a magány;
És akkor a szívem örömmel tölti,
És párja a nárcisz.