Tudomány, humoros irodalom

Tudomány, humoros irodalom

Niels Bohr, ru.wikipedia.org

Egy amerikai tudós, meglátogatta a laboratóriumi koppenhágai nagy fizikus Niels Bohr (1885-1962) és meglepődve látta, hogy az asztalán cipő határozottan szögezték a falhoz.

- Gondolja, hogy a patkó szerencsét hoz, professzor? - amerikai kérték. - Mint tudós, te ...

- Mi vagy te, barátom! - Boron vigyorogva. - Hogyan lehet hinni az ilyen ostobaságot? De azt mondták, hogy a patkó szerencsét hoz, nem számít, akár hiszed, akár nem ...

Bolondok és utak

Az orosz kormány mesterségesen késlelteti a számlát, amely lehetővé teszi Oroszország megengedett alkohol mennyiségének a vezető vérében szinten 0,2 ppm.

Emlékezzünk a legutóbbi orosz miniszterelnök felszólította a jog edzési felelősséget míg ittas vezetés a lehető leghamarabb.

Tudomány, humoros irodalom

Gondolkodás skizofréniában szenvedő betegek zavarja egy másik elv - teszik általánosításokat valamilyen implicit jelzéseket. Ábra a skizofrénia beteg (www.ng.ru)

- Alain M., és ahonnan a meghatározása skizofrén tünetek haladt akkor, kezdve, hogy tanulmányozza az ilyen érdekes témákat, mint „megsértése humor skizofrénia és mániás-”?

- Nagyon jellemző, hogy az első kérdés, amit megkért, nem arra vonatkozik, hogy a humorérzék, és mi a skizofrénia. Ez nagyon tanulságos: mi a humor kérdezni - és minden világos! Mindenkinek megvan a saját elképzelése a humor.

Ugyanez érintkezési zóna egy elmélet a képregény, amely egyesíti a széles körű gömbök a tudomány és a kiemelés különböző szinteken a nevetséges - a nyelvi játék a globális filozófiai konstrukciókat. Mindegyik saját logikai szintek és a képesség, hogy építsenek egy egyedülálló szövetség és vicces mintákat. Ebben a javasolt modell nem zárt és diszkrét: összefonódik, meghatározva egymással, akkor komplexet alkotnak, de koherens rendszert.

Ilyen körülmények között két alapvető lehetőség. Az első ilyen eltérő definíciók a nevetés. javasolt története több ezer éves fennállása képregény elmélet egyesített alapján néhány gyakori tünetek. [1] A kapott koncepció, ha a minősége szövetség jól működik komikus hatást, teljesen lefedi az egész sokféle megnyilvánulása a nevetés. „Egység” funkció különösen kényelmes empirikus vizsgálatok, mint például nevetés nyelvészet ahol hiperbola litotész Zeugmát és más nyelvi eszközökkel lehet hozni a „ellentmondás két informatív tervek” és / vagy „ártalmatlan rendellenesség”. Ebben az esetben azonban ez nem mindig veszik figyelembe, hogy nem minden ellentmondás komikusan ártalmatlan, és nem minden eltérést a normától nevetséges: olyan vicces nem rossz kézírás, vagy egy régi romos épület a területen az új épületek; Ezenkívül a szokásos szerkezetet, ami komikus hatást - ugyanaz hiperbola és litotész - azonos eredménnyel alkalmazható olyan légkört teremthet a szomorúság, szorongás, félelem, vagy tragikus - érzékeli a nem csak messze vicces, de nagyrészt vele szemben.

A második lehetőség magában foglalja a vizsgálat nevetés a szerkezeti hiba, egyértelmű meghatározások és azt állítja, a végleges rendezés a probléma. Az elmélet nem tekinthető közvetlen fő út, hanem inkább a „The Garden of elágazó ösvények”, amely felismerte az összes lehetséges variációk és az egyes pályák ad okot, hogy az új villát zavaró más utakat, vagy eltér őket örökre. A központ ezt a kertben - a hely, ahol a kutató kezdődik az út, el lehet helyezni bármelyik villa, mint a végtelen variációk és eredményeinek köszönhetően a nagyon fogalma központ „képregény labirintus” lehetetlen: a szerkezet helyett egy szerkezet nélküli. Ilyen körülmények között, a tanulmány a nevetés válik gyűjteménye változatos esszét, vagy esszék, egyesült, amely így sem állította, az egyetlen közös téma: az alapvető lehetetlen meghatározni vicces. A nyilvánvaló előnye ennek a megközelítésnek az eredeti filozófiája a szabadság, nem korlátozták a szigorú elmélet, amely lehetővé teszi, hogy egy elfogulatlan pillantást a nevetés, és látni, hogy valami lényeges. A nyilvánvaló negatív - elismerve a hiábavalóságát erőfeszítéseket leírására egyedülállóan vicces, mert a tanulmány a haszontalanságát meghatározására nevetés haszontalan, vagy legalábbis kevés segítséget az általános elmélet a képregény.

