Kosner nem akar változtatni

„Édesanyám írástudatlan volt, és hogy pontosan a nevét - Kosnerik - nem tudom. A háború után, hogy okmányai elvesztek, egy példányt a levéltár nem maradtak fenn. Az újonnan kibocsátott neve a Tanács Mezőgazdasági Kosnerik rögzített (via az „o”). Szóval van egy pár kérdést. Hogyan írjunk: az „o” vagy „egy”? És mit jelent ez a név? Mikhail Mashkov, Homyel”.


Felelős rovatvezetője, orvos filológiai tudományok professzora, Valentina LEMTYUGOVA:


- Kosnerik - kicsinyítő formája személynév Kosner, ami egy változata az ősi kereszténység előtti neve Kosnyata hatására az egyházi szláv ige „Touch” - „változatlan marad; késedelem lézeng, bavitsya”, ami megmaradt csak az orosz nyelvű (V.Dal Dictionary). Ezért Kosner - egy ember, aki nem akar változtatni, határozatlan, merev, lassú. Van eredetű Kosner (hangsúly az első szótagra) a zsidók, akkor a különböző eredetű. Írásban Kosnerik nevek függően, ahol a stressz. Ha ez az első szótagon, a fehérorosz és az orosz után a „k” írt „o”, és ha az utóbbi, akkor a fehérorosz kell írni „a” és az orosz - „o”.


„Érdekel a származási vezetéknevű Tonkovic (hangsúly az első szótagra) és Jakimovich. Köszönjük a munkát. Natalia Tonkovic, Uzda kerület. "


- Az alapján, névre Tonkovic személyes név Vékonyan - beszélt változata a név Anton (Antal-templom). A prototípus volt az ókori római családi név Antonius - „vásárolt egy másik helyett”, „dicséretre méltó.”


Jakimovich - fia leszármazottja Yakima. Yakima - Elementary variáns neve Joachim templom (fordítás Héber - „Jahve (Isten) hozott Jahve (Isten) jóváhagyta”).


„A mi családunkban minden fehéroroszok, de kétséges a neve nagyapja - Dyrman. Szeretnék többet róla. Galina Taraszjuk, Pinsk. "


- Dyrman neve áll a német Der Mann, der ahol - a cikk férfias, Mann - főnév, és együtt Der Mann - "az ember, az ember." A szóbeli kiejtése a cikket, és a főnév egyesült, és a neve utólag felvett.


„Hálás lennék magyarázatot vezetéknevek Dyko, sátor, Shayter. P.A.Dyko, Molodechno. "


- Duc, Duc, Dyko szerinti A.V.Superanskoy nevezték párbeszédes megvalósításokban Avdyei (via Avdyk); Abdiás templomban. Feltehetően a héber ( „Isten szolgája”), vagy a görög ( „édes”).


Név Shoter nyúlik vissza, a személyi nevet Soter (hangsúly az utolsó szótagon), lefordítva a görög - „a megmentő”, „pártfogója”, „védő”. Ez a név Shat lehetőségek (a) és tabernákulum. Ugyanebből a neve eredetű sátor (pereozvuchivanie történt alapján a belorusz nyelv).


Középpontjában a nevek Shayter német „shayter” - „vesztes”. Német, van egy ige „shaytern” - „nem, nem.”


„Segíts nekem magyarázatot találni az én leánykori név Hiro (hangsúly az utolsó szótagon). Apa: Ukrajna. S.Titkova, Homyel”.


- Hiro Név eredt személyes nevét Hira, ami egy rövidített változata a régi ritka név Chiron (a görög - „alany” alsó „).


- Így Putyata, útvonal, Putsila - rövidített változata az ősi szláv összetett Putimir neve - „az utat a béke” Putislav - „az utat a dicsőség” vagy „dicsőítő módon.” Innen a név Putyin Putyata, útvonal, Putilov, és a nevét belorusz települések: Putevichi, Putko, Putyata (1977-ig), Putilovichi.


- Az utolsó Sharkovskii származik a falu neve a bázis Shark-. Talán mi vagyunk a d. Sharkey a Vityebszk járás, Vityebszk régió és a névadó farm (legfeljebb 1978) a Ostrovets kerületben a Grodno régió d. Sharkovka a Lepel kerület, Vityebszk régióban, GP Sharkovshchina és hasonló gazdaságok Postavy kerületben, Vityebszk régió és a Ostrovets kerület Grodnó régióban. Mindezek a nevek vissza a litván szó sharka (Shark) -. „Negyven” Köztük vannak olyanok, akik díszített litván végződések: Sharkeli d és s .. Sharkishki a Braslav kerület, Vityebszk régióban, d. Sharkuti a Ivie kerület Grodnó régióban.


Az alapja a nevét az eresz volt a beceneve az eresz azon az alapon, a lengyel nyelvjárás melléknév strechlaty ( «strehlyaty») -«egy szomorú, szomorú, félénk.” Ezért az eresz (lengyel Strech) - csendes ember, egy humortalan karaktert.


„Mi az eredete az én névre Nakov?

