Thaiföldön vagy Thaiföldön, a világ útjain
Az emberek egyre gyakrabban Thaiföld torzul egy szót - Thaiföldön. Ha korábban ez csak egy csomó analfabéták, de most az elírás az ország nevét rögzíti az interneten.
Számos érvényesítése írásmód a szavak:
1. Gramota.ru - a legegyszerűbb módja ezekben a napokban.
2. szótárak - ha nincs otthon, akkor lehet menni a könyvtárba.
3. Megtekintés a térképen (bár ez most a kártyák és vannak hibák).
4. A szó etimológiája - ez az opció valószínűleg filológusok. Előfordul, hogy a történelem, a szó eredete (különösen, ha ez a földrajzi név) lehet mondani egy csomó érdekes dolgot. És egyúttal támogatja -, hogy pontosan egy adott szó.
5. Tegye fel a barát filológus. (Ő) tudja biztosan.
Hogyan?
Tehát a lehetőség 1st. Gramota.ru. Itt a válasz egyszerű. Helyesírási keresztül „J” nem.

Válaszul a lekérdezés „Thaiföld” „szótár tulajdonneveket ő ad” - Thaiföld. s (Thaiföld) (State of South-Eastern. Ázsia).
Opció 2 percig. Szótárak. Valójában a szótárban, akkor egy pillantást. Gramota.ru mert adott nekünk egy igazolást a szótárban. De ahogy egyre több ember talált, akik nem bíznak az információt az interneten, még a legmegbízhatóbb forrásokat, nézd a papír szótárban.
Van egy papír szótárak ház nagyjából felsorolni őket nem fogok mondani, egy dolog - minden, amelyben a szó előfordul, meg van írva egy „U”, mint a „Thai”.
Opció harmadik. Földrajzi térképek. Minden térkép, ahol voltam képes nézni (Van otthon nem annyira, mint a szótárak) - az „I”.
Opció 4-én. Etimológia. Ellentétben azzal, amit sokan tévesen úgy vélik, hogy az ország neve szóból származik, Thai - «Freedom” (lásd például egy cikket Thaiföld az orosz nyelvű változata Wikipedia -. Ó, hogy mennyi minden elhangzott a minőség, de minden bizalmi ellenőrzés), mintha, sem volt ez a romantikus verzió, akkor nem.
Az ország neve származik a neve az etnikai csoport és az egyetlen eszköz „Land of the Thais”, mi egyértelműen azt mondja, sokkal több kiváló minőségű angol változata azonos Wikipedia a Thaiföldön. Ez csak a fejét a „Etiymology”, és elkötelezett a szó eredete. Azt tanácsolom, hogy olvassa el. Ez a fejezet nem az orosz nyelvű enciklopédia. Általában egy cikket az orosz nyelvű és angol nyelvű Wikipédia - teljesen különböző dolog. Tartalmában és gyakran megbízhatóság (de hogy az orosz valóságot jobban ellenőrizni, hogy raztaki az orosz nyelvű változat).
Opció 5-én. Kérdezd filológus. Magam filológus (pontosabban - egy újságíró, de ez a különlegesség is a kategóriában a filológia, mi van írva az egyetemi diploma). És tudom, az biztos. Helyesen írni keresztül „I”.
Ennyi. És mégis ...
Thaiföld ellen Thaiföld: az egyenlőtlen küzdelemben?
Recruit, például vordstate torz írásban, „J”. Ad nekünk:
- 787.931 kérelmeket havonta.

Amikor megpróbáljuk helyesen írni - a „Thaiföld”, ez ad nekünk a választ, hogy 313.146 megjelenítés havonta.

Mi történik? Egyszerű számtani - 313 000 787 ellen, a különbség több mint két alkalommal.
Ezért még a leginkább illetékes, az optimalizáló választja, mint a kulcsszó elírás. Mert ez be fog vezetni, hogy a keresők az oldalt látogatók.

Rostov utazási irodák is vonzza a turistákat Thaiföld
És melyik lehetőséget választja az írást?
Köszönjük, hogy megosztja a linket erre az üzenetre közösségi portálokon! Ez segít a helyszínen, hogy nő!
Nagy köszönet ezt a cikket.
Stephanie, egyetértek veled szinte minden szempontból. Emellett jargons. Szakmai hívószavak, zsargon, már van egy hosszú idő, és nincs szerzés körül. A másik dolog - ha elfelejtjük az orosz nyelv és beszélnek a szakzsargon szilárd. Ez tényleg szörnyű. Zsargonban megfelelő csak bizonyos esetekben és bizonyos körülmények között. És mi van a fél ország beszél a szakzsargon. 🙁
Pár nappal ezelőtt, ismét írása után egy ismertetőt Thaiföldön és túl átgondolt, ahogy meg van írva, hogy őszinte legyek, az orosz nyelv fokozatosan degenerálódik, van egy csomó szó, élősködők vagy kölcsönzött szó, és újra ott volt valamiféle törvény néhány évvel ezelőtt az a felismerés, sok rossz, de beépült a nyelv a dolgok, és emlékszem, volt olyan, hogy egy betűt a szó Thaiföld nem játszik szerepet maguknak inkább Tai rövid és világos.
Angelica, attól tartok, hogy hamarosan az orosz nyelv nem valami, hogy egy betű vagy egy verseny, vagy akár valamiféle „dolog” - semmi különös jelentőséget nem lesz. Nézzük végül levelet hallják. És ez - mindegy emberek meg fogják érteni. ))
Én is inkább a nevét Tai. Zvonko, gyönyörű, röviden.
A blog lesz nagyon érdekes. Fogom nézni. És ne felejtsük el rólam. 😉
Természetesen „I” helyett „Q”, hogy a lengő az ország, és mégis sok város és a szigetek, amelyek még mindig írja a nevét helyesen: Phuket helyett Phuket, Samui helyett Samui, Chumphon helyett Chumphon, Koh Phangan helyett Phangan így tovább ...
Elena Sokolovskaya, és miért döntöttél úgy, hogy valaki büszke a tudás itt? 😉 Ez csak egy személyes oldal ember, és nem kell emelni a globális kérdéseket itt. Tudni szeretné, hogy ilyen - nézni a híreket!
Nem tudom, hogyan kell Posner, de a lakosság nagy része bolygónk nem az a tény, hogy a termékek a hűtőben, hanem a hűtőszekrényből. Te féltékeny őket? Azt hiszem, ez normális?
Thaiföld, persze, fáj a szeme, és úgy néz ki, undorító. De még mindig vannak nyert pomoymu és még néhány ilyen „fejlesztések” az orosz nyelvet. Már nem a SEO nem indokolják az elemi butaság és tudatlanság.
Nos, ez valóban egy közönséges tudatlanság. Bár nem mindig azok, olvasási béna, hülye. Mint az ellenkezőjét. 🙂
Igen ... Én tényleg hihetetlenül közel tárgyalt anyag a témában! Még szomorú érezte valahogy, hogy oly sok analfabéták a közösségben!
Egyetértek azzal, hogy a modern patológiai tudatlanság vezet szomorú gondolatokat. És az internet minden módon ezt segíti elő. By the way, ahelyett GRAMOTA.RU Fehéroroszország a listán csak az elavult Fehéroroszországban. Mivel azonban, és a wikipedia ...
Egyszerűen Thai - egy ország a mosoly és a virágok!
Volt ott egy hónappal ezelőtt - a szépség ebben az országban ... lehetetlen, hogy élvezze ... Azt akarom, hogy ott újra és újra - még azt is gondoltak Tae áthelyezik, hogy látogassa meg ...
Emberek, virágok, gondolatok, gondolkodás, életérzés, egy életforma - minden pontosan az ellenkezője hozzánk képest ... ez az, ami vonzza, bár gyakran hallottam, hogy ez az, amit eltaszítja a Délkelet-Ázsia országaival ...
Svetlana, számos beleszeret Tai egyszer és mindenkorra! Személy szerint, én meggátolni ezen országok az, hogy túl sok, véleményem szerint, nem túl kellemes az állatokat. Nézd, milyen Sergey beszélt ezekről a skorpiók, aki megkerülte a házat, vagy egy kígyó mászik - csak horror! Csak kullancsok szúnyogok igen pókok - és a hiányzó szem ...
Nos, ha elolvassa az esetekben, amikor az emberek a harapás egy szúnyog helyi gyermek halt meg a strandon, vagy egy csúnya bit - brrr! Természetesen, a félelem, a farkas - az erdőben, hogy ne menjen. Congress, persze, érdekes, de ott élni - ez egy amatőr.
De az öröm az élet a thai emberek és népünk nem árt, hogy megtalálja! Ez annyira jó, amikor körülötte mindenki boldog, mosolygós arcokat. 🙂 És mi van, ha valaki az utcán, és mosolyog a járókelőknek - országokra lehet találni. ))
Galina, amellett, hogy információt az interneten (ami olvasta - hidd el), van egy személyes tapasztalat, és tettem őket az első helyen ... személyesen kommunikálni az emberekkel. az ott élő ...
Amikor ott voltam megint, néztem az országot, és az emberek, nem mint turista - Arra gondoltam, csak kívülről üdülővárosban életét (sok ment, beszélt), az emberek, a vallás, a természet, az éghajlat - egyszerre nehéz megmondani ...
Állandó és nem lehet törvényeket ... ... ez csak gondolatai, de a valóság erők, hogy nézd meg értelmesen! És a ház rendelkezik egy csomó - család, gyerekek, unokák, otthon, a munka. Dreaming nem rossz. Rosszabb nélkül élni az álmok ...
Ezért, ha azt kell választani, hová menjen, én választom Tai. És azt akarom, hogy nézze Laosz, Vietnam és Burma. Kambodzsában volt már, de még mindig szeretné, hogy ott ...
Svetlana, természetesen, a személyes benyomások - a legértékesebb. És próbálja meg, hogy ott éljenek, és akkor majd visszavonult. Unokák egyszer felnőnek. És látogatóba nagymamája az egzotikus ország lesz sokkal érdekesebb, mint a ház közelében Rostov.
