Ékezetes - ékezetes karaktereket francia - ÉKEZET

Letöltés (jobb klikk válassza ki a „Hivatkozás mentése másként” vagy „mentése másként”. )

A szövegben vagyunk szokva, hogy itt így: e.

Annak érdekében, hogy tudja, melyik pozíciók E, csak ne feledjük, csak egy-két esetben a felhasználásra:

1. Egy zárt szótag (szótag végződő mássalhangzóra), amelynek van egy néma e [ə]. Például: p ère. Probl EME. di été.
2. A betű- ES a szó végét. Például: tr ès. pr ès. április ès. Cong ès.

Érdemes megjegyezni, mint más helyzetekben è sem fordul a francia nyelvet.

Most nézzük meg további példa:

1. Règle, frère, Pere, mere, századfordulós, répète, achète, mene, leve, DIETE, Nyúl, espiègle, breve.
2. Prés après, cyprès, Expres, Kongresszusi Des.

Azt se felejtsük el, hogy a kiemelő ÉKEZET található többi betű (A és E). A szó à [a] (elöljárószó) Accent sír kerül annak érdekében, hogy megkülönböztessük az írást a forma ige „avoir”, és [a]. Például:

- Il 13 ans (Szó szerint: ő 13 éves).
- Il va à la Gare (Odamegy a vasútállomás).

Továbbá, felső index Accent sír található helyzetek, amikor meg kell különböztetni írásban névelő nőies la [la] A határozók là [la] (ott). Például:

- Il est là (Szó szerint: ez ott van).
- C'est la vie (szó szerint: ez az élet).

Vegyünk egy másik esetben használja Accent sír felett a levél u. Tehát U találkozunk a nyelvjárás Où [u] (ahol), hogy megkülönböztessék a levelet az Unió ou [u] (vagy). Például:

- Où se trouve votre Iroda (Hol van az irodában)?
- Être OU ne pas être (Ahhoz, hogy vagy nem)?

Végül ne feledjük, még egy dolog. Accent sír is használják megkülönböztetésére a levelét CIKK des [de] és ürügyet des [de] (s, u, honnan, mivel az idő, az idő).
- Il pleut Dès lundi dernier (múlt hétfő óta az eső).
- Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter (nem vitatkozni ízek).
- Les yeux des amis disent la vérité (Eyes barátok igazat mondanak).

Mint látható, ha a külön kapható minden felhasználás esetén Accent sír, világossá válik, hogy minden nem olyan nehéz;)

Kapcsolódó cikkek