Példabeszéd - egy kis tanulságos történetet a didaktikai-allegorikus irodalmi műfaj, mellékelve egy erkölcsi vagy vallási tanítás (bölcsesség).

Közel a mese; annak változatai - egy univerzális jelenség világ folklór és az irodalom.

Epikus műfaj az irodalomban XIX-XX században, amely azon az elven alapul a parabola; jellemezve korlátozásával zaostronnostyu fő gondolat, a véleménynyilvánítás és kifejező nyelv. Műfaj a példázat elérhető Lev Tolsztoj, Franz Kafka, Berthold Brecht, Albert Camus és mások.

A fő forrása a példázat struktúrák európai irodalom az Újszövetségben. Az Ószövetségben még mindig nincs egyértelmű műfaj oktatás, ami általában úgynevezett példázatát. Az egyes jeleneteket, például a Munka, Ábrahám, és így tovább. E. is nevezhetjük a példázatokat, de még nincs végleges szétválasztása idő és az örökkévalóság, alapvetően más evangélium példázatot.

Példabeszédek - inkább a bölcsesség, „felvázolta a mindennapi tanácsadás ésszerű akarata az egyetlen Isten, a bölcsesség, amely objektív és időtlen karakter.” De a értelmezését a természet az evangélium nem azonos. Az értelmezés, amelyet Jézus ad példázataiban beszélnek az örök, mennyei, szellemi, az igazi élet, és a Salamon-példázat teljesen átalakítható a mindennapi háztartási és rituális gyakorlat, ember. A történet, amely összeköti a földi, időbeli és mennyei vechnostnoe, történet, beszél az egyéni erkölcsi választás és az egyéni felelősség ezt a lépést - létezik.

Az a példázat az evangélium - a lényege, a fő feladata a telek bemutatott értelmezést. Példabeszéd úgy tervezték, hogy tegyenek többet „kézzelfogható” valami igazság, az ötleteket a kereszténység. Vagyis, vannak bizonyos elemei a tudat, nem állnak rendelkezésre érzékszervi emberi érzékelés, mert Isten és a mennyek országa nem lehet sem látni, sem megérteni az elme és a példázat teszi ezeket a gondolatokat, alapvetően mentes vizuális és tapintható kép „látható és kézzel fogható”. A példázatban van egy fokozatos csökkenése sűrűsége földi valóságok felé szellemi absztrakció. Az evangéliumban példázat értelmezése - szerves része, ellentétben a későbbi korok.

Humor - (angol humor -. Humor, indulat, hangulat), egy speciális fajtája a képregény. egy ilyen hozzáállás, hogy a tárgya a kép, amikor a kifelé képregény értelmezését kombinálva belső komolyságát. Például egy humoros történet Anton Csehov „A Halál a hivatalos” kifejezés nemcsak a megcsúfolása Chervyakov, az ő félelmeit és megkísérli, hogy bocsánatot kérjen, hanem vezet az olvasót, hogy gondoljon a tragikus sorsa ezt az embert, az ő nyomorúságuk és jelentéktelenség amelyben hiba és környéke a cég és önmagát. Humor felfedi a valódi dolgok természete, lényege a jelenség az ellenkezője külső kifejeződése: az őrült fordul bölcs jelentéktelen lesz fenséges.
Az eredetiség humor kiderült, összehasonlítva más típusú képregény. Ezzel szemben az irónia, a humor nem vicces bujkál leple alatt a súlyos és a súlyos képében nevetséges. A cél az irónia - gúnyolódni, ez szégyen, érint, aki irányította; humor sokkal bonyolultabb. Így a regény Puskin „Anyegin” a humor és az irónia. Minta irónia - megcsúfolása alapjainak világi társadalom:

Áldott, aki ifjúkorában volt egy fiatal férfi,
Áldott, aki az idő megérett,
Ki fokozatosan élet hideg
Az évek szenved sikerül;
Valaki furcsa álmok nem engedett,
Ki nem kerülik világi lakosság,
Ki húsz éve volt dandy il markolat,
A harminc előnyös házasságot;
Ki szabadult ötven
A magán és egyéb követelések,
Ki hírnév, a boldogság és a soraiban
Csendben viszont tett,
Ki megismételjük egy században:
N. N. egy csodálatos ember.

