Declination néhány nevek és vezetéknevek - stilisztika - Cikk
Nevek (szláv) -o típusú Levko, Marco, Paul, Peter támaszkodjon a modell a deklináció férfias semleges, pl előtt Lev, Mark; M. Gorkij Danko nem íj neve ( „... beszélt az égő szíve Danko”).
Names, párhuzamos formában -o - s (Gabriel - Gabriel, Michael - Mihaila) lényegében ferde típusú nőies elhajlás: Gavrila hogy Gavrila a Gavrila.
A nem-orosz nevek neudaryaemye -a -n (főleg szláv és román) vannak döntve, például értekezések a Avicenna, verseit Pablo Neruda, a munkálatok a tiszteletbeli akadémikus Gamaleya, utópizmus Campanella, Torquemada brutalitás, D. Cimarosa zenés vígjáték, a film részvétel Giulietta Masina, mexikói dalokat énekelt Rosita Quintana. A kivételt a neveket -a -n az előző mássalhangzó s: sonnets Heredia Garcia versek, történetek Gulia Morvaország regényeket. Nem csökkent a finn nevek -a: a találkozó Kuusela.
*** száma Ia megfigyelhető a használata a grúz vezetéknevű japán és mások, amelyek hajlik, nem hajlik; Sze
a) Az évforduló Khorava dalok Okudzhavy, 100 éve született Szent Katayama; Sze a sajtóban: „nagykövet Oshima jelentett a Berlin külügyminiszter Matsuoka ...”; „Végtére is, Ikeda Fukusima Sr. volt néhány dolog, amit tárgyalt a” színes pillangó „”;
b) a professzor munkáját A. Chikobava működik a Vazha Piyuvela, a nyilatkozat miniszterelnök Ikeda, egy beszélgetés a japán nagykövet Toru Nakagawa.
Az utóbbi években egyértelműen az a tendencia, hogy a csökkenés az ezeket a neveket.
2) két női nevek, a neve kerül a számban, mint például: Irina és Tamara Press (vö nesklonyaemost nevek mássalhangzó tartozó nők).
4) egyes számban is fel a neve, ha nem kíséri két köznév, amelyek jelzik a különböző nemű, például: Mr. és Mrs. Reiner, Lord és Lady Hamilton; Azonban, ha egyesítjük, férj és feleség, testvér eredetű gyakran upotr *** etsya a többes: a férj és a feleség Estremé, testvér Niringi;
5) ha a szó neve kerül házastársak egyes számban, például a házastársak Kent, házastársak Thorndike, házastársak Noddak;
6) a szó testvérek nevét is gyakran hozott a számban, például Grimm testvérek, testvérek Schlegel, Schellenberg testvérek Pokrass testvérek; Azonban a szó nővérek: Sisters Press, nővérek Koch;
7) a szó eredetű család általában kerül a számban, például Oppenheim családi Gamaley család.
A kombináció az orosz neveket a nevét számok ilyen formában: két Petrova, mind Petrov, Petrov, két, két testvér Petrov, Petrov két barát; két (mindkettő) Zhukovsky; két (mindkettő) Zhukovsky. E szabály szerint foglalható össze kombinációja számok az idegen nyelvű elnevezései; Mindkét Schlegel, két testvér Manna.
A nők hajlamosak apai A ragozása típusú főnevek