Bulletin a tanár, a kiadvány Sharifyanova Leniza Renatovna
A forgatókönyvet a „shezhere BAIRAMI”
(Származás ünnep) Készítette tanító MBOU School s.Sandugach Sharifyanova LR
célkitűzések:
Nagyítás az ötlet a család (ő saját története és hagyományai); nyilvánosságra a „faj”, „családfa”, „család”; így egy ötlet a kapcsolat; ötleteket a származását illetően; gazdagítják a szókincs feltételeinek rokonság (család, családfa, családfa, shezhere); művelni tekintetében minden tagja számára a család; Foster tiszteletben felnőtt munkaerő; érdeklődés a történelem a családja és a vágy, hogy megosszák ezt a tudást; egyfajta kötelessége, hogy oktassák és törődnek másokkal.
résztvevők:
diákok 5-10 osztályok
anyaga:
rendszere, a családfán minden család, az interaktív tábla. családfa bemutatása.
Helyszín:
az iskola előadótermében
Baskír népzene hallható Tanár: Szia kedves barátaim! Haumyhygyz, kaderle dustar! Örömmel üdvözöljük a fesztiválon törzskönyv - Shezhere Bayram. Rod, családfa, Szülőföld - mindannyian osztoznak és megérteni ezeket a szavakat. Homeland, a hely, ahol születtünk, ahol éltek a szüleink, nagyszüleink és őseink. Itt minden közel van, és ismerős számunkra: a nyelv, az életmód, a szokások és hagyományok a nép. Ez ad otthont a barátok, az emberek közel van hozzánk. Folk fesztivál „Shezhere Bayram” - „Holiday törzskönyv” szervezett annak érdekében, hogy az ébredés nemzeti hagyományok és szokások a baskír nép folytonosságát generáció a családok és a család - a rokonság alapján közös etnikai hagyományok, vonzza az érdeklődés a lakosság, hogy a tanulmány a családfát, a szülőföld történelem minden településen. Levezető ez a nyaralás biztosítja nem csak a tanulmány a leszármazási rekord, de lesz felbecsülhetetlen tanulmány a baskír emberek történeteit, krónikák fontos események és tények tanulmányozása történelem az ő shezhere, nem csak sokat tanulnak az emberek az ő kedves, de mintha újra kezdjük megérteni és nagyon magukat, az igazság létét, a természet egy nagy tudás a világban, és különösen azok kezdetét, amit elkezdett életünk és az ilyen. A régi időkben minden baskír ismerte a történetet az ő családja, shezhere (törzskönyv) legalább hét törzs. Ebből az alkalomból a híres baskír tudós, tanár, szakértő a történelem Muhametsalim Umetbaev a 20. század elején azt írta, hogy „Minden baskír tudnia kell, három dolgot: pervoe- eredete, azaz, a sort (yryu), a második a neve a csillag, a harmadik pedig a hagyomány és legenda”.Bashkiry nagyon érzékenyek a történelem, hagyományok és shezhere. Minden klán volt a származás és akár egész történelmi rekord. De, sajnos, az évszázados
hagyomány adási ősi történeteket, rajz shezhere kezdett eltűnni az idő. Egyetlen személy, aki született maga, mindenki szülei. Ők viszont a szülők is. Gyakran az emberek nem tudják, őseik túl a nagyszülők, de mindannyian a gyümölcsök vonalunk, és így érdekes lenne, de talán fontos, hogy megértsük a gyökereinket. Hol jöttél? Kik azok az emberek alkotják a család az elmúlt száz évben? Hol éltek és mit csináltak? Mi volt a család - nagy vagy kicsi? Milyenek voltak? Szereted őket? függetlenül attól, hogy ugyanazt a nyelvet beszélte, mint te. Az újság „Hét” cím alatt a „Sensation” jegyzet „Ki a őse?” Címmel. Kiderült minden újszülött emberiség vár a század folyamán, és fél, és készül a születését. Tanulmányok bizonyítják, hogy a távoli ősök befolyásolja a fizikai gyermekek fejlődését. Kiderült, minden generáció hozzájárul a gyermek fejlődésének, valamint a legsúlyosabban érintett az ötödik nagyszülők nagyszülők. Sem élet születik korábban nem tűnik el nyom nélkül. Sajnos információkat az ősök általában nagyon ritka. A régi vének azt mondta az embereknek tudniuk kell, hét generáció az ő családja. Valamikor a történelemben, sajnos, az emberek kezdtek elfelejteni ezt az igazságot. Ébredés „Shәzhere Bayram” bennünket vissza a gyökereinket, felkelti érdeklődését a történelem, a nemzeti hagyományok, a családi hagyományok, elősegíti a család és a családi kapcsolatokat. A speciális, néha megmagyarázhatatlan érzés, hogy nekünk az emberek már át azok jellemzőit, előnyeit és gyengeségeit. És amit tudni róluk? Mint ilyen, sok családban a tudást a saját eredete van vágva a harmadik körben.
Ez a mi szerencsétlenséget. Elfelejtette a bölcsesség Puskin szavait: „tiszteletben a múltban - ez a funkció, amely megkülönbözteti oktatás vadság.” Családi büszkeség, érdeklődés őseik - minden ága azonos fa. Családfa, vagy, ahogy már korábban említettük, „családfa” - szekvenciális listáját generációk az emberek a hasonló jellegű az alapvető információkat mindegyik. Sok az Ön érdekeit, képességeit és tehetségét át nektek örökölt a család tagjai, még azok is, akikkel még soha nem láttam. Egy nap lesz a szülők, nagymamák, nagyapák, és utódai tekint vissza az életedre, próbálják kideríteni, hogy mit kellett volna. Büszkék vagyunk a mi családtagok, akik életében jót másoknak. Kívánom, hogy éljünk úgy, hogy az utódai büszkék rád.
Közel a központi falán a csarnok két fák
a kép a családfa két gyermek, antik láda
. (Melody hangzik Kurai). Védák. Tyugan Ilem, csapat dә һүҙ bashlayym, Tyuғan Ilem-Bashҡortostanym Una ҙurlap kullancs ber һүҙ әytkәndә Әylәnһәmse һayrar ҡoshҡa perc ünnepélyesen hívja ezt a földet, ő büszke hangok és természetesen a csillagképek közül csillogó országok nevezd meg - Baskíria! (A zene a teremben közé tartozik a gyermekek állnak félkörben) Gyermekek: anya Oroszország Sok lánya, de nem volt köztük szebb én Baskíria.
Bashҡortostan- tyuғan Yerem minen, Tirmә-tirmә һinen tauҙaryn Una ҙurlap kullancs ber һүҙ әytkәndә Әylәnһәmse һayrar ҡoshҡa min Itt büszkén magasodó hegyek Forest kiterjedésű pusztai tavak, folyók terjed kristály hullám. Bashҡortostan. Һine maҡtap һayray Urmandarҙa һary һanduғas Һine һaғynyp ҡayta keyek ҡoshtar, Һәr Yıl һayyn, Yyly yaҙ etkәs nagylelkű föld Ural Wealth ő nem talál olajat ott a mélyben a szén és vannak arany és a réz. Bashҡortostan! Ғorurlanam һinen menәn, Tyuғanғamy һinen erendә Ғorur baҫyp үtәm uramdarҙam Ҡanat үҫkәn keүek inemdә Mintegy Baskíria Ahogy énekelni szép itt élni Ez mind egy virágzó kert Beszélünk vele -
Kórus: RӘHMӘT!
Song. „Baskíria az én hazám”
Ved.Rastsvetay Köztársaság Baskíria én, ugye szép
Közepette a távoli országban. Büszke és független én szép földet, Pearl, Oroszország, vagy inkább - egy paradicsom. Bashҡortostan-Tyuғan Ilem - Һindә tyuyp kүkrәp yәshәyem. Һinen һulysh, timәk minen һulysh Һinen menәn bergә yәshәyem! Bashҡortostan- minen yәntөyәgem Bashҡortostan-minen yryҫym! Bashҡortostan yәmen, ҡoton һaҡlau- Һinen, minen Izge burysym! Fiatal, de erős, a Szülőföld, Legyen mindig lesz bőséges kukák. Hagyja, hogy a Ural mese virágoskertek összes kívánok öröm, hogy bárki - baj.
Dance. Baskír.
