Ki lakik jól Oroszországban (Nekrasov)
Petrovka. meleg időben.
A magasság kaszálás.
Minuv szegény falu,
Írástudatlan tartomány,
Old-Vahlatskoy Parish,
Nagy Vahlaki,
Azért jöttünk, hogy a Volga idegenek ...
A folyó felett sirály viselt;
séta gumicsizma
Szerint a sekély. És a réten,
Ez a cél, mint egy hivatalnok
Cheek tegnap borotvált.
Stand "vonalzók Volkonskie" [1]
És azok a gyerekek, hogy a korábbi
Született, mint az apák. [2]
„A legszélesebb rend! -
Ágyék Onisimych mondta. -
Itt a hős embereket! "
Nevess testvérek Gubin:
Régen észrevették,
nagy paraszt
A dobó - a szénakazalban;
Ivott, és a nő a vasvilla,
Felkapta a fejét,
Ránéztem.
Utolérte Rick -
Minden ivás ember! Othmer
Még egy fél lépést,
Egyszer nézett:
By - még zakinuvshis,
Meg kell egy ember; darab lemez
Alulról felfelé felemelkedik ...
Szét a part közelében
sátor; öregasszony, ló
Az üres kocsik
Igen, a gyerekek itt látható.
És akkor, hol van
Otava lekaszált,
Az emberek a sötétség! van fehér
Ingek nők, de a színes
Ing férfi,
Igen szavazat, de a jingle
Agilis fonat. „Isten, hogy segítsen!”
- Köszönöm, jól sikerült! -
Megálltunk idegenek.
hinták széna
Menj ölni helyes:
Minden alkalommal szerepel.
Villant zsinórra zörgött,
Grass azonnal megtorpant
És Palau proshumev!
Az alföldi partján
Magas fű a Volga,
Boldog kaszálás.
Ne álljon a zarándokok:
„Hosszú ideig nem dolgozunk,
Nézzük - kaszálás! "
Hét nő adták zsinórra.
Felébredtem, tört
szokás felejtett
Dolgozni! Mivel a fogak az éhség,
Úgy működik, minden
Prompt kezét.
Hozd le a magas fűben,
A dal, ismeretlen
Vahlatskoy oldalán;
A dal inspirálta
Hóvihar és hóviharok
Darling falvak:
Zaplatova, Dyryavina,
Razutova, Znobishina,
Gorelov, Neelova -
Neurozhayka identitás ...
Van egy jó nevetés, fáradt,
Leültem reggeli szénakazalban ...
- elhelyezkedés, jól sikerült? -
Megkérdeztem a zarándokok
Az ősz hajú férfi (akinek
Leányzó nevű Vlasushkoy). -
Hol van Isten medve? -
„És mi ...” - mondta zarándokok
És hirtelen elhallgatott:
Azt hallottam a zenét!
- a bérbeadó lovaglás -
Megjegyezte Vlas - és rohant
A munkások számára: - Ne ásít!
Kosi együtt! És ami a legfontosabb:
Ne okozzon csalódást a földesúr.
Dühös - íj neki!
Dicsérlek - "Hurrá!" Shout ...
Hé, nők! Nem kiabálás! -
Egy másik férfi, prisadisty,
A széles szakáll,
Majdnem ugyanaz
Emberek megrendelt
Tettem egy kabátot - és egy úriember
Fut, hogy megfeleljen. - Milyen emberek? -
elképedt zarándokok
Kiáltotta, ahogy futott. -
Távolítsuk el a kupakot! -
partra
Három kikötve.
Egy szolga, Zene,
Egy másik - Hálós markos
Egy gyerek, egy régi dada
És csendes eltartottak
És a harmadik - Uraim:
Két gyönyörű hölgyek
(Hígító - szőke,
Vastagabb - szemöldökű)
Két bajszos úriember,
Három Barchenkov pogodochki
Igen, a régi öreg:
Skinny! mint a nyulak télen,
Minden fehér, és egy fehér sapka,
Magas, szegély
A piros ruhát.
Orr csőr, mint egy sólyom,
Szürke bajusz, hosszú,
És - más szemmel:
Egy egészséges - off.
A bal - felhős, felhős,
Mivel az ón penny!
