Módszertani fejlesztés irodalom (Grade 5) A verseny témája megrendezett mese (a mesékkel és
VERSENY rendeztek FABLES (Fables IA Krylov)
Felszerelés: portré Ivan Krilov, a bemutató elemeinek jelmezes buli dramatizált mesék.
Musical elrendezése: egy zeneművet a munkálatok a 18. század végén és a 19. század elején. kijelzõvédõként beállítás jelenetek között.
Úgy hangzik, egy zenemű.
Moderátor: Ma, aki olyan versenyt a munka a híres meseíró Ivan Krilov. Érintett gyermekek 5-6 osztályokban a hoax. Art értékelni fogja a gyermekek zsűri, amely magában foglalja: Besyan E. H, biológia és kémia tanár; Usevich NL általános iskolai tanár; Stahlbaum TA angol tanár.
Ki, szolgálja a nagy célra a század
Élete teljesen ad
A küzdelem az emberi testvér,
Csak ő maga túlélje.
Nekrasov
Moderátor: Hogyan ésszerű módon a világ! Minden ember úgy dönt: mi lesz - jó vagy rossz, igaz vagy hamis, önzetlen vagy gyáva. Mindannyian eldönteni, merre menjen vele, hogy milyen lépéseket kell végrehajtani, hogy milyen dolgom van - jó vagy rossz, hasznos vagy káros, jó vagy rossz.
Moderátor: De el kell ismernem: mindannyian felelősek egymásért és minden, ami történik körül. Mindannyian felelősek vagyunk ... És nemcsak a maga számára, hanem mindazoknak, akik kapcsolatban állnak azok, akik élnek köztünk ...
Moderátor: A bölcs mese Ivan Krilov tanítanak minket, hogy őszinte, kedves, önzetlen, nemes, lelkiismeretes, korrekt. Arra buzdít, hogy ne tegye ki magát a többihez képest, hogy nem jó dolog, hasznos dolgok, szeretem az anyaországhoz. Bízunk a lapokat meséket, és következtetéseket maguknak az élet ...
Úgy hangzik, egy zenemű. Meghívjuk Önt, hogy dobálják egy személy minden osztályban. Srácok hívja, amely alatt a tenni akarás.
Míg a fiúk elő, a közönség mutatni tudásukat Krylov mesék:
- Olvastam egy idézetet, és hívja a mese.
„Ahhoz, hogy egy zenész, így kellett a képességét ...” ( „kvartett”)
„A koporsó csak kinyitotta ...” ( „koporsó”)
„És a szívében egy turmix mindig megtalálja sarokban ...” ( „The Crow és a róka”)
„Ki a hibás, aki jobb - nem tudja megítélni minket;
Igen, de a dolgok vannak „(” Swan, csuka és a rák „)
Továbbra is kifejezésre fabula
Énekelsz? Ez az eset ... (Tehát azt hiszem fog táncolni ugyanaz)
És, barátaim, nem számít, milyen leülni ... (Nem fér a sáv)
Kakukk dicséri Cock ... (Mert megdicséri a kakukk)
Ha nincs megállapodás ... (őket nem fog működni az úton)
Moderátor: Tehát, barátaim, legyen óvatos. Lásd dramatizált gyermekek, és ne felejtsük el, hogy:
Tale - hazugság, néha egy mese - a vasút.
De mind tanítják, hogy kapcsolja be magát,
Megfelelő időben, hogy a bűnöket,
Ez nem szégyellte a nép előtt.
És hogy konkrétan ennek ellenőrzésére
Nem rossz, mi használt fordulni az élő példa.
(Az a sorsolás srácok megmutatják a dramatizált)
Moderátor: minden tökéletesen működött, kiderült műveltség eljárva, de a verseny a verseny. Szigorú, de igazságos zsűri össze, akkor ismét találjuk magunkat egy olyan világban hősök I. Krylov.
Az átjáró hiszem mese:
1. Hányszor mondta a világnak,
A hízelgés szörnyű, ártalmas; de ez nem olyan jó,
És a szíve egy turmix mindig megtalálja a területen.
Crow valahol Isten küldött egy darab sajtot;
Lucfenyő Vorona felhalmozódnak,
A reggeli volt teljesen teljesül,
Igen pozadumalas és sajttal a szájában tartotta.