Falujában egyszerre
A bérbeadó lovagolt az új
És ahogy szigorú elemzését
A környéken benyújtott alkalomra.
Nevezett Vladimir Lensky,
A lelke Göttingen,
Szép, színes év
Csodálója Kant és költő.
Ő Németország egyik ködös
Hozta a gyümölcsét tanulás:
Szabadságszerető álmok
A szellem szenvedélyes és meglehetősen furcsa,
Mindig lelkes beszéd
És fekete fürtök a vállára.

Humor - Latin humor. Német humor. Francia l'humeur jelentette folyékony és ókori orvostudomány jelentette négy fő elem a nedvességet a tulajdonságainak kombinációja, és amely megjelenik az uralkodó hangulat a személy és a temperamentuma. Idővel, különösen a 18. században, a szó jött értem valami rossz (francia), jó vidám (angol és német), a hangulatban, de felvették a kapcsolatot, különösen az angol és a német irodalomban. Cervantes adta ragyogó mintát a humor „Don Quijote”, jóval azelőtt, fogalmának, valamint Shakespeare az ő fényes vidám komédiák, mint a „Vízkereszt”, és a beszédek az ő jesters és így tovább. D. Humor szorosan kapcsolódik a nevetéstől egység (cm.), mint pszichológiai jelenség; nevetés telepedett különböző színű szubjektív hangulat a szerző a művész az arcát életben találkozunk magunkat bizonyos akadályokat a szabad véleménynyilvánítás az ő vagy az után. Nevetés - yumoristichen amikor nevet érzi néhány szívből jövő közelsége okozza a nevetés, és a jelenség már nem csak az oldalán, amit megérdemel egy többé-kevésbé határozottan elítéli, hanem más felekkel összefügg azzal a ténnyel, hogy a jelenség a normális élet és okoz együttérzést. Ezért, a humor elemekből áll és nevetségessé, és az együttérzés. Humoros életszemlélet és jelenségek jellemző neki néhány nevetséges szem előtt, amikor érzékeny és lágy szíve, még mironastroenie nem pusztán szatirikus gondolkodásmód és a szemlélődés, amely uralja száraz és racionális indítéka. Humor bonyolult, és gyakran annyira humorista szimpatikus jelenség, hogy hány és elítéli őt, és inkább elnéző, mint tehet szatirikus. Humoros „nevetés könnyes szemmel” - a „magasztos a képregény” és áll a magasság, ahol a kis járó gyengeséget is, vagy elvesztik értelmüket, sőt elindult valami nagy. Érzéketlen humor nevetés fordul könnyek, a tragikus, hogy a bánat a világ. Példa - Don Quijote és Sancho Panza, oly módon, hogy azért, mert az összes nevetséges képtelenség tetteik és beszédek, apránként keletkeznek mélyen megható és fenséges funkciók magas erkölcsi motívumok - Don Quijote - igazi hősiesség és tisztasága elvileg Sancho- Panza megható áhítat a legmagasabb, voplotivsheemusya neki a gazdája, és egy ép lélek, alól a durva kéreg tudatlanság. Egy másik példa - Gogol nevetés, fajul a kiáltás: „Holt lelkek”. Humor a legtisztább formában érinti a lágy mosoly, a fellebbezés az örök gyengesége az emberi elme és a szív, és ellentétben egy éles szatíra bichuyuschemu az élet, a béke az élet. A legmagasabb érték, majd a Cervantes volt, és talán a humor angol Dickens, akinek művei - kiterjedt galéria humoros, gyakran rendkívül vicces, de ugyanakkor és glubokotrogatelnyh képeket. Humor ragyogóan különböztetni magát az angol regény, még kezdő Sterne és Fielding, és miután Dickens, az amerikai Mark Twain. Német humor Jean-Paul, Frederick. Reiter Raabe és a többi úgy tűnik számunkra, orosz, kissé nehézkes. A francia, az összes hajlamait, talán nemzeti, súlyossága és gúnyos, igazi humor art nyilvánult meg szinte a munkálatok Alphonse Daudet Tartarin ő. Orosz humor az irodalomban bemutatott rendkívül gazdag, és ez összefonódott fajok nevetés könnyű vidám a hervadó szatíra. Az elem a humor egy gyönyörű ábrázolása az orosz regények és novellák, és a dráma és a komédia, részben Krylov mese az ő ravasz nevetni. Ahhoz, hogy a tetején a globális értéke elérte a humor Gogol az ő történeteit és a „Holt lelkek”, és a komédia „A főfelügyelő” és a „házasság”, humor, fordult egy éles szatirikus képek és tragikus kétségbeesés a hiábavalóságát a világon. Nagyszerű példája, tiszta humor is megtalálható Puskin ( „Krónika a falu Gorukhino”, „Count Nulin”, és sok oldalnyi „Anyegin” és regényeket), és Lermontov (Maxim Makszimovics); Goncsarov Oblomov halhatatlan és vele Zakariás, valamint a humorista áll nagyon magas. Kevésbé jellemző humor Turgenyev, és játszik szinte semmilyen szerepet Tolsztoj és Dosztojevszkij. A birodalom tiszta humor, és számos kapcsolódó művek és az oldalakat szatirikus Saltykov, és az egyik legjelentősebb orosz humoristák - Csehov, az ő állandó ironikus, de a lágy mosoly.