Amikor ezek a kutyák, fehér,
Shaggy, a sultanchikom,
Az apró lábak ...
Az öreg, állt a parton,
A vörös, puha szőnyeg
Dolgonko pihent
Aztán kaszálás megvizsgálni:
Ő készítette a karok
A bajuszos uraim,
Ez a fiatal hölgy -
És így, minden kíséret,
A gyermekek és eltartottak
Áttört és ápoló
És a fehér kutyák,
Minden mező szénakaszálás
A bérbeadó járt.
A falusiak mélyen meghajolt,
Steward (smeknuli idegenek.
Mi az a srác prisadisty
Steward) a földtulajdonos,
Amint az ördög előtt matins,
Ő sietett: „Ez az! ! Igen, uram „-
És meghajolva bérbeadó
Majdnem a földre.
Egy stozhische anyja.
A ma már csak savanyú.
A bérbeadó dugta az ujját,
Azt találták, hogy a nedves széna,
Fellángolt: „Welcome kastély
Rot? Én, átverés,
Magukat a rothadás a jobbágyság!
Most kiszáradnak. "
Nyugtalan idősebb:
- Azt figyelmen kívül manenichko!
Syrenko: bűnös! -
Felhívta az emberek - és vasvillával
Hero zömök,
A jelenlétében a földesúr.
Szerint a darabokra tört.
A földbirtokos megnyugodott.
(Próbáltam idegenek:
Suhohonko veranda!)
Fut pincér egy szalvétát,
Lame: "Jó étvágyat!"
Minden kísérete,
A gyermekek és eltartottak
Áttört és ápoló
És a fehér kutyák,
Földbirtokos ment reggeli,
Works vizsgálni.
A folyó a hajó tört
Felé rudak Zene,
Teríték fehér
A bank ...
Megcsodálják a vándor.
Ragadt Vlas, „nagypapa!
Milyen csodálatos rend?
Milyen csodálatos ember? "
- a bérbeadó: kacsa herceg! -
„Mit pöffeszkedik?
Most az új megrendelések.
És ő tesz bolonddá - a régi:
Senec száraz-suhohonko -
Rendeltem kiszáradnak! "
- És ott volt szokatlan,
És, hogy valami van a tornácon
És aratunk - nem ő! -
„Mit majd beugrott?
John, akkor nem az emberek az Isten? "
Az stack feküdt starinushka
És - többé vagy szellemes!
Emellett szénakazalban vándorok
Leültünk; halkan azt mondta:
„Hé! samobrannaya terítő,
Popotchuy emberek! "
És a ruhát teríteni,
Otkudova eltarthat
Két izmos kéz:
Egy vödör bort szállított,
A Mount naklali kenyér
És megint elbújt ...
- Igen, semmi! nincs semmi
Talk ... És te magad
Milyen emberek? Hol vagy?
Hol van Isten medve? -
„Mi emberek szokatlan,
Réges-régen, abban az esetben fontos,
Mi maradt a kunyhók,
A gond az, ...
Do zabotushka ilyen
Melyik povyzhila házak
A munka törjük le,
Taszította az étel ... "
- Mit szorgoskodott? -
„Igen, csendben! ettünk,
Tehát kívánatos, hogy a pihenés. "
És alábbhagyott. Silent!
- Te olyan valamit! és a mi véleményünk.
Kohl kezdődött, így doskazyvay! -
„És ő, azt hiszem, mondani valamit!
Nem vagyunk szerelmes beléd, starinushka!
Jól van, azt fogjuk mondani: látod,
Keresünk bácsi Vlas
Unwhipped tartomány,
Nyúzott Parish,
Izbytkova falu. "
És azt mondta, zarándokok
Találkoztak véletlenül,
Hogyan küzdjünk, azzal érvelve,
Hogyan tud a fogadalmat
És akkor tántorog
Keresünk tartományok
Feszes sebesült,
Ahhoz, hogy boldogan él örökké.
Szabadon Oroszországban?
Vlas hallgatott - és mesemondók
Szem vette - Látom,
Te is, az emberek furcsa! -
Azt mondta végül. -
Chudim és van elég.
És te - és nekünk Csodálatos! -
„De mi van valami deetsya?
Tovább üveg, nagypapa! "
Ivott két pohár,
Vlas beszélgetés: