Blogok - marlok blog
Tehát, már majdnem befejeződött az oldalon, és hamarosan költözik. Hurrá!
Emellett átalakítottuk a csoport és átcsoportosítások.
És van egy számos új projekt. Melyeket, hadd legyen meglepetés.
Ami a régi projekt:
- Majdnem kész 4. fejezet Nyomtatási szél, van egy csekket
- Pervedena Edith harmadik fejezet Yakumo fordította 4.
Továbbá, a teljes pereredaktsiya már megállapított fejezetek és nyomtatási Gokusena szél kerül sor, ezért az új fejezetek még nem állnak készen. Arra kérem a rajongók, hogy megértsék, és légy türelmes.
Befejezett Verseny „Fansaber év”
1. hely - CIV (7 db)
2. hely - aetera (12. számú)
3. hely - koshkamyau (11 szoba)
Az év újonca - little_avenger
A hirdetések évben - Zamoro4ka
Közönségdíj - Luxury Lady
Gratulált a nyerteseknek, és dicsérte a résztvevők)
És köszönöm a bírók és a verseny szervezői.
PS; önmagában - köszönet srácok, jó volt)
A versenyben a címet a „Legjobb fansaber év” vehetnek részt az önkéntes fordítók és csoportok tagjainak, pályázatokat fogadjuk el mindenki.
Hogy őszinte legyek szavazás zajlott, a csapat szervezők meghívták a rendszergazdák fansub csoportok.
Zdastvuyte minden!
Már teljesen eltemetve a projektekben, hogy minden nem tudott kijutni innen, Gomen-Gomen.
Tehát mi az újdonság.
Manga. 2. Elindul Gokusena. fordította fejét az 1., 2. és 3. kezdeményezett tisztítani és készen áll, hogy a szél a transzfer 4 fej Seal. Fordította és szerkesztette 3 red-head nyomozó Yakumo.
Nagyon meglepett az volt a jelenség az ukrán kollégák mangahelperse lefordított szél Seal (gyakorlatilag szó szerint) a bánya nélkül hitelek. Bár én nem vagyok bosszúálló, de valahogy kiábrándító.
frissítése
Itt vagyok sokáig nem írt, mindent megtett, titokban és csendben.
Razgrebli kicsit a munka. és közvetlenül neked, a kedvenc))))
Nos.
Szerint a dráma:
Már régen lefektetett egy sor 1-5 Rider Kabuto a maszk, jelenlétére utalnak, az időzítés a következő darab fordítást. tyue 11-15 sorozat.
Bélelt 2 sorozat doramki álom, fordította 3. és lefordítom a negyedik.
Az utóbbi sorozat paszták Tragikus szüksége teljes retiming még szerkesztésre.
Úgy nézett rám küldött a szerkesztő fordítás 3. és 4. sor csodálatos életet, elborzadva és lefordítja magát. 3 sorozat majdnem kész.
Manga:
Fordította és oteditena 3. fejezet Nyomtatási szél fordítására hangokat, így a híradásokat.
Bélelt benőtt ősrégi penész 4 fejezet 2 kötet Ghost Hunt fordítja extra történet
Befejezett 1 Gokusena fordította második.
Fordította és fél oteditena 2. fejezet Yakumo.
Így a korrektor meg. URA, TOVARISCHSCHI.
Ebben a tekintetben az 1 fej bélelt manga nyomozó Yakumo pszichés és 2 manga nyomtatófej szél.
Fordította manga fejezetek 8-10 Gokusen. By the way, nem is olyan régen én azzal fenyegetőzött, hogy „hamarosan küldeni fordításának 2. fejezet Yakumo”.
Szerkesztette és mivel a retiming 16 sor „Happy tészta”, 17 már működik.
Mivel a szerkesztők 3 series "Woody Sambo"
és még mindig előkészítette fordítás Kabuto-filmet.
Manga:
Nem tudom a kapcsolatot a lektor, és így készen áll a fejét nem tudja átadni a végső ellenőrzés.
Az új: lefordított és Edith Head Gokusena 8., 9. és 10. készítünk munkát.
Fordította és szerkesztette 2 Head nyomozó Yakumo.
Szerint a dráma:
Az 1. és 2. lefektetett egy sor új koreai sport dráma álom.
Az 1. és 2. lefektetett egy sor álarcos Rider Kabuto, fordította 3-5, a felülvizsgálat.
Kabuto film hamarosan ígért.
Hosszú ideje nem írtam ide
Tehát:
Szerint a manga.
Majdnem kész 1 fej Shinrei Tantei Yakumo, most ellenőrzik lektor.
Áfát 80% 2. fejezet Kaze nem megbélyegzés, balra betét hangok és ellenőriztesse egyenlíteni.
A filmek:
Befejezett egy közös projekt átvinni Wet Dreams 2 film, a film fektetni torrents.ru és fnsab csoport Alliance
Shinrei Tantei Yakumo - Akai Hitomi wa Shitteiru
Kezdjen egy új projektet Shinrei Tantei Yakumo - Akai Hitomi wa Shitteiru
Fordítás japán.
szombat frissítés
vonalazott
2 Series Woody Sambo
14-es sorozat Boldog Pasta
5-ös sorozat Mendola
Megérkeztünk a szerkesztőség
2-8 sorozat Wonderful Life
15-16 paszták sorozat
Remélem hamarosan meg kell adni szerkesztési Gokusenu és a szél tömítéseket.