Az orosz eleme a humor, a déliek - Gogol, Korolenko, Csehov - nevezetesen csatlakozott ukrán humor, és a külföldi hatások kell tekinteni Cervantes (felemelkedett Turgenyev) és Dickens, fordítását, amit felolvasott, és a nagy és a kisebb írók és számtalan hétköznapi olvasók. De az eredeti funkciók és tulajdonságok orosz humor eltérően szatirikus vádló és nevetve felszínén komédia és a gúny, amely élt az úgynevezett tréfás print, még nem azonosították, és vizsgálták. Nettó alapon orosz humor, persze, a gyökerek a Nagy Népi nevetés, az ő Moszkva poshiba a zuboskalno-gúnyos árnyalatot; meglepően azt bemutatják vígjáték és a dráma beszédekben karakterekből Osztrovszkij is Saltykov, y Nagyboldogasszony Gleba, Leskov a "Wedding Krechinsky" Sukhova-Kobylina (Rasplyuev) és t. d.

Goethe nevű yumorodnim zseniális elemekkel. és Bernard Shaw neki még jobban értékelik,”... humor - egy tulajdonság az istenek. Semmi sem rosszabb, mély humor. " Humor velejárója minden emberi kollektív, bármely fejlődési szakaszában. „A nevetés jellemző tokmo egy ember.” - mondta az orosz 18. A szótár az Akadémia. „Hol van az a nevetés, van egy ember; vadállat nem nevetni „- Maxim Gorkij írta. Lehetőség van egy olyan társadalmat elképzelni, amely nem ismer könny és szomorúság, de a társadalom nem nevetés humor nélkül, anélkül, hogy vicceket -, és nehéz elképzelni.

Arisztotelész azt mondta: „Ez nevetséges - ez valami tévedés, és szégyen, senki okoz szenvedést, és ez nem káros.” Szemléltető fő jellemzői a komikus show, például egy olyan helyzetben, kívül eső jelentős mestere - az őszi, majd egy nevetséges gesztusokat, de nem veszélyes. Megjegyezzük, hogy a nevetés azonnal leállítjuk, ha vért lát vagy hall a nyögések! Vyshuchivanie valami drága, közel van hozzánk, mint a nem megfelelő, és a tiltakozás. Ezért jelek, így az „Ez nem vicc!” És viccet megfelelő vicceket. Egy eset ismert, mint a St. Petersburg általában csodálta szellemes színész P.A.Karatygina elítélte őt, amikor ő volt a bátyja temetésén, V.A.Karatygina, erősödő nyomjon egy késői sír, nem tudott ellenállni a szójáték, mondván: Adj, uraim, hogy elérje testvér!

„Az igazi érték nem félnek kipróbálni a nevetés, sőt bizonyos mértékig szükség. Emlékezzünk arra, hogyan gondtalan nevetés Puskin Mozart hallgatása szégyentelenül torzítja a zenét kocsma hegedűs. Hogyan intoleráns nevetségessé és fintorog Salieri: „Nem nevetek, amikor a festő rossz / I folt a Madonna által Raphael, / én nem nevetek, amikor egy megvetendő pojáca / Paródia tiszteli Alighieri” (Vl.Novikov).