orgia az igazak

Anya, mi történt?
Anya, mi történt?
Anya, mi a baj velem?

Egér keze alatt,
A polcok a háta mögött,
Dühös hangok a fal mögött.

ICQ egy számítógépen,
Két program glyuknul,
The Day After Tomorrow vállalati.

Délben a fővárosra,
Ez magában foglalja a fag egy pizza -
Harmincöt perc szünetet.

Az irodám
Iszik vére
Agyam!
Az irodám
Iszik vére
Agyam!
Vért iszik és gyümölcslé agyam!

Tanultam, megpróbáltam,
Olvastam okos könyveket.
Shabby, run-out,
Az éhség eltűnik.

Megkérdeztem a szülőket,
Kapcsolat bácsi Vitya -
És most itt vagyok biztos és cool:

A különböző bónuszokat
Fizetett darab piszkos,
De anyám erre ti! YE! YE!

kórus:

Az irodám
Iszik vére
Agyam!
Az irodám
Iszik vére
Agyam!
Vért iszik és gyümölcslé agyam!

Anya, mi történt?
Anya, mi történt?
Anya, mi a baj velem?
Egér keze alatt,
A polcok a háta mögött,
Dühös hangok a fal mögött.

Silly podkoly,
mórok,
Chief eltúlzott arrogancia.
Pletykát Agutin,
Két portréi Putyin.
Anya, mit keresek én itt?!

Az irodám
Iszik vére
Agyam!

Ön
iroda
italok
vér
A kibaszott agyad!

Sárga-folyó. Eső át a nagy folyó

1.
Nedves cukornád a padlón.
A harmadik héten az eső.
A figyelem a szőnyeg, figyel
A folyosón a nagy folyó.
Reggel kimentem az eső
És hosszú állt történő helyettesítésével az arc és a kéz
Vízfolyások - nekem úgy tűnt,
Mit akarsz ezzel mondani.

3.
Éneklő békák a nád.
Éjjel álmodom,
Mivel a folyó pedig
És a nagy vízcsere házam.
Egy kis ringató a hullámok sárga
Saját kunyhó elindult az úton
Szerint a Great River,
Jön le a Delta,
Az, hogy talán,
Mi lesz veled egyet.

S.M.S. (Station halott szíveket)

Mert én világom szétesik - nem gyűjt,
Az én labda hordozza a folyó - nem felzárkózni.
Lefekvés előtt olvastam, hogy mindannyian egy apa.
Hamarosan a hó esik, és a karmester bejelenti: „A végső - Station a halott szívét.”

És a port - várja az érkezését nagy hajók.
És fehér a távcsövet az erkélyen megfagyott a kapitány felesége.
Drait kitűzőt és fegyvereket, felkészülés a vörös szőnyegen, a biztonság.
Csak soha nem közlekedhetnek. Királynő, sajnálom, de vannak dolgok, erősebb.

Az én elsüllyedt - nem felvenni.
És a dock tört hullámok - nem ragaszkodnak hozzá.
Cigaretta felhő lebeg csendesen rám, mint egy ködös koronát.
És, ami felveti a gallérját, leültem fáradtan egy padra az állomáson a halott szíveket.

1.
Ne aggódj, barátom, mi elveszett.
Talán hiába volt hajlandó granulátum
És játszik a űrt „hogyan tegyünk valamit.”
De emlékszem a domb tetején,
Branch cseresznye a kézben
És a fény a lenyugvó nap -
Az árnyék a törékeny alak karddal.
Mi megölte a barátomat.
Esküszöm, ez tökéletes volt!

2.
Pour ce destin de Chevalier
Honneur, Fidélité,
Nous sommes Fiers d'appartenir
A Ceux qui vont mourir.

3.
Tanúja vagyok, hogy az igazság,
Szellemben és a Fiúnak,
Felajánlom neked a történetet.

Mint egy tengeralattjáró
A hatalmas sivatagban
Ő meghal légi harc.

Mint páncél repedt, és a dolgok rosszak,
Sky szabdalt lyukak a gáz;
És mélysége hátba középszerű korszak
A lyukas minket közelebb.

De azoknak, akik jönnek
Egy olyan világban, megragadta a köd,
A történet fog szolgálni a kulcsot.

Az ősi napfény -
Sun hősök
Mi megérintette a búcsú fény.

Ne aggódj, barátom,
Szerencsések vagyunk, veletek:
A vastag értelmetlen év.

minden kimenő
nap hősei
Világítják meg késő hajnal.

