Jelenet évfordulóján az olasz és fordító - az évfordulója a ráadás!

Jelenet évfordulóján az olasz és fordító - az évfordulója a ráadás!

Jelenet évfordulóján az olasz és fordító

Képzelje el: a barátja születésnapját, a szórakozás és ünnepelni, és a közepén a szabadság beleértve a külföldi vendég, mint az olasz! Bemutatta? Jelenet egy évforduló néven olasz fordító, segít, hogy ne csak a közölt, de azt is, hogy a valóság. Nézze meg a jelenetet, tedd, és hagyja, hogy a nyaralás legyen világos és vidám.

moderátor:
Kedves vendégeink! Kedves a nap hőse! Hadd mutassam be a vendégünk a távoli Olaszország Senor Pitstsarello Italanskoe!

És tartalmaz egy olasz fordító.

olasz:
Yubilyarno pakendoso! Chao kakaó, vásárolni, vásárolni.

fordító:
Kedves a nap hőse! Örülök, hogy látlak, és szívesen.

olasz:
Paraziták jöttek! Chao kakaó, szia, szia, zdoroventse hrenovatese.

fordító:
Tisztelt vendégek! Örülök, hogy itt van, és a jó egészség és a jó lélek!

olasz:
Azt Italiana blagorodsheyne kroviano.

fordító:
Vagyok olasz. Jövök egy nemes és tiszteletreméltó család.

olasz:
Illegálisan átmeneti határ, vám- és propolzanto olyalya!

fordító:
Hosszú és kemény volt az utam a napfényes Olaszországban. De volt képes legyőzni minden nehézséget és itt vagyok!

olasz:
Vám parazita bőröndöm elkobzott ernyő. De! Olyalya!

fordító:
Én már egy csomó, de még mindig képes volt, hogy az Ön számára, és hozott ajándékot a bőröndbe.

olasz:
Seniore yubilyarno! Darmoedno nahalyavno!

fordító:
Kedves a nap hőse! Tisztelt vendégek!

olasz:
Naveshanto makaronte akkor a fülét.

fordító:
Azt akarom, hogy mondjon valamit.

olasz:
Az én házam Vkusnoteevo hosszú tészta.

fordító:
Hazám Olaszország híres tészta, az úgynevezett spagetti.

olasz:
Hamis egy csomag tészta hosszú.

fordító:
És én, mint a tisztelet jele az Ön számára, hozta jött az olasz tészta.
(Ad tészta anniversarian)

olasz:
A nem kívánt maradékot otdavatno Önnek. Podavisto hosszú tészta és olyalya!

fordító:
Ez maradt nekem, de én nem sajnálom, hogy neked ez. Egyél az egészségre.

olasz:
Pozhelanto yubilyarno érdekében pohmelyanto golovyanto Bole. Kis másnaposság és alal!

fordító:
Kívánok neki jó egészséget és minden jót. Legyen ez sosem árt.

olasz:
Nemeshanto volt bantu dönthető ryumashonku.

fordító:
Ha én kezelik, hogy egy igazi orosz vodka, nem adom fel!

olasz:
Heh zarazento ogneneto víz! Bai Bai!

fordító:
Köszönöm. Nagyon finom vodka! Minden a legjobb!

És tudod, amennyire csak lehetséges, az eredeti gratulál? Tekintsd meg tippjeinket, és akkor még a legélénkebb gratulálok!
És ha szüksége van ilyen bizonyítványok és oklevelek: