Dokumentumok listája megszerzésére török állampolgárságot
Főoldal »Jogi» dokumentumok listája megszerzésére török állampolgárságot

Szükséges dokumentumok megszerzése török állampolgárságot
1. A kitöltött jelentkezési olvasható kézírással ÁFA-6 két példányban. A dokumentum formájában itt Vat_6. Különös figyelmet kell fordítani a helyes írásmódját a vezeték- és keresztneve - szükséges, hogy egybeessen a neved az útlevélben.
2. A hitelesített fordítását az útlevél török. Fordítás jobb, ha Törökországban, mert nagy a kockázata, hogy a fordítás készült saját országában nem fogadható el. És ne felejtsük el, hogy változtatni az összes dokumentumot az édesanyja leánykori nevét a férje nevét - ez kötelező azok számára, akik a házasságot férje nevét.
3. Közjegyző fordítását születési anyakönyvi kivonat, a török nyelv és emellett Apostille közvetlenül varrt az eredeti dokumentumot és annak hitelesített fordítást. Saját tapasztalataim azt mondanám, hogy ez a pont sok kérdést vet fel és aggodalmak. Először is, az Apostille, mit, hol és hogyan? Ha lehetséges, kap egy apostille a születési bizonyítvány otthon, de minden esetben, ne tegye, és ne tegye a közjegyző bélyegző van. Itt, sajnos, akkor kénytelen lesz mindent megváltoztat. Másodszor, ha lefordítani és hitelesíti az, biztos, hogy kérje az ügyvéd tette bélyeget a belsejében a dokumentumot, és azt is, hogy maga apostille. Vannak olyan esetek, amikor ezek hiánya tömítések lett az elutasítás oka, hogy elfogadja a dokumentumot. Harmadszor, az eredeti dokumentum elvész. Örökre. Ez okozza a felfordulás és tüntetések a pályázók. Emlékszem, ahogy egy résztvevő az orosz-török fórum egyszerűen nem félnek a szó, a fájdalomtól, amikor szembesült vele. Sokan írtak, hogy helytelen és sérti a törvényt. Vajon jogilag helyes, nem tudom: konzultálnia kell egy ügyvéddel. De az tény marad - a tanú kell búcsúzni.
4. hitelesített lakóhelye (İkamet tezkeresi). Mit értünk itt? Az összes oldal ikamet, de üres, közjegyzővel kell hitelesíteni. Hogyan kell csinálni gyorsan és olcsón? Két A4-es oldalt elhelyezett összes használt ikamet oldalakat és a közjegyző rá bélyegét csak azon az egy lapra. Megjegyzés: az Ön neve legyen ugyanaz, mint az útlevélben (feltételezve, hogy volt férje vezetéknevét). Ezért, ha ikamet kell csak az édesanyja leánykori nevét, hogy haladéktalanul változtassa meg a férje nevét. És még egy fontos dolog: a kifejezés ikamet intézkedés nem lehet kevesebb, mint három hónappal a benyújtás napja.
5. házassági anyakönyvi kivonatot. Ha a házasságot nem Törökország, akkor lesz szükség közjegyző által hitelesített fordítást. Mint már említettük, annak érdekében, hogy elkerüljék a felesleges problémákat célszerű lesz kész Törökországban.
6. A férje útlevél (Nüfus cüzdanı) és az ő nyilatkozata (Açıklamalı nüfus Regisztráció örneği), amely beszerezhető néhány perc alatt ugyanabban az épületben.
Meg kell az eredeti dokumentumok és két másolat. Miután a hivatal hivatalos ellenőrizni fogja, hogy minden dokumentum annak érdekében, meg kell fizetni egy állami díj 100 lírás az adót, ami csak egy tíz perces sétára van az épülettől. Kifizetése után a pénzt kézzel ellenőrizze a munkavállaló és a neved szülni két mappát. Ennyi az egész: az elfogadott dokumentumok, akkor lélegezni könnyű. Ön kap egy számot, ami meg van írva a könyvben a tartózkodási engedély, és azt mondják, „Várj. Miután 3-6 hónapig, akkor hívja a rendőrséget egy interjú ... "