Az alkotmány Jakutföld lesz a harmadik nyelv

YKTIMES.RU> Vélemény> A Yakutia, az Alkotmány harmadik nyelv lesz?

Yakutia, a jogszabályi előkészítése jövőbeli választások a legnagyobb a hivatalos köztársasági: változások történtek az RS alkotmány (I), készült egy új törvény választásokat a fejét. Összehasonlítva más régiókban, az új törvény meglehetősen demokratikus - Városi szűrő lesz csak 5 százalék, egy meglehetősen nagy kampány alap stb Ugyanakkor úgy döntöttünk, hogy összehangolják a nevét a hivatal a jövőben fejét a köztársaság.

Jakut filológia megzavarodott tisztviselők megdermednek, és az ügyvédek egyszerűen fejéhez az incidens. Értékeld magad „kétértelműség” a helyzet.

Ma, az alkotmány a köztársasági Jakutföld az úgynevezett „Köztársaság Sakha (Jakutföld)” az orosz és a „Saha Өrөspүүbүlүkete” Jakut. Logikus és helyes - a név a két hivatalos nyelv. Mások nem. Ebből származik, például: „Az Országgyűlés (Il Tumen) a Jakutföld” és a „Saha Өrөspүүbүlүketin IL Tүmene”.

Az alkotmány Jakutföld lesz a harmadik nyelv
Most mondd meg, milyen nyelven van írva - Sakha Respublikatyn ...? Respublikata szavak vagy Respublikatyn a Jakut nyelvben. Csak nem. Fizikailag. Az ilyen írás minden tanár Jakut diák kell tenni egy kettest egy durva hiba. Mivel a „köztársaság” a jakut írt „Өrөspүүbүlүkete”, és semmi mást. Mindenesetre, most a jakut iskolákban, hogy így. És míg a jelenlegi szövege az alkotmány a RS (I), a „Өrөspүүbүlүkete” meg van írva ezen a módon.

A kombináció Sakha Respublikata említett alkotmány egyszer leírni a képet a jelkép a jakut. Stressz - képet. És az írás, mint azt mindannyian jól tudjuk, melyet csak azért, mert a heraldikai címer követelményeinek regisztráció. Ez az írás szerves része a címer a kép, a szöveg az alaptörvény nem említik sehol, semmilyen jogi következményeket nem lehet tartani.

Nincsenek szavak - Sakha Respublikatyn ... - és az orosz. Fizikailag nem. "Jakutföld" is, és a "Saha Respublikatyn" nincs.

Most mondd meg, milyen nyelven fogunk most hívott a jövőben, és írj egy hozzászólást a legnagyobb a hivatalos köztársasági? Az átírás? Ha jól értem, hamarosan Yakutia hamarosan a harmadik hivatalos nyelve - átíró? Törvények telt el Sakha ӨrөspүүbүlүketinIl Tүmene. aláírja Saha Respublikatyn IL Darkhan. Nem találja furcsának, hogy ugyanabban a dokumentumban, az állítólagos egy és ugyanazon a nyelven lesz két különböző neveket a köztársaság? De ez az egész idő alatt minden hivatalos levelezést az elnök a kormány és a minisztériumok Yakutia.

Minden elmebaj és komikus helyzetet jól szemlélteti egy egyszerű példát: Vlagyimir Putyin álláspontját, akkor hívja írni és orosz - „Az orosz elnök” lehet angolul - «Az elnök ° F Oroszország”. De most, ha követjük a logikát a jakut képviselők is ottranskribirovat és felhívta Vlagyimir Putyin álláspontját - „elnöke Rasi.” Mindenhol így hívják, és írni - a fogadások, amelyek a használat során dokumentumok, újságok, és így tovább. És mint ahogy kellett volna aláírni a rendeletek - Rasi Vlagyimir Putyin elnök. Valami azt súgja, hogy Vlagyimir Vlagyimirovics egy fellebbezést a jakut képviselők nem tetszett.

És az ügyvédek nem a tudat az elme jön -, hogyan kell írni az alkotmányt a jakut nyelv neve a legnagyobb a hivatalos, az ország, senki sem érti. A Jakut szövege (bocs a régi érvénytelen kiadás, de a másik nem található - auth.) Írása köztársaság és származékai teljes mértékben megfelel a szabályoknak a jakut - Sakha Өrөspүүbүlүkete, Sakha Өrөspүүbүlүketin Prezidene, Sakha Өrөspүүbүlүketin IL Tүmene, Sakha Өrөspүүbүlүketin Konstitutsionnay Suuta és így tovább.

Ne legyen korrekció oly módon, hogy lesz egy egyszerű csere „Prezidene”, hogy „Il Darkhan”, és a fejét a köztársaság lenne nevezik így - „Sakha Өrөspүүbүlүketin IL Darkhan”. De most, a megjelenése a szöveget a jakut Kosntitutsii h 3. Art. 68 - "vezetője Köztársaság Sakha (Jakutföld) uonna Saha Respublikatyn IL Darkhan Dianne aattar BIIR suoltalaahtar", hogy egy egyszerű csere lehetetlen. Mivel ebben az esetben kap egy jogi nonszensz - három különböző nevek a legmagasabb hivatalos a köztársaság és a szöveg egy dokumentumot: Head Köztársaság Sakha (Jakutföld), Saha Respublikatyn IL Darkhan és Saha Өrөspүүbүlүketin IL Darkhan. Ebben az esetben csak az első két egyenlő lesz és azzal egyenértékű Өrөspүүbүlүketin már nem. Úgy tűnik, mintha minden nincs jelen. Insanity? Sajnos, ez a valóság.

Hmm ... Kíváncsi vagyok, hogy meg tudja csinálni? A köztársasági törvény normatív jogi aktusok a törvények vannak írva két nyelven - Orosz és Jakut. Írja törvények az átírás vagy elgépelt lehetetlen. Mint ügyvéd, Pjotr ​​Alekszejev tudnia kell azt is. És a három nevet, én általában hallgatnak ...

Van egy másik út. Az egész alkotmány úgynevezett magas rangú tisztviselője Jakutföld a transzkripció. De, azt hiszem, ez a legrosszabb megoldás. Több tucat szakértők az egész Intézet (IGI), részt vesz a vizsgálatban, megőrzése és javítása a jakut nyelvet. Még több rajongó és a rajongók dolgoznak támogatása, fejlesztése és támogatása az anyanyelv internet és IT-technológiák. Sahapediyu fel, a számítógépes játékok jönnek ki az Jakut nyelvi programok igazítani. Ápolja, ápolási és ápoljuk, mint az alma, a szem, harcolnak a tisztaság a nyelvet, majd kezdeményezésére, sőt, dilettánsok Jakut nyelv leegyszerűsíti és torzítja. Amikor beszéltem szakértőkkel IGR, egyszerűen nem akarta elhinni: „Nem lehet, nos, nem lehetnek tagjai a felszálláshoz.”