Minden verseit Rabindranath Tagore
Erényeinek és hibáinak, a változás up, bánatot, szenvedélyek,
Ó, a bengáli! Felnőttek nem a gyerekek.
A törzsek a szülő nem rendelkezik a házak bezárva
Legyen minden négy irányba útjaik egymástól.
Hagyja szórás az ország egész területén, poskitatsya itt-ott,
Helyezzük az életben, és törekedni fog arra, hogy hagyja, hogy hagyjuk, hogy kapnak.
Őket fiúk nem összekuszálódjanak tilalmak szövés nettó,
Hagyja, hogy a szenvedés a tanulás bátorság, legyen méltó
Hagyja, hogy a harc a jó a gonosz ellen emelte kardját.
Ha szereted a fiai bengáli, ha meg akarja menteni őket,
Vékony, tisztességes, a csend változatlan a vérben,
Rip a hagyományos élet a zuhatag le tépni.
Gyermek - Hetven millió! Anya, elvakított a szerelem,
Azt emelte bengáliak, de nem azok az emberek.
Amikor leküzdeni az akadályokat, a folyó nem volt ereje,
Késleltetése lepel iicsopor állóvíz.
Amikor előítéletek romos fal lesz mindenütt,
Fagyasztott és közömbös ügyek az ország.
Az ösvény távon továbbra is a kitaposott ösvényről,
Ez nem vész el, nem benőtt a fű füvet.
mantrák kódokat zárt, blokkolja az utat az ország.
A stop. Sehol, hogy menjen vele.
A sötétben, mint egy összefüggéstelen ravings, ő megsemmisítése az ünnep -
A szél sípoló őrület il szárnyak millió
És a tenger az ég azonnal egyesült a szemnek a világegyetem
Hogy a villám hirtelen fellendülés il szörnyű, fehér
Smiles gonosz tekergőzés?
Szív nélkül, anélkül, hogy a hallási és látási vonul ittas
Néhány sereg óriás -
Az őrület mindent elpusztítani.
Nincs színe, nincs forma, nincs vonal. A feneketlen fekete mélységbe -
És háborgó tenger, a kiabálás és a dobogó vad nevetés,
És fumbles - hol van a határ, hogy szakítani róla,
Hol a fenében partjainál?
Vasuki a harsogó, csikorgás tengely eltörik permetező
Föld fulladt valahol, és a vihar az egész bolygó
És törött álom hálózat.
Feledékenység, szél. Felhők. Nem ritmust, és nem harmóniák -
Csak táncolj halott.
Halál keres megint valamit - nem veszi figyelembe
Ma, a sötétben kellett vezetni egy új termelési.
És mi történt? véletlenszerűen,
Nem érzi a távolságot, néhány ember a ködben
Halála által repülni.
Bespovoroten útjukat. Ahelyett, hogy egy néhány száz
Kapaszkodva minden életéért!
Már nehéz legyőzni. És a vihar hajítja a hajón:
A habosított tenger mennydörgés visszhangzott a hurrikán:
Minden oldalról körülvette a halál színe kékre változik,
Halvány a dühtől.
Most ne tartsa vissza a nyomás - és a hajó fog omlani hamarosan:
Sea szörnyű harag.
Mert vihar, és ez a tréfa! Minden kusza, zagyva -
De a kormánykerék - élén.
És az emberek a köd és a szorongás, a harsogó kiáltani Istenhez:
! Könyörülj, oh nagy „ügetés jogalapot és sír:
De a meghívás az imádságra, túl késő! Amennyiben ez a nap? Amennyiben a kupola csillag?
Hol a boldogság kegyelem?
És években süllyedt? És azok, akik annyira szereti?
Itt mostohaanyja, nem az anyja!
Deeps. Tapsol a mennydörgés. Minden a vad és ismeretlen.
És szellemek nincsenek számok.
Nem bírta a vasaló, Dig az alsó és a szakadék
Itt uralkodik nem a Magasságos! Itt, a halott természet ragadozó
A sötétben a áthatolhatatlan hangosan zeng a sír a gyerek.
És a tenger, mint egy sír: nem volt, vagy volt -
Mintha a szél fújt egy mérges valaki fények.
Fény öröm valahol.
Mivel a káosz lehet vak szabad elme?
Végtére is, a halott anyag,
Senseless elején - nem érti, nem realizált
Honnét egységét szív, rettenthetetlen anyaság?
Itt a testvérek elfogadták,
Búcsúzom, vágyakozás, sírás. Mintegy napsugár meleg,
A múltról, gyere vissza!
Tehetetlenül és tétován keresztül könnyek csillogtak
Fénye a szeretet.
Miért mindig engedelmesen átadja a fekete halál?
Monster vár a vak, hogy felszívja az összes szent -
De még halála előtt, a gyermek szorította a szívét,
Anya nem visszahúzódni.
Vajjon minden hiába? Nem, a gonosz halál nincs hatalma
Gyermek elvették tőle!
Itt - és a mélység a lavina a hullámok ott - az anya, védi a fiát,
Ki elveszi az erejét adják?
Az ő végtelen erő: baba rácsos,
De a halál birodalmába - hol szeretnek, mint egy csoda
Életében halhatatlan gabona csodás forrás
Ki érinti ez a hullám a hő és fény,
Az anya kapnak.
Ó, mi a fene az egészet lázadó, a szeretet a halállal,
És a félelmetes duzzasztómű!
De ki adta neki az a fajta szeretet?
Szerelem és a kegyetlen bosszú, mindig vannak együtt -
Remények, félelmek, szorongás az egyik lakott kamrák:
És, örvendezve és sír, megoldani egy probléma:
Hol van az igazság, a hazugság?
