Anyja születési neve cert (US születési bizonyítvány minta), hogy hogyan lehet american mama

Tovább sürgős kérdés, ami zavar roditeley- az, hogy a gyermek születési anyakönyvi kivonatát kell kiadni az anyja neve az USA-ban. Ez az én anyám a gyermek születési anyakönyvi kivonatát rögzítik a nevét, amit adott neki a születéskor.

Amerikai gyermek születési anyakönyvi kivonatát (születési anyakönyvi kivonat) kibocsátott anyja neve.

Amerika ezáltal védi a jogait anyák, de anyám, aki megváltoztatta a nevét többször életében, ezt a tényt hoz némi kényelmetlenséget, azaz:

Ha előfizet, vagy ha ki csomag dokumentumok az Orosz Föderáció egy újszülött, úgy néz ki, mint ez: a születési anyakönyvi kivonat. ragasztott Apostille (nemzetközi tanúsító), az integrált a fordítást orosz és a BC és Apostille. Mindezek a dokumentumok varrt szalag közjegyző egymást, és a hátoldalon a medve nyomtatási közjegyző bélyegző állampolgárságról és útlevelet. Csak így az egyetlen módja a születési bizonyítványt külföldi állam legalizálta felhasználásra az Orosz Föderáció.

Ez a dokumentum nem egyenlő joga van a születési anyakönyvi kivonat az orosz mintát. És ez ebben a dokumentumban, ez a „keresztkötés”, a szülők haza érkezéskor regisztrálni gyermek támogatása MHI politika, hogy regisztrálja a baba a lakóhely, a klinikán, és így tovább.

Ha a gyermek anyja megváltoztatta a család nevét 1 különböző minden egyszerű ahhoz, hogy erősítse meg a névváltoztatás, csak alkalmazni a gyermek születési anyakönyvi kivonatát. egy másolatot a házassági anyakönyvi kivonatot. Amikor az anyja neve megváltozott 2-szer több, vagy be kell bizonyítaniuk, hogy Oroszország számára, hogy maga az -Mama ezt a gyermeket. Ehhez lenne, hogy az összes bizonyítvány házasság, válás, házasság. Ie. Itt található az egész láncot shift vezetéknevű. És mi a legkellemetlenebb viselni mindezt halom dokumentumok velük semmilyen esetben.

Ebből a helyzetből van egy kijárat.
Úgy hívják - kibővített formában születési bizonyítvány-a.
Ez azonos az eredeti születési anyakönyvi kivonatot, de készül egy másik formában. Ez szerepelt két név mamy- leánykori és jelen.

Ez a forma nem ad kirendeltségek Vital Statistics, lehetetlen kér és kap idején alkalmazása a tanúsítványt.
Ez a forma kérelemre hozzáférhető, nyilatkozatok csak az állami tőke.

És ez a papír megkönnyíti az életet az orosz ☺. mert rajta továbbra poluchaemApostil, fordítás orosz, varrunk. És a legalizált tanúsítvány már a valódi nevét, amellett, hogy a lányba. És azt is megkönnyíti az életet, és itt, az Egyesült Államokban, alkalmazása során egy amerikai útlevelet.

Újabban az esetekben, amikor a US Department of State kéri bizonyítéka a névváltozás. Ebben az esetben, feltéve, hogy valamennyi igazolást a házasság, válás, stb, lefordították angolra és hitelesített. Ez az extra költségek és időveszteség.

Ha bármilyen kérdése van megszerzéséhez kapcsolódó kibővített formában a születési anyakönyvi kivonaton vagy bármely kapcsolódó kérdéseket dokumentumok az Orosz Föderáció, az USA, Ukrajna, Kazahsztán Baba malyshey- kérem! Mi szívesen segítünk, és segít. Mi teljes körű támogatást nyújt a dokumentumok, kezdve a kérdőív kitöltése kórházba. Kiterjedt tapasztalattal lehetővé teszi számunkra, hogy megvédjük ügyfeleinket az esetleges hibákat és a felesleges kiadásokat.

Kapcsolódó cikkek