Oleg Nakov, Minsk. "


- A szíve a nevek Nakov személyes név Nak - beszélt változata az ősi ritka név Danakt (Danaks), amely görögül azt jelenti „úr” (népi formák A.V.Superanskaya szótár orosz neveket.). Nő utótag jelzi rokonság: Nakov - fia, leszármazottja Naka.


„Azt akarom, hogy megismerjék a nevét Jachin.

Eugene Shepherd, Bobruisk. "


- A szív a nevét Jákhin személyes név Yaha - beszélt változata a név Yakhim (az Efim, Euthymios templom, a fordítást a görög - „barátságos, vidám”).


„Érdekel a név eredete a nagyapja Tyrshin anyja.

Vjacseszlav Savenkov, Homyel”.


- A szíve a nevek Tyrshin személyes név Thiersch - beszélt változata a hivatalos neve Tyrone (Tiran) vagy Tirranion (görög - „a király, az uralkodó”). Zsarnok ebben az esetben nincs negatív konnotációja ma.


„Úgy döntöttem, hogy a családfát, és felfedezte az ilyen neveket a család: Pichu, Pakhomchik. Ha többet szeretne tudni az ősök, szeretnénk tudni, hogy mi a nevük mond.

Szergej Kalinowski, Orsha”.


- Név Pichu származik becenevek Pichuy hatására az ige „pichuzhitsya” orosz nyelv - „fitogtatni, mutogatni, flört” (V.Dal szótár). Ez azt jelenti, Pichuy - aki szereti pichuzhit, hasonlít a szelíd turbékolnak kis madár toll egy okos nevű Pichuga, Birdie.


Pakhomchik - kicsinyítő formája személynév lágyék (templom Pachomius, a görög - „széles”). Suffix -chik kivéve diminutive jelöli rokonság: Pakhomchik - fia vagy leszármazottja Pahom, azaz kicsi vagy kisebb lágyék.


„Úgy döntöttem, hogy kérje a nevét a férje Tropashko. A falu az azonos eredetű, de különbözőképpen írták: mi - Tropashko, a szomszédok - Trapashka, és néhány - Trepashko. Magyarázza el, hogyan történt.

Ljudmila Tropashko, d. Motorov Pukhovichi kerületben. "


- Trapashka, Trepashko - emberi becenevet, aki szeret szórakozni beszélgetések beszélni (a köznyelvben - elhasználódott) különböző témákban. Fehérorosz Trapashka írandó, orosz - Trepashko. Tropashko - lehetőség helyesírási hibás.

„Szeretném megismerni a nevét - Duk.

KV Duc, Svetlogorsk”.


- Név Duk Duk származik becenevét a fehérorosz regionális cselekvési ige „dukavatstsa” ( „majom”), azaz viselkednek természetellenesen, sallang, vagdalt (élek sloўnik Chervenshchyny M.Shaternika). Ha pervonositel ez volt a neve a lengyel állampolgárságot, ezt a nevet is meg kell előznie egy becenevet Duc egy másik jelentése. A lengyel nyelv ige „dukats” - „nyögés, lihegés, erőfeszítéseket a teljesítménye minden munka”; „Kitartó vagy, kitartás minden esetben” (etimológiai szótára Bruckner, szótár lengyel nyelvjárások Jan Karlovich). Ezen kívül „duk” a lengyel eszközök „dukát” (ezüst, majd arany érme, néhány nyugat-európai népek). Ez a nick kaphat valaki tőkeerős, egy gazdag ember.


„Kérem, ismertesse a név eredete Tihansky.

Alexander Tihansky, Minsk. "


- Tihansky - született vagy a tulajdonos a falu Tikhon (fehérorosz Tsihan). Ez a neve a Szlutszkban kerület, Minsk region. A név alapú személyi neve Teehan (Tikhon Church) a görög - „szerencsés”, „boldog”.


„Kíváncsi vagyok, mi a nevem?


- Az utolsó Kindruk nyúlik vissza az ősi litván neve Kindyr. Ez volt a neve a litván nagyherceg a XIV században. Litvánok is egybecseng, hogy a neve eredetű: Kindaravichyus, Kendaris. A nevek Kindruk alapján a litván név UK utótag - Fehéroroszország, amely áll a családi kötelékek: a fia vagy leszármazottja vagy Kindyrya Kindarisa. A gyökér a név nagyon régi, eredeti jelentése elveszett.


„A falu Jakimovich Kalinkovichi kerület dédapám született Krogal nevét. A környező falvak vannak hasonló vezetéknevű - Cabral, Korbal, Darmel, Tumelo, Dumel. Mit mondanak rólunk, kedves Valentina Petrovna?


- Az alapot a nevek Krogal szolgált litván privát dofamilnoe neve Kragas hatására a litván ige „kragti” - „emelkedni, állni” (etimológiai szótára litván nyelv E.Frenkelya).


Korbal - vágások gyártó szakember, bélyeget a hatásai az ukrán ige „karbuvati” ( „cut, vágásokat, bélyeget”).


Az utolsó név Cabral valószínűleg folytán keletkeztek átültetésének hangokat Korbal nevét. A nyelv gyakorlatban az ilyen esetek nem ritkák, főleg a társalgási stílus: durva - Suvorov.


