Freyjuást «szeretik Freyja”

Alkalmazási terület: világos és egyértelmű.
A külső kör - kennings „Lánya Njord”, „Frey húga”, „szerelem istennője”.
Ahhoz, hogy megértsük az információk körét segítene a legtöbbet Freya.
És általában -, hogy megtalálja a fele megfelelő lehet, a meleget a kapcsolatot, mint egy szerelmes (nem pedig a zombik), egyszóval mindent, ami lehet a „bíróság” a szerelem istennője.
Ha lehetséges, hogy alkalmazza azt a munkahelyi sprosit..mozhno nő namuzhchinu vagy mint a régi időkben csak egy férfi egy nő? rövidebb, ha van különbség a nemek között a használata forgatáson?
Azt tetszett neki csak egyszer, de nem volt kapcsolat, nekem ez volt az abszolút sokk, majd elkezdtem újra olvasni a leírásokat Freya, igen ez volt a kapcsolat, nyomokban tartott egy hétig)))
Azt hiszem, hogy próbálja ..
vagyis ha jól értem meríthet a fotónyomtatás hivatkozva kfreye és szándék, hogy az istennő segítene nekem beleszeret az ember?, és ha még a hátán a fotó, hogy bandrunu Freya? Csak azt találtam, hogy nézett ki, de nem találja samogozaklinaniya..vy Véletlenül tudom vele?
köszönöm ..
tekintetében
Talán tudod kakieto sektrety neki, hogy a pozíció a jobb? részesedése pzhl
Sigrid, kérem, mondja meg, ha nem vagyok egy kezdő-e vagy sem, hogy megpróbálja felhívni Galdrastav-on keresve a második félidőben?.
Vagy ez jobb „rituálé hadeken hivatkozva egy” + rágalom. - a termékek leírását találtam meg a fórumon. Tehát elnézést, ha ez nem írt, és akkor egy csomó információt.

Oxana írta (a): Sigrid, kérem, mondja meg, ha nem vagyok egy kezdő-e vagy sem, hogy megpróbálja felhívni Galdrastav-on keresve a második félidőben?.
Természetesen). A tapasztalat azt is nem veszi fel a semmiből, jobb. kuca:
Oxana írta (a): Vagy ez jobb „rituálé hadeken fellebbezés egy"
Mi fellebbezést a Freya, hogy nem Odin.
Oxana írta (a): + rágalom. - a termékek leírását találtam meg a fórumon.
ilyen rágalom? Akkor kapcsolni?

Odinn!
Pl Heiti á Thig, Har!
Pl Heiti á Thig af öllu hjärta,
Hjálpu mér! --------------------------------- változtatni a nevét, és elveszi HAR (magas), és íme, elkészült) .