Nicholas édes - méz eső - 49. oldal
Corixidae - víz bug. Ez hasonló a Gladysh, de nem úszik a hátán, és mint az várható volt, a hasa lefelé. De megvan a saját kíváncsiságát: énekel! Ez az egyetlen hiba, hogy énekel, és még a víz alatt. Song, mint egy szelíd csiripelő egy szöcske. Csipog akkor keletkezik, amikor corixidae szorgalmasan dörzsöli a lábát ... az orrát!
MIÉRT Triton farok?
Olvasni egy történetet Vitali Bianchi „farok”? Fly gondolta, hogy a farok az állatok szépségét. És amikor repült porassprashivat igen, rájöttem, hogy a hal farka - a kerék, a rák - a lapát, a harkály - hát, egy róka -, hogy megtévessze. Minden farok értelmét. És farok csak a szépség, nem történik meg.
És ez az, amiért a szalamandra farka? És Newt farok „minden kéz”! Ő és kormánykerék, mint egy hal, és lapát, mint a rák, valamint a csalás, mint a róka. Ha valaki nyissz le gőte farka - ez nem számít: a szalamandra új emelkedése nem rosszabb, mint a régi. És a gőte farkát a levegőt ...! Minél több a szalamandra farkát, annál tovább tud ülni a víz alatt.
Farkú férfi ülhet a víz alatt anélkül, hogy levegőt csaknem száz óra: levegő elnyeli a farka egyenesen a víz!
Plotvitsy Csakúgy, mint a fecskék: karcsú, gyors, nyugtalan. De a színe nem tetszik a fecskék.
A víz plotvitsy szürkék, és a halászok is említik őket, hogy seryankami. Vagy Rudd - piros-ig.
Plotvitsy mindig mozgásban. A szürke árnyékok cikáztak között algákat, majd dobd újra, villog, mint a napsugarak. Erre ragyog csótány megnevezni több ezüstmoly.
Van csótányok és más néven - a negyedik.
Valahogy kúszott át a bokrok között, és megjelent egy víz alatti réten. Ürítse ki a tisztásra. Néhány buborékok, mint a fehér lepkék felrepült.
És hirtelen megpördült velem örvény piros szikrák!
I megborzongott - szeme!
Vörös, fényes, mint fények.
Ilyen szemet proplyvosh, abba nem a szemet, de az igazi féklámpa!
Vörös szemek, sok halász nevű csótány krasnoglazkoy.
Hány nevek csótány: seryanka, keszeg, ezüstös krasnoglazka! És minden rendben van.
De rajtam múlna, adtam volna plotvitsam ötödik neve - víz fecske. Nagyon ők vidám és mozgékony. És a farka, mint egy fecske, villával.
A komor nap úsztam víz alatt. Sötét körül: egy sötét alsó, sötét hínár. És sötét halak, mint a denevérek, röpke feje fölött.
Épp kilábalni a nyomasztó és unalmas, hogy nem, hirtelen előtte, a sűrű bokrok, kitört egy napsugár.
Talán ott, kisütött a nap a felhők mögül?
De nem, minden ugyanaz maradt körül a sötétben. Csak egy napsugár ragyog előttünk.
Úsztam, elfordította az arcát a buja tengeri moszat és látta ... légi zár.
A vár az igazi. De ez már nem volt ott komor kőfalak, no-kiskapukat ablakok, semmilyen lépést nem, hasonlóan a sírköveket vagy rozsdás vaskapu.
A vár volt a levegőben. A levegő a falak, a levegő kupola, a levegőből padlón - minden a levegőben! Castle átsütött és izzott, mintha világít belülről.
A tulajdonos a vár ült a helyiség levegőjének. Megette. Szőrös mancsát hozott ételt a borostás száját, és lassan szívja ...
Itt megállt szopás és bámult az átlátszó fal rám. Belenézett a szemembe, és volt nyolc szemét.
Itt keverünk, hogy lassan kiosont a házból, és hirtelen repült, mint egy madár! Csak egy madár repülés a szárnyával, és a tulajdonos a vár lassan ujjú szőrös lába, mint egy lépést. És a lábai is voltak nyolc ...