És ez az a bizonyságtétel igaz,
Szellemben és a Fiúnak,
Mi maradt a történet, hogy hogyan,
Mint egy tengeralattjáró
A hatalmas sivatagban
Harcolt torpedó tüzet.

És égett galvanizáló,
És olvasztott súrlókóros
És a hasadékok a sziklák katasztrofális,
meleg eső
Alól az ég
Mivel üvöltözõ csepegő égő fém.

4.
(Pour ce destin de Chevalier
Honneur, Fidélité,
Nous sommes Fiers d'appartenir
Egy Ceux qui vont mourir.)

Emlékszem, a ház a folyó partján,
A fenyőerdőkre.
A szakadék, amely folyt egy patak,
És a folyón túl réten.

És mi, Isten egész nap
Fröccsenő a folyóba.
És anyám nevetés és a zaj a fenyők,
A kövek a kezében.

Azt a közelmúltban ismét azokon a helyeken,
Azt messziről jönnek.
Megsemmisült házban, és elégették az erdő,
És kiszáradt folyó.

Minden idegen volt, mint egy álom,
Azt hiszem, azóta,
Ez az életem álmodtam
És az álom, egészen mostanáig.

És akkor a sötét bor,
Fekvő rám -
Egy árnyék villant egy pillanatra
Egy boldog gyermekkori álom.

Aztán felébredek hamarosan
És miután a fogyasztói tej
Az ösvényen lefelé rohanás,
Amennyiben fröccsenő folyó ...

5.
Sötétség kitörlöm arcunk és emlékeit velünk
Elárulja megvetés és rablás.
Ne aggódjon, halnak, a csata véget ér.
Mind a lenyugvó nap, a nap hősei -
Búcsút.
A lenyugvó nap - A Nagy Nap hősök -
Búcsút a ...

Tejút

1.
Weave komor próféciák
Ez csillogó galamb szárnya.
Szomorú fény sivatagi solitudes
Rosa ima szórva a földön.

Az elmúlt nap átlépte az arc
Szia jó a fehér tűz.
És a kis záró a nagy,
És a Tejút kiderült, hogy nekem!

2.
Ez hogyan. És így, az én Istenem,
A magát beszélgetni vele.
Nincs senki, aki nem lenne veled,
És Te vagy az egyetlen. Ó, milyen magányos te!

És egyedül voltunk. És senki,
Ki hívott minket: „Hol vagy, Adam eltűnt?”
Mi vagyunk az egyetlen, aki maga elrejtőzött,
És száműzték magát magát.

Hová menjünk? Kinek most fut?
Mi az Úr, a felelősség minden!
Mi a súlyossága az Úr, milyen szörnyű,
És nincs, aki megmondja róla.

Mert bárki - nekünk, és az Ön számára -
Mindez ajándék, ami az, hogy ...
Nem egyenlő, Uram! És a fény minden vita,
És minden szent és a szent You!

És te én bennem, és én szeretem, hogy Istenem,
Önmagában beszélek veled.
Nincs senki, aki nem én lennék itt.
Szeretem ezt. Így magányos vagyok.

szicíliai szőlő

1.
Napoonny fény a nap,
Azt szunyókált az árnyékban szőlő.
Csak a kezét bronz színű,
Megzavart engem álmaimban.

Motyogta a régi dal
Repült a tengeri szellő.
Én töltötte a kosár
És vonzotta a lejtőn lefelé.

Én töltötte a kosár
És vonzotta a lejtőn lefelé!

2.
Alig látható a csomagtartó alá,
Topal szamár - igen kopp kopp.
Tehát Mentem egy szamár
A város örvendezett.

Kezétől rám könyörögve
Priest végzett az oltárhoz
És hinte szenteltvíz
Én testem borostyán.

És hinte szenteltvíz
Én testemet borostyán!

kórus:
Olela, csoda, Szűz Mária!
Olela, csoda, St. Sebastian!
Olela, csoda, Szűz Mária!
Olela, csoda, St. Sebastian!

3.
És aztán kirúgtam
A HÉA-hoz hasonló hajót.
És a tánc, és préselt
Én testem borostyán.

És a tánc, és préselt
Én testem borostyán.
rend levágatnak
Saját test kiváló!

Under davilschika leállítása
Azt panaszolta az életem.
És forr a vér a folyó,
És folyt át az éleket.

Ó, milyen ételek, Szűz Mária!
Milyen szenvedés, Szent Sebestyén!

Ó, milyen ételek, Szűz Mária!
Milyen szenvedés, Szent Sebestyén!