Bár szombaton és ment
Egy kicsit későn, de itt megy:
Manga:
1 fej a Szelek kész bélyegzők, adott lektor
kész 7. fejezet Gokusena - ellenőrzött
készített 50% 4 fej 2 térfogat szabvány vadászat
Új szombat jött, az emberek örülnek!
14 paszták sorozat - szerkesztett, és mivel a tervezési és retiming.
04. Mendola - bélelt
01 Head of the Wind Seal - fordította, mivel az equalizer.
Szombat gyümölcsöző nap
bélelt:
6. fejezet A manga Gokusen
3. fejezet 2 térfogat manga szabvány vadászat
és 1-es sorozat Woody Sambo
Nyert a szerkesztő:
Őrült álom 2 (film)
Mendola 6. rész
Tehát Navier
kész:
Kész, hogy teszteljék fejezet 3 kötet 1 Ghost Hunt, állítjuk elő a 4 fej.
Kész az első 1/3 fej szél Seal.
Készen áll, hogy teszteljék a 6. fejezet manga Gokusen.
Saját feladat ma:
Fordítás 4 fejezetek Ghost Hunt
Vágás 7 fejezetet Gokusena
Fordítás és Edith szél Seal
Revision 14 paszták sorozat
Pervod 1-3 sorozat Kabuto
A többi még nem kaptak
Fordítást. Kamen Rider Kabuto The Movie: Isten sebesség LOVE. Rendezői változat
A film egy alternatív valóságban (ez is tekinthető előzmény, hogy a sorozat). Ebben az univerzumban meteorit a földre 7 évvel ezelőtt, nem volt sokkal több. Bukása szárított óceánok és elmerült az emberiség a káosz, mert kivéve kataklizma meteorit hozta Worm (idegen életformát, ellenséges emberekre). Csak ZEKT a lovasaik szemben féreg. Az utolsó erőfeszítést létrehoz egy haldokló civilizáció egy ambiciózus projekt, hogy pótolja az elveszett óceánok. Az egyik énekes kijelölt Kagami Arata, és a projekt hamarosan indul. Hirtelen egy lovas szabadúszó Tendo Soji, és jó kiegyensúlyozott tervet kezd eltérni a tervezett menteni földre. Minden szétesik előtt Kagami és Tendo. még nagyobb veszély jön, hanem a várt megváltás - a második meteorit töltött tojás féreg megjelenik a Föld fölött. Vagy talán ez nem tér el a terv? Tud valaki szándékosan el akarja pusztítani az emberiséget? Ha a helyzet rosszabb, mint valaha, a cselekvés - nem lesz rosszabb. És a barátok, hogy az utolsó csatát.
Translation fansub csoportok DivaCo és paradicsommal
Koordinátor: Dragonfly
Fordítás: Reshka
Szerkesztőség: Aentari
Megjelenése és tayppset: Avalanche
A csoportban maradt két folyamatban lévő dráma projekt
Woody Sambo [19/02], boldog tészta [14/17]
tsiferki mutató előrelépés az, hogy mennyi a sorozat költözött, hogy mennyi. Nem az a tény, hogy lefektetett közös hozzáférési, ne?
Én is részt vesz projektek fansub csoportok Szövetség és paradicsom
A Szövetség van egy közös projekt „Mendola” - Itt vagyok Qu Xia
Azt is szerkesztheti a koreai dráma „Ez csodálatos élete” a Szövetség
és lefordítani „Rider Kabuto a maszk” paradicsom.
Manga Én még nem adta fel, és nemrég egy fél fejezetet 3 Ghost Hunt. És holnap, ha lesz időm, én leszek, Edith Gokusen.
Itt van egy menetrend itt.
A folyamat:
1. szerkesztése 6. és 7. fejezet Gokusena
2. Revision 14 paszták sorozat
3. Füzet 2-3 sorozat Wonderful Life
4. Translation Kabuto-klip
5. Revision 3 sorozat Mendola
6. Fordítás és szerkesztés 3. kötete 2 Ghost Hunt
7. Időzítés 4 Sambo sorozat
8. Translation 1-5 sorozat Kabuto
Kaze no Stigma - Kouen nem Miko
Ez igaz! Bemutassam a 1 fejezet a manga Kaze no Stigma - Kouen nem Miko
Mivel nem voltak aktivisták az angol fordítók, azt is, hogy egy kényelmes erre manga.
Köszönöm a fordítást angol csapat angol-skanleyterov: promfret, Sorsdöntő találkozások, Lojális csók
Új-új évben.
Éppen az év végén érkezés a munkahelyen.
Mert rasslabona át egy sorozat doramki MENDÖL, itt látható
Adtam a szerkesztőnek 8 sorozat Shibatory, kezdve egy sor 9
Szintén egy 3 és fél 4, 1. fejezet, a hangerőt a manga Gokusen
Half 1. kötete 2. fejezete Ghost Hunt, 20 oldal, lesz még 20.