Jelentése az evangélium - a meghatározás a szó evangélium
Definíció evangélium szó
- egyik szent könyve a keresztények egy része a Biblia (Újszövetség), amely a korai keresztény elbeszélő életének és Jézus Krisztus tanításait az alapja a keresztény hitet.
- RU (rel.)
- - Elnézést, - leereszkedő vigyor, azt válaszolta a professzor - aki igazán, és akkor valahogy meg kell tudni, hogy abszolút semmit, mi van írva az evangéliumokban. nem igazán történik valaha, és ha elkezdjük utal az evangélium, mint történeti forrás ... - nevetett megint, és Berlioz megtorpant, mert szó szerint ugyanezt mondta a hajléktalan, majd annak érdekében, hogy a páncélt a pátriárka-tótól.
- , humoros. könyv vagy más munkát, amely az alapelveket, hogy minden szabály.
- RU (n).
- Jesuses kor igényel. My Gospel - evangéliuma Vladimir Solovyov. És most, jön le a fej felett jelenetek a hatvanas évek generációja, remélem, hogy meghallgassák a „törzs fiatal, ismeretlen.”
- (Bizalmas) fő műve, amely az összefoglaló a legfontosabb rendelkezéseit bármely elmélet minden olyan tanítás,
- „A vallási élet”
- apostoli munka
- életrajz Jézus Krisztus
- liturgikus könyv
- életrajz Jézus Krisztus
- Krisztus élete
- mind a négy könyvet az Újszövetség Jézus Krisztus
- A keresztények szerint a könyv a muszlimok becenevén „Injil seriff”
- könyve az Újszövetség
- könyv kimerültség (Vasily Rozanov)
- a négy rész a Bibliában
- Handbook pap
- Lukács Máté
- Szentírás Máté
- verse az amerikai költőt Veychela Lindsay. „Beauty”
- őskeresztény legenda a földi élet Jézus Krisztus
- Ókeresztény írások, mondja a földi élet Jézus Krisztus
- újszerű Vainer testvérek. „hóhér”
- Sze Lord tanítását az Isten országát, az evangélium, az első és legfontosabb része a New Zveta álló négy evangéliumot, Levelek az apostolok és az Apokalipszis. Isten szava az élet, a tettek és tanításait a mi Urunk Jézus Krisztus által. Gospel foglalt az evangéliumot és tanítása szerint is. Evangélikus, ugyanaz, használt. Evangélikusok a vallomásában, szerintük összhangban az evangéliumot. Evangélista m. Mind a négy apostol, aki azt írta Evangelte
- így hívjuk a „Injil Sheriff” - a muzulmán szent könyv
- film Pier Paolo Pasolini. "Máté"
- A keresztény tanítás
- része a Biblia, az első négy könyv az Újszövetség
- része az egyházi szolgálat, amely alatt olvasható részeket az Újszövetségben
- ez a könyv a görög jelentése „jó hír”
- „Dédelgetett” életrajz
- ókeresztény szövegek
- (Görög euaggelion, az EU -. Jó, és aggelein -, hogy hirdessék az jó és jó hírt). Szent könyv, írta 4 leírást tartalmaz az apostolok a földi életben, szenvedése, halála és feltámadása, Jézus Krisztus.
- Gr. euaggelion, az EU-ból, jó, jó, jó, és aggellein, beszélni. St. könyv, amely az élet-, a tettek és Jézus Krisztus tanításait.
- (Gospel) a Biblia, amely tartalmazza a korai keresztény legenda a földi élet Jézus Krisztus és tanításai
- köznapi. 1. A fő munka, amely tartalmazza az összefoglaló a főbb rendelkezéseit, egy liter. elmélet l. tanítás. 2. A szabályok szolgáló nélkülözhetetlen útmutató akció
- Kimerültség könyve (Vaszilij Rozanov) (MO)
- Roman Vainer testvérek”. a hóhér. "
- Ez a könyv a görög jelentése „jó hír”.
- „A vallási élet”.
- Pier Paolo Pasolini film”. Matthew. "
- Életrajz Jézus Krisztus.
- Része a Biblia, az első négy könyv az Újszövetségben.
- Így hívjuk a „Injil Sheriff” - a muzulmán szent könyv.
- Vers az amerikai költő Veychela Lindsay”. szépség. "
- A keresztények szerint a könyv a muszlimok becenevén „Injil seriff”
- ez a könyv a görög jelentése „örömhír”
- Pier Paolo Pasolini film „Máté evangéliuma”
- verse az amerikai költőt Veychela Lindsay „evangéliuma Beauty”
- így hívjuk a „Injil Sheriff” - a muzulmán szent könyv
- testvérek Weiner regény „Az evangélium a hóhér”
- „Életrajza a legendás”
Kísértet a szavak az evangélium
Root szó evangélium
melléknevek
főnevek
Idióma szó az evangélium
-
- A János evangéliuma
- Luke
- Mark
- Matthew
Translation evangélium szó más nyelveken
angol
francia
olasz
portugál
ukrán
Lásd más szóval
ukrainization
bevezetését az ukrán kultúra, szokások, nyelv
Más nyelveken
- Orosz: Hello
- Angol: Hello
- Franciaország: Bonjour
- Spanyol: Hola
- Dautch: Guten Aben