4.
Itt, a test engedélyezettek,
Én meg egy félelmetes bíróság.
A szellem a véremben lobban,
Lezárt tartályban.

Évekkel a kő pince
Az a kolostor falai.
Kiderült, a jég és a tűz
Blood borostyán enyém.

Kiderült, a jég és a tűz
Blood borostyán enyém.

Évek fény nélkül, a Szűz Mária!
Évekkel a sötétben, Szent Sebestyén!

Évek fény nélkül, a Szűz Mária!
Évekkel a sötétben!

5.
Nyitva a Gates of Dusk,
A dungeon benne
Két Shining Prelate
És hajlamosak a földre.

Thunder ütött egy harang.
A kehely Fény, fészer,
Szárnyal felett a trónt
Pure Krisztus vére.

Szárnyal felett a trónt
Pure Krisztus vére!

6.
És a gyászolók, és az elveszett
Arra kérlek benneteket, hogy egy ünnep.
Soha nem egylényegű
Az egyik, aki a világot teremtette.
Soha nem egylényegű
Az egyik, aki a világot teremtette.

7.
Teljes a szerelem,
Mindenki ragyog az oltárról.
Tál True Blood -
Blood borostyán.

kórus:
Ó, micsoda öröm, Szűz Mária!
Mi a boldogság, a Szent Sebastian!
Ó, micsoda öröm, Szűz Mária!
Mi a boldogság, a Szent Sebastian!

időben a sötétség

1.
Éjszaka jött, barátom.
Alvó körül.
Senki se alszik
Ősi ura.
Ő játszik, mi
Hogy senki sem ébren,
Az, hogy a sötétség világosság
És én nem vagyok.

2.
Szundikál király és mágus.
Knight és szegény.
Hegyek és dombok.
Ma az idő a sötétség.
Idő és a sötétségnek hatalma.
Az idő és a sötétségnek hatalma.

3.
Szundikál kert és rét.
Éjszaka jött, barátom.
Füvek és virágok.
Tehát nem alszik, mintha!
Megkérdezhetem, hogy itt.
És vigyázzatok én velem,
Nem alszik, kérem!
Könyörgöm, itt marad,
És nézni velem, nem alszik, kérem!

Titkos kéreg az éjszaka végtelen,
Távolság siklik a víz felszínén.
Reszkető evezők ütemesen
Csillag töltötték be az eget.

Ha csendben úszó
Házak, terek és hidak.
Angel kedvesem, tudom:
A világ csak árnyéka te és én.

Angel kedves, mi a baj?
Miért olyan sápadt?
A sötét mélységben a takarmány
Miután beköltöztünk a hold.

Hesperus halványuló ragyogása,
Megváltoztathatatlan során a bolygók.
Ez több és kész a korcsolyázás,
Dawn közeledik!

Armageddon FM

1.
Idő véget ért 08:00,
És Üröm zagremit, tört
Moszkvában a víz.
Ittam kávét, és kész voltam,
Amit nem lehet mondani azoknak, akik sietnek,
Mint egy bolond, dolgozni.

És rögtön elment az erkélyre
(Bár a házamban otrodjas
Soha nem is volt az erkélyen):
Kávé, légzőcső és Armageddon
Nem rossz kezdete a korszak
Szerelem törvény nélkül!

kórus:
Radio Armageddon
A rádió hallgatása!
On Air Radio Armageddon.
Ez a rádió Armageddon
A rádió hallgatása!
On Air Radio Armageddon.

2.
Gondoltad, hogy egyedül van,
Most nézd meg, mit
Ez mindig is velünk;
Emlékszel a sok képet.
Nézd! Ezek a csillagok a halhatatlanság
Burn nyílik a hegyekre.

Haladunk melletted,
És a szél örül győzelem
És pofon a mi szárnyak,
Hogy véget ért a küzdelem,
És nem is értik,
Mik voltak erőfeszítéseinket!

3.
Silly, vicces ember!
Nos, miért játszik ellenünk
Ebben az abszurd színjátszás?
Ez alatt a szemhéjon,
És te soha nem tanulnak
Üdvözölje a reggel!

Nem kellett a lakoma
Még nem próbálta kezelni a te kenyeredet
És sáros könnyek;
Hogy véget ért a világ.
Most, amit látni:
Nem jelent veszélyt.

4.
Nos, mit énekel most
Valaha éhes tömeg
Szolgái az emberek?
Te biztonsági ajtó hiába -
Nem kell, hogy állítsa le:
Apokalipszis a bejáratnál!

Kapcsolódó cikkek