Védák. Ki volt a dédapja, akit a nagyapja? Mit álmodik? Mi volt a szerény ebédet? Mit tesz hétköznap? Mi volt a foglalkozása? Mit akartak? Mi okozta b nevetés? És hogy házasodni? Milyen vizsgálatokat odaértek a században? Hogyan Paris nagyapja elért baskír hogy polcon? És ha minden, amit tudni, tanuló ősi család -
Szeretni fogja szülőföldjükről, szeretem az embereket! (Csendes hangzik audio dallamok játszott a Kura. Magába nagyapja Hamit (felnőtt baskír népviseletbe), és elkezd „növény” közepén a csarnok családfa gyerek odamegy hozzá.) Reb. Szia, nagypapa Hamit, segíteni? Nagypapa Hamit: Segítség, unokája, segítséget. Reb. Nagypapa, mi fán van egy érdekes és szokatlan. Hamit nagypapa: Ez az én shezhere. Reb. És mi ez? Nagypapa Hamit: Shezhere - ez az én családfa. Korábban, az emberek nagyon jól ismeri a családfáját, hogy a hetedik generáció. Néhány emlékszik a nevét a rokonok, és régóta a memóriában, és néhány rögzítésre. Ezt a rekordot nevezik családfa - shezhere. I „ültetés” egy fát, unokám, és unokáink unokái emlékeznek azok gyökereit. És tudjátok, hogy shezhere? Gyerekek: Igen! (Nagypapa fit gyermek) Reb. A nevem Linda Adiev, aeto testvéreim és sestrenka.Adiev Kiril, Adiev Nikita Adiev Linda Bemutatjuk, hogy a származás.
Koncert terem. udmurt dance
Aztán) jön a nagyapja. Reb. A nevem Yarullina Aisylu és a bátyám Yarullin Airat. Poznokomim Önt családfa.
Koncert terem. A dal „Tugan Yak”
Védák. Hamit nagyapja, a többiek is elkészítette shezhere. (Ő hívta fel a figyelmet, hogy a falak, ahol díszített - shezhere többi gyerek).
Nagyapa Hamite (elismerően). Igen, emberek, annál van rokonok, de kis testvér sestronok, annál nagyobb a lombkorona. Reb.Menya Kusniyarova név Arina Megmondom a családomról.
bemutatókat
.
Koncert terem. A dal „meghajolnak a szülők”
Reb. Ә perc өlәsәyem һandyғy turaһynda һөylәyәsәkmen.Isaeva Ayһylyu. "Өlәsәyem һandyғy"
KONCERT NOMER.Tatarsky tánc.
Védák. Köszönöm, nagypapa Hamit, a kedves szavakat. Védák. Hamit nagyapja, a gyerekek nagyon szeretik a vendégeket, és mindig az érkezés nagyon elő. Itt nézd meg, mit tartogat az Ön számára. Nagypapa Hamit: az idő, hogy milyen gyorsan jön! Itt az ideje, hogy az otthoni, hogy vigyázzon a gazdaságban - ez az én nagy. Köszönöm, nagypapa Hamit, dosvidaniya. Védák. A generációk férfiak voltak védelmezői a haza, a család támogatása. Védák. És a szépség a lányok is jók! Nő már régóta a gyám a kandalló. Egy jó háziasszony minden jól megy, és ő vendégszerető, barátságos.
„Kendő kötés” tánc
Védák. Nagy teremt kicsi: Acorn rózsa tölgy, naplók kezdett stabil keret, A kutacs - az elején a folyó, egy fenyves erdő kezdődött, elment tégla palota gyapjas húrok - szőnyeg. Ami felér a Teremtő! Házra - az utcán az utcán nőnek szelén város.
Mindez akkor Baskíria kedves, My Land, a kedvenc örökre! Bashҡortostan, beҙ ғorurbyҙ, Ҙur kilәsәgen bulғanlyҡtan, Kilәsәgen үҙ ҡulynda Duҫlyҡta һәm tuғanlyҡta! Tartsuk melegen tűzhely és az otthon, és ne kívánd mások tábortűz. Így a törvény őseink éltek és hagytak nekünk a korokon át: Tartsuk a tűz tűzhely és az otthon! Védák. Drága gyermekek, egy fa, aminek erős gyökerei, a szél ütésektől. Ha tudjuk, hogy a történelem az ő hazája és a családja, nem vagyunk félnek a nehézségeket. Ezen az eseményen, elkötelezett családfa - shezhere - befejeződött. Kívánunk sok sikert ebben a nehéz feladat, mivel az összeállítás a családfát!