Eros Ramazzotti
Fordította Irina
mindennapi ügyek
Sono Umane situazioni
quei momenti fra di noi
i distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già. jöjjön vedi
sto pensando a te.
sì. da un po '
Ők csak az emberi ellentmondások
boldogok, szomorúság
ezek érzelmi átmenetek
minden emlék már volt
Igen, tudom, hogy igaz
hogy egyszerűen nem gondolni akkor
nem tudok úgy tenni, mintha minden alkalommal töltünk meg is halhat
érezz újra, a szerelem úgy éreztük, majd
Confinanti di cuore solo che sta ognuno
dietro gli steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando egy noi.
Sono cose della vita
vanno Prese un po „così
Néhány rosszabb, és néhány jobb
de az egészet jöttünk eddig
Già. jöjjön vedi
io sto ancora in piedi
sügéré
sono Umani tutti i Sogni miei
con le mani io li prenderei, sì sügéré
Mi az élet nélkül egy álom tartani?
fogd meg a kezem, és soha ne engedj el
de ez az élet része együtt
ó, milyen jövő jelent ez tartani?
Sono cose della vita
ma la vita poi dov "è
Igen, tudom, hogy igaz
hogy egyszerűen nem gondolni akkor
Questa notte che passa zongora Accanto a me
Cerco di affrontarla, afferrarla
Ha a szívünk kihagy egy ütemet, vagy eltéved, mint egy hajó a tengeren
Azt akarom, hogy emlékszem, soha nem felejti el
Egyszerűen nem tudok gondolni rád
sto pensando egy noi
Csak nem tudja megállítani nem lehet megállítani
az emberi helyzetek
Ezek a pillanatok köztünk
Válás és visszatérés
értek semmit
Már látható ...
Rád gondolok ...
Igen ... egy kicsit
Ez csak az emberi ellentmondások
A boldogság érzése, egy érzés a szomorúság
Ezek a változások az érzelmek
Minden emlék, hogy mi volt
Igen, tudom, hogy igaz
Egyszerűen nem tudok másra gondolni, csak akkor
Nem, csak nem úgy, mintha minden alkalommal töltöttünk, akár meg is halhat
Azt akarom érezni, hogy újra minden a szeretet, hogy úgy érezzük majd
Körülhatárolt magányos szív, és mindegyik
a kerítés mögött a saját büszkesége
Rád gondolok
Azt hiszem, nekünk
Ez világi ügyek
Ide, mint egy kicsit elfoglalt
Valami rosszabb, valamit a jobb
De amíg nem telt el ezt az egészet
Már látható ...
Még mindig állni a lábamon
mert
Minden álmomban - emberi
Azt mindet felvette, igen, mert
Mi az élet nélkül egy álom?
Fogd meg a kezem, és soha ne engedj elengedni
De az élet része együtt
Ó, mi hoz a jövő (tartás)?
Ez világi ügyek
De akkor hol az élet?
Igen, tudom, hogy igaz
Egyszerűen nem tudok másra gondolni, csak akkor
Ezen az estén, amely csendesen halad az általam
Megpróbálok ellenállni neki, felfogni
Ha a szívünk megáll dobogó vagy elveszett egy hajó a tengeren
Azt akarom, hogy emlékezzen, soha nem fogom elfelejteni
Egyszerűen nem tudok másra gondolni, csak akkor
Azt hiszem, nekünk
Csak nem lehet megállítani, nem lehet megállítani