A baj blizohonko Fox futott;
Hirtelen a sajtos szellem a róka megállt:
Fox lát sajt, róka sajt elfogták.
Csal a fa lábujjhegyen ruhák;
Ő csóválja a farkát, miközben szemét Crows
És azt mondja, annyira édes, alig lélegzik:
„Kedvesem, milyen jó!
Mi a nyak, hogy a szemét!
Talk, így jobb, mese!
Mi Peruški! zokni!
És bizonyára kell lennie a hangja egy angyal!
Sing, Svetik, nem kell szégyenkeznie! Mi van, ha, testvér,
Amikor ilyen szépség és énekelek neked szeretője -
Elvégre, ha azt kellett volna a király-madár! "
Veschunina dicséret, hogy viszont a fej,
Joy a begy levegőt sporlo -
És barátságos szavakat Lisitsyn
Raven károgott minden varjú torok:
Sajt esett - vele volt gazember. ( "The Crow és a róka")
2. Gyakran előfordul, hogy minket
És a munka és a bölcsesség, hogy ott,
Ahol csak találgatás
Az okát venni.
Mert valaki hozott koporsót varázsló.
Vágás, tiszta koporsó berohant a szemét;
Nos, csak megcsodálta szép koporsó.
Itt lép be a szobába mechanika bölcs.
Nézzük a kis mell, azt mondta: „A koporsót egy titkot.
így; Ő és zár nélkül;
És merem nyitni; Igen, igen, biztos vagyok benne ebben;
Ne nevess, így ravasz!
Megtalálom a titkos, és megnyitja a koporsót:
A mechanika, és én semmit, de állni. "
De a koporsót, kezdte:
Forgatja meg minden oldalról
És a fejem bont;
A rózsaszín, a másik, a konzol rázza.
Aztán ránézett, egy
Azok suttogja, és ők nevetnek egymással.
A fülek csak most adott:
„Nem itt, nem, nem volt ott!” Mechanic Forest szünetek.
Verejtékezés, izzadás; de végül fáradt,
Koporsó mögött
És hogyan kell kinyitni, soha nem gondolta:
A koporsó csak nyitva. ( "Ládika")
3. A szamár látta a csalogány
És azt mondta neki: „Figyelj, barátom!
Te, azt mondják, énekelni jó masterische
Szeretném nagyon
Bíró magadnak, akkor hallotta énekelni,
L igazán nagy a képességét? "
Itt Nightingale megmutassák art vált:
Ezer módon húzta, vízbe;
Aztán óvatosan hagyja ki
És bágyadt fuvola visszhangzott a távolban,
Ez a finom lövés hirtelen át a ligetben morzsolt.
Ez minden idők hearkens
Aurora kedvenc énekes és [52]:
Szellő volt csendes, nyugodt madarak kórusok
És feküdt a csordát.
Alig lélegzett, csodálták a pásztor
És csak alkalmanként,
Hallgatva a Nightingale, a pásztorlány mosolygott.
Singer meghalt. Szamár, a földre bámult a homlokát:
„Elég, - mondja - mondd nem hazugság,
Meg lehet hallgatni anélkül, hogy unatkozni;
Kár, hogy az idegen
Maga a kakas;
Több Bole kihegyezett csak te,
Valahányszor egy kicsit tanulni. "
Bíróság Ezt hallva, én szegény Nightingale
Lebegett és - repült távoli területeken.
Ments, Isten, és van egyfajta bírók. ( „Szamár és a csalogány”)
4. Az utcákon az elefánt vezetett,
Mint látható, a kijelzőn -
Köztudott, hogy az elefántok csodálkozva ránk -
Tehát az elefánt bámészkodók tolongtak.
Chip sehol, hogy megfelelnek a mopsz.
Amikor látták, hogy az elefánt, nos, rohanó rá,
És ugatás és sikoltozik és könnyezés,
Nos, és bemászik a harcot vele.
„A szomszéd, stop szégyen -
Azt mondja, akt - eh akkor rendetlenség körül egy elefántot?
Nézd, mivel te zihálás, és ő maga megy
És ne vegye észre a ugatás egyáltalán. "
„Eh, eh! - megfelel a mopsz. -
Ez csak én és a Lélek ad,
Mi vagyok én, tényleg harc nélkül,
Tudok bejutni a nagy kutyákkal.