Darmel - a beceneve személy akcióban „darmuvati” ukrán ige ( „lenni nem használat”). Ezért Darmel - haszontalan ember.


Dumel - emberi becenév alapján a fehérorosz melléknév „duma” - „arrogáns, gőgös” (sloўnik I.Nasovicha).


„Hálás lennék magyarázatot vezetéknevek Fenyuk és Hooch. Mindkét, azt hiszem, meglehetősen ritka Fehéroroszországban.

V.I.Fenyuk, Ščučyn kerületben. "


- A szíve a nevek Fenyuk személyes név Szárítógép - beszélt változata az ősi ritka neve Sosthenes (görög - „az, aki tartja a bátorság”). Utótag UK (-yuk) azt jelzi, rokonság: Fenyuk - a fia egy leszármazottja a Fena (I).


Hoch - egy rövidített változata a kimondott név Khokha (templom Theophane). Fordította a görög - „a feltárt Isten”, vagyis az, aki bemutatta magát Istennek.

„Mi a neve?


- Az utolsó név Kmita kialakítva becenevek Kmita hatására ige ukrán kmititi (kmituvati) - "Szerintem, megérteni" (B.D.Grinchenki Glossary). Az ukrán nyelv, van is egy melléknév kmitlivy - „tanítható; találékony. "


„Örülnék, ha választ, hol nem volt az anyám neve - Yanochkina és tesztek - csapok.

Alexander Jurkov, Homyel”.


- Név származik a neve Yanochkin Yanochka - kicsinyítő formája a neve Yang, ami az egyik változat szerint a hivatalos neve Ivan (János templom). Fordította a héber John - „Isten irgalmát.”


Középpontjában a nevét a csap becenevet nyelvét. A megfigyelések szerint és V.I.Rogovtsova S.Ya.Kechik (könyv „Anamastychny sloўnik”), engedmények népszerű nevén az ember a kis termetű, sovány; valaki, aki szeret ásni beszélgetés, beleavatkozni más dolgába.


„Név férjem - egy istennő. Ő egy bennszülött Minsk region. Van egy ilyen közös eredetű, de a Vityebszk régióban - nem. A hangsúly a különböző: az egyik az első szótagon, aki végre. Mit jelent ez a név, és hogyan kell kiejteni?

Jeanne istennő, Senno kerületben. "


- az istennő Név megismétli a falu neve Bogino (hangsúly az első szótagon), Braslav kerület, Vityebszk régióban. Fehéroroszország csak egy falu, az azonos nevű, és az elv kialakulása vezetéknevű - rendkívül ritka. Középpontjában a falu nevét és a nevét magán Isten neve, ami annak az eredménye, hogy csökken az ősi szláv neve Bohuslav nehéz, Isten Bogolep, Bogodar. Utótag -az (a) ellátja birtokos funkció, ami azt jelenti, hogy az első média nevét lehetett leszármazottja az alapító vagy a tulajdonos a település. A Berezina kerület, Minsk region van egy falu Bojinov (Bel. Bozhyna) azonos eredetű. Ha elkezdjük a nevét a falu istennők, a nevek és a hangsúly is az első szótagon van. Valószínűleg a falu neve, és elment a nevek és minőségű burgonya „boginka”.


„Azt szeretnénk, ha magyarázatot én leánykori név Zarubitsky. Ez nagyon ritka. Jövök Senno kerületben. A mi falunkban volt 8 családok ezt a nevet, de nem voltak rokonok. Szerint a férje Zanemonets nevem. Szintén nem a leggyakoribb. Magyarázza el, hogyan kell értelmezni ezeket a neveket.

Zinaida Zanemonets, Borisov kerületben. "


- Zarubitsky Név alakult a falu neve a bázis Zarub-. Fehéroroszország több ilyen nevek: Zarubanoe (Lelchitsy kerület, Gomel region), Zarubino (Glubokoye kerület, Vityebszk régió), Zaruba (Dubrovno kerület, Vityebszk régió), Zarubichi (Grodno régió). Mindezek a nevek valamilyen módon kapcsolódik az ősi Zaruba. Szerint „Etnagrafii Belarusz”, Zaruba - egy speciális mesterséges akadály az erdőben néhány kilométerre, körülvéve egy fából készült fal. Azt tervezték, toll és csapdába nagy állatok céljára értékesítési és letelepedési máshol. Leggyakrabban, az úgynevezett apró falvak és községek, amelyek alapján a helyén volt Zarubov vagy azok közelében. Zaruba is ismert, mint egy férfi, aki hozzáállás Zarubov eszközt. Ez vezetett nevét falvak Zarubin szög (Kirovskiy régió Mogilev régió), valamint a fent említett Zaruba Zarubino.


Zanemonets - egy ember, aki jött a falu található, a szemközti parton a Neman. Az alapot a neveket és címeket is szolgálhat falvak, mint a falu Zanemon (Bel. Zanyamon), amely egészen 1969-Schuchinsk kerület Grodno régió, vagy egy korábbi gazdasági Zanemontsy (Bel. Zanyamontsy) a Ivie kerület Grodnó régióban.