Még mindig sokkal olcsóbb, mint a miénk. Akkor távolítsa el az egész ház egy medence ugyanazon az áron, hogy eltávolítsuk az egy hálószobás lakás.
Nagyon jó, ha van egy álom! A folyamatos hatósági nincs szükség. Néha lehet, hogy visszatér Oroszországba. A változás. Barátok és a család látni. Amennyire én tudom (nem kifejezetten érdekli, talán valami megváltozott), a Tae nem olyan szigorú törvények tekintetében tartózkodási külföldi állampolgár. És ha viszont 50, vagy akár csak az ott élő hosszú ideig - akkor kap egy éves nyugdíj vízumot. Ez egyszerűen frissíteni kell minden évben. Minden nagyon egyszerű. Az egyetlen dolog, ami szükséges - valamit a millió rubel betét egy helyi bank, hogy (a baht, természetesen). Hogy konzulátus úgy véli, hogy egy személy pénzt a hosszú távú tartózkodási saját országukban. Tehát az álom megvalósítható. Nem is kellett Thai állampolgárságot, ott élni. Sok országban ez sokkal nehezebb.
By the way, ha szeretné megosztani benyomásait Tae - oldalamon mindig az Ön rendelkezésére. 😉 Emlékszem egy cikket a látogatás Ust-Medveditsk Szent színeváltozása kolostor. Tudod, hogyan kell mondani, izgalmas és fényes.
Galina, mintegy hely Thai vízum, tudom, de meg kell tenni 800 és 000 THB és feküdjön ott legyen legalább 3 hónapos - ezt a helyet, és akkor gondolj. De! azt fogja hinni, akkor, mikor 50 éves lesz végrehajtva 🙂
De a „olcsóbb” teljes mértékben egyetértek!
Felajánlotta, hogy megosszák benyomások - Köszönjük! Az öröm! Megjelenítések és képek nagyon!
A forró téma. És ez sokkal szélesebb, mint az érintett aspektusotok. A feleségem és én utazott Thaiföldre háromszor, beleértve a legutóbbi időben utazik az autóban, kiadó. Aztán ír egy jelentést, valamint a SEO, és vonakodva, azt írta: „Thaiföld”. Mégis, egy ilyen hiba, bár kellemetlen, de nem okoz közvetlen kárt a társadalomnak.
És ez történik minden más területeken az internet most ugyanaz Kotovasiya. És ez veszélyes lehet. Például, nyissa a helyszínek kezelésére betegség. Előfordul, hogy a haj állni végén a javasolt kezelések. De olvassuk, például orvosira diákok, majd vált az orvosok és a diagnózist, elő receptek ... Korábban úgy volt lehetséges, hogy megy a könyvtárba, és hogy az illetékes tutorial, hogy lehet bízni. Most írjuk a tankönyvekben tudomány doktora, amely felvette az információt számukra, tananyagok az interneten ... Kiderült, hogy a tankönyv nem mindig hívő. Egy ördögi kör ...
Lehet, hogy a lényeg az, hogy azt a „Thaiföld” csak sokkal nehezebb, mint yazykonositelya „Thaiföld”.
Mint filológus, tudod nagyon jól, hogy az orosz nyelv rosszul megemésztett kihagyás, különösen azokban az esetekben, amikor az egyik magánhangzók - egy rövid, de adott esetben is érvényesül az a tendencia, az egyesítés, szintező paradigma, és ezért van egy átalakítása a gyökér morféma. Hiszen beszélni nem TAIC és Thaisz. Az egykor ritka szó lesz chastoupotrebitelnym, aktívan fejlesztett, és ezért változik törvényei szerint az orosz nyelvet.
Véleményem esetében Thaiföld, Thaiföld, mi csak egyszer tanúja a pusztítás a norma. Kezdeni a kiejtés, majd helyesírási.
Dull és gerinctelen követői szovjet szótár, amely nem véleményt szentelt:
Az ország neve oroszul veszünk angol Thaiföldön.
Egy személy ismeri a nyelvtan az angol, soha nem fordították „ai”, mint „AI”. Nos, kivéve, hogy a címer néhány.
Csakúgy, van olyan dolog, mint a logika.
Nem logikus, hogy írja a nevét, az országot az „AI”, és minden mással kapcsolatos ezt a szót, a „Ay”.
Érintések, amikor az egyik mérsékelten képzett és mérsékelten képzett ember van véleménye szavait az orosz nyelvet. 🙂 A Sri Lanka Te is, mint a brit, Sri Lanka hívást? 😉
Köszönjük, hogy felhívta az összes létezéséről a logika és felvilágosították a fordítást angol és angol nyelvtan. Csak azt nem hívják a fordítás és transkribatsiya.
Ui És mi a „szovjet szótárt”? Van egy más nyelven, mint az orosz? És mutasd meg nekünk szótárban modern orosz (szovjet nem 🙂), ahol a szó Thaiföld a „th” meg van írva.
Nos, az elme és az akaraterő olyan megdöbbentő. Követve a logika, akkor nem csak a Sri Lanka pihenni, hanem rendszeresen repülnek Landon és Bote ott szembe minden angolszászok merte mondani Moszkva Moskau helyett. )))