Az eredete a szavak Pontus bespontovy nem Ponti

Az eredete a szavak: Ponte, bespontovy nem Ponti?

Pont a modern szóhasználatban azt jelenti, színlelt arrogancia, arrogancia, nagyképűség. Ezek az értékek megtalálhatók szótár Big City Osipova. A szótár ifjúsági szleng egyértelművé teszi, hogy a blöff társul megtévesztés - csel, egy trükk annak érdekében, hogy megteremtse a megjelenése valamit. Azt mondja, hogy a több millió gurul, vagy ez blöff?

A Ponto - rengeteg kifejezéseket. Mark Pont- törvény megtévesztés ravasz ponty throw - húzott, hogy bárki, olcsó Ponty - büszkeség nem rendelkező megalapozatlant; és, természetesen anélkül, hogy Pontus szinonima nélkül MAZ, hogy használhatatlan, reménytelen. Nem kevésbé népszerű, és határozószó bespontovo.

Nos, most már ki kell találnunk, ahol a blöff megjelent tolvajok szleng. Ez a szó latin eredetű. Pons - jelenti hídon. Kapcsolódik hozzá, és a szót a pápa. Tisztázza a enciklopédia Brockhaus és Efron, a papok, aki viselte a nevét eredetileg kellett nézni a javítás és az építőipar híd halom Rómában. A vallási szempontból ez nagy jelentőségű volt. Ez valóban azt jelentette eredetileg blöff nagy küldetés, de az átmenet a köznyelv valódi fölénye vált hamis.

Kapcsolódó hírek

  • A misszió az ENSZ-békefenntartók - alapján a minszki megállapodás
  • Amíg a végén, a török ​​cég pompásan javítási öt utak a városban
  • Mivel a forgatás Las Vegas bevezette a rendkívüli állapotot
  • Kevesebb Mariupol jármű Volkswagen ütközött egy tetrapod
  • Translation menet közben új fejhallgató a GOOGLE
  • Két férfi Mariupol próbált küldeni gránátok

    Kapcsolódó cikkek