Doshagal a búvár ég, megfordult, és kidugta a kerek hasa a felszíni világ. Dugtam ... körülköté levegő szalagot, mint egy ezüst öv!
Korábban már elmenekültek. Elmenekült az égből a földre. Amikor elérte a házát, letette az ezüst has fal a levegő, mintha lefektetett tégla. Így vitte, és húzni a felső levegő tégla - befejező munka vár a levegőben. Az utolsó ampulla tolta belülről - légáteresztő. És odaértem. Felsóhajtok és elakadt.
Érted, persze, hogy az a szőrös szörnyeteg csak egy kis víz alatti pók ezüstmoly. Ő épít egy kis házat a levegőből. De a víz nagymértékben növeli az alanyok. És amikor néztem a pók a vastag üveg a maszk, úgy tűnt nekem, hogy előttem igazán félek a tulajdonos a légvár. Ez az első alkalom az életemben láttam a saját szememmel, mert építeni légvárakat. Kiderül, hogy ők nem csak építeni, de akkor is élni velük.
Fogasponty a homokos alján a libabőr. Domolykó - okos. Rudd - piros-ig, tollal. Nos, az angolna - és a valós angolna.
És mindenki megérti, hogy miért vannak ún.
És ez az, amiért Lin - Lin?
Verkhovka - világos tüskés pikó - világos márna - egyszerű. Mi Lin?
De nem csoda, hogy azt mondják, hogy jobb, hogy egyszer, mint hallani tízszer. Láttam Lin, egyszerre valósul meg. Bekopogott a földre farkát, és a szeme láttára ... halványulni kezdett!
Voltam a vízben, mint egy bronz öntött állt a bank, mint egy nedves itatós. Mindent csíkok és foltok. Slime rajta megszilárdul zashelushilas lett rongy lehullanak.
Oblez compó. I istállót a compó.
Mert ő és Lin!
Minden nyáron élt aranyhal kerek edény lekvárt. Az alján a bankok kiöntötte a homok, és a közepén egy magas, szép kő. Fish egész nap úszik az egész rock, mintha lovas a körhinta. Minden úszott és úszott. És az egész, egy kört. Amint a fej nem kezd forogni!
Ősszel úgy döntött, hogy kiadja a halakat a tóba. Elmentem térdre a vizet, és óvatosan megfordult az üveget. Fish-ig bágyadtan mozgott vele, és aljára süllyedt. Azt hittem, hogy ő szívesen szabadság és azonnal habverővel a zöld mélységben. Ő tehetetlenül hánykolódott szeme nem mozdult.
De hirtelen elkezdett gyorsan úszott fel a lábam ... és megpördült vele!
Elkezdtem csendben át a partra, de a hal nem marad el, és még mindig körözött és körözött a lábát. Így mentünk ki együtt egy sekély helyszínen.
Sajnáltam a halat, és vittem haza.
Most már velem él. Minden ugyanabban a bank. És mindegy egész nap úszik a kő körül. Balról jobbra, végig a perem - például a körhinta, mint az óramutató.
Között alga Kusch raj halivadékok. Amennyiben az árnyék a parton, és megpirítjuk a nap süt, akkor világítani.
Keresztül a csillogó fingerling felhő méltó és kellemes vizében sügér. Fry tisztelettel álljon félre. Tehát, valószínűleg a repülőgép repül át egy sereg riadt fecskék.
Okun belépett a raj, és körülötte ott azonnal érvényét veszti. Ez egy különleges üresség: üresség ragadozó, érvénytelen a félelem. Még körülvéve számos élőlény, a ragadozó mindig lóg a semmiben. Ez beburkolja őt minden oldalról, hogy együtt mozog, ő könyörtelenül, mint egy árnyék.
Okun megy, és az ivadékokat távolodnak előtte és mögötte van zárva. Bass fordul - fordul üresség. Egy láthatatlan erő kitolja halak és tartja őket egy láthatatlan, de érzékelhető funkciót.
Átmentem egy részét egy raj a basszus, de senki sem ért. Előtte állt félre, mi hiányzott, és elvégzik a munkát, mintha mi sem történt volna! Mintha már nem volt ott sügér. Ismét minden közömbösen dübörgött a napsugár, mint a hópelyhek körül egy lámpa.