Hagyja, hogy a beszélgetés a kutya:
„Ah, a mopsz! tudjuk, ő erős,
Ugat az elefántra! "(" The Elephant és a mopsz »)
Igen Bruin Bear
A kvartett játszani kezdett.
Megvan a zene, basszus, alt, két hegedűre
És leültek a réten alatt ragadós -
Nyerje meg a művészet fények.
Elérik a kötés, szakadás, és nincs értelme.
Ahogy a zene megy? Elvégre, ha nem ül is.
Meg basszus, Misha, leülni ellen Viola,
Elfogadom, ülök szemben a második;
Akkor megy úgy, hogy a zene nem:
Mi fog táncolni az erdő és a hegyek! "
Russell kezdett Quartet;
Még mindig az úton nem felel.
„Várj, majd én megtalálni a titkot! -
Sikolyok szamár - mi a jobb, így kijönni,
Kohl mellé ülni. "
Engedelmeskedett Jackass: ült nyugodtan egy sorban;
És mégis kvartett neydot simán.
Itt minden eddiginél mentek jelentés-tételeknél
Ki és hogyan lehet ülni.
Nightingale történt a zaj megérkeznek.
Itt kérem minden neki kell megoldani a kételyeket.
„Talán - mondják - egy óra türelmet
Quartet annak érdekében, hogy mi:
És a jegyzeteket van, és vannak eszközei,
Hadd mondjam el, ahogy ülünk le! "
„Ahhoz, hogy egy zenész, úgyhogy kellene képesség
És a füle ponezhney -
Úgy reagálnak Nightingale -
És, barátaim, nem számít, mennyire ül,
Nem fér el a zenekar. " ( "Kvartett")
6. Ha nincs megegyezés,
Útközben nem fog,
És ki nem számít, csak a lisztet.
Miután Lebed Cancer igen Pike
Carry poggyászt a WHO,
És mind a három hasznosítani azt;
Bőr kimászni, és a kocsi még mindig nem megy!
Poggyász és látszólag könnyű nekik:
Igen Swan szünetek a felhők,
Rák hátra- és húzza Pike vízben.
Ki a hibás, aki jobb - nem tudja megítélni minket;
Igen, de a dolgok vannak. ( "The Swan, a rák és a csuka")
Moderátor: a szó a zsűri. A díjátadó ünnepségen.
Sok köszönet minden résztvevőnek és a nézők, akik támogatták a gyerekek.
Kohl szeretné, hogy az emberek ne öld meg magad
Ile fajta kültéri menteni.
Meg kell gondolni az utat,
Ez nem volt semmi káromkodás és panaszkodnak.
Kapcsolódó: módszertani fejlesztés, prezentáció és jegyzetek
Lecke irodalom kreativitásának IA Krilov. Általánosítása ismeretek mese műfaj, a progenitor szerkezeti jellemzők, orosz meseíró, a stílus, Ivan Krilov.
Óravázlat KIVONAT leckét Tárgy: mese műfaj munkáiban Ivan Krilov. Insts.
„Fables távoli és közeli” Nemzetközi Verseny meséket szakértők szentelt a munkálatok IA Krylova LN Tolsztoj, S. Mihalkov
„Fables távoli és zárja be” A nemzetközi verseny szakértői meséket fordított tvorchestvuI.A. Krylova LN Tolsztoj, S. Mihalkov, 5-6 osztályok. Információk a szülők és a diákok.
„Fables távoli és közeli” Nemzetközi Verseny meséket szakértők szentelt a munkálatok IA Krylova LN Tolsztoj, S. Mihalkov
„Fables távoli és zárja be” A nemzetközi verseny szakértői meséket fordított tvorchestvuI.A. Krylova LN Tolsztoj, S. Mihalkov.
Ellenőrző munka kreativitást Krilov, Zsukovszkij, Puskin 5 osztályban.
Áttekintés olvasásóra és beszéd fejlesztése „általánosítása kreativitás IA Krilov” 7. osztályos tanulók mentális retardáció (értelmi fogyatékos).
Tanórán kívüli tevékenységek az irodalom kreativitását IA Krilov „LOVE, ahol az ügyet HIBÁJÁVAL majszol
Több mint kétszáz év telt el azóta megszületett a nagy meseíró „nagyapja Krylov”, ahogy szeretettel hív népét. De a mesékben elavultak, taníts minket, hogy megértsük a valódi erkölcsi értékek, az emberek hangulatát.