Nature bűzlik egy virágzik, de a szívemben, nem félek,
Ha jön a szerelem.
És ha a váltakozás a jólét és a hanyatlás,
Győzelem, bilincsek -
Csak egy végtelen vita két isten?
Ugyanabban a faluban élek, hogy azt.
Csak akkor szerencsénk volt - ő és én.
Ez ki fogja tölteni csak fütyülő rigó a saját otthonukban -
Szív megy táncolni egyszer mellemben.
Egy pár bárányok nevelt miloyu
Az fűzfák mi legelnek reggel;
Ha azt követően, hogy elszakadna a kerítés, megy a kertben,
Azt, simogatást, térdre vigye.
Felszólította a Khondzhona falu
Patak felhívta a Ondzhona,
Ahogy hívnak - köztudott, hogy minden,
És ez az úgynevezett egyszerűen - a Rondzhona.
Élünk szinte a szomszédban: én nyertem ott,
Itt van - mi egymástól csak egy mezőn.
Elhagyták az erdőben, az a ligetben nekünk
Méhraj léggyel hirtelen.
Roses azok, amelyek az óra imádság rendszeres
A víz a hágó dobnak Istent, mint egy ajándék,
Körmök lépcső a hullám;
És néha, a saját negyedek tavasszal
Értékesítés medve virágok a piacon.
Felszólította a Khondzhona falu
Patak felhívta a Ondzhona,
Ahogy hívnak - köztudott, hogy minden,
És ez az úgynevezett egyszerűen - a Rondzhona.
Ahhoz, hogy a falu jött minden oldalról
Grove mangó és zöld területeken.
Tavasszal ezek a pályán emelkedik len,
Ez emelkedik a mi kender.
Ha a csillagok felett, lakásaik felment,
Ez fúj át a déli szél,
Ha zuhanyok hajlítani saját tenyerét a földre,
Mi van az erdőben virág forrás.
Felszólította a Khondzhona falu
Patak felhívta a Ondzhona,
Ahogy hívnak - köztudott, hogy minden,
És ez az úgynevezett egyszerűen - a Rondzhona.
Magány? Mit jelent ez? Évek múlásával,
Menj a magányban, anélkül, hogy tudta, miért, és hol.
Vezetési srabon hónap alatt az erdő lombozat felhők
A szív az éjszaka vágott a villám mozdulattal a penge,
Hallom, fröccsenő Varuna gyékény áramlás éjszakáig.
Azt mondja, a lélek nem lehetetlen legyőzni.
Hányszor rossz időjárás éjjel a karomban
Kedvenc elalvásért hallgatja az eső és a vers.
Forest zajos, nyugtalan zokogás égi jet
egyesült a szellem a test létrehoz egy vágy, hogy az enyém,
Értékes érzéseket kaptam egy esős éjszaka,
De a lélek azt mondja, lehetetlen, hogy ne legyőzni.
Bízom a sötétben, felázott az út Breda
És a hosszú hallotta a dalt az eső a vért.
Az édes illata jázmin hozott viharos szél.
Maloti illata a fa, a szaga a lányos zsinór;
A zsinórra aranyos virágok illatát, hogy csak egy hajszál.
De a lélek azt mondja, lehetetlen, hogy ne legyőzni.
Elmerül a gondolat, valahol delírium véletlenszerűen.
Az úton, én valaki otthon. Látom: box éget.
Hallom a hangokat a szitár, dal dallam egyszerű,
Ez az én dal megöntözzük meleg könnyek,
Ez az én dalt, ez a szomorúság, távozott el.
De a lélek azt mondja, lehetetlen, hogy ne legyőzni.
Ti mind lejutni egy éjszakára,
Egy üres pénztárca hazamenni.
Megvetve prófécia, menj egy útra
Ellentétben naptárak, táblák,
Vándorol át a világot anélkül, utak,
Üres terhelés hat, ugyanakkor rajz;
Vitorla helyettesített alatt duzzasztómű,
Vágni a kötelet kormánymű.
Kész vagyok, testvérek, hogy a fogadalmat:
Berúgok és - a vastag fejét!
Azt mentette fel a bölcsesség sok éven át,
A tartósan megtanultam a jó és rossz,
Én vagyok a szíve annyira szemét Skopje,
Mi szíve túl nehéz.
Ó, hány én öltem éjszaka és nappal
Józan minden emberi társaság!
Láttam sok - szemek elgyengülnek,
Lettem vak és rokkant tudás.
Saját terhelés tele - üres koldus a csomagom
Hagyja eloszlatni szélvihar.
Rájöttem, testvérek, a boldogság csak
Berúgok és - a vastag fejét!
Ó, viszály, a görbület a kétség!
Mintegy szertelen ugrásra utamból!
Meg kell démonok megragadjon
És védelmet nyújtanak a Lakshmi végezze!
Vannak családi férfiak, munkások a sötétség,
Úgy lesz méltó a béke század élt,
A világ egy nagy gazdag,
Vannak kisebb. Ki tudsz!
Hagyja őket, ahogy éltek, - továbbra is él.
Vigyél, meghajtó körülbelül egy szélroham őrült!
Ezt megértettem minden - a foglalkoztatás legjobb:
Berúgok és - a vastag fejét!
Mostantól kezdve, esküszöm, elhagyott mindent -
Tétlen, józan ész beleértve -
Theory, a tudomány, a bölcsesség
És a gondolat a jó és rossz.
Vetem hulladéktároló edény,
Elfelejtené a szomorúság és a bánat,
I vágynak a tenger habos bor,
Nevetek omoyu ez változó tenger.
Hagyja méltóság tépte le rólam,
Hurricane elvisz részeg!
Esküszöm letér:
Berúgok és - a vastag fejét!
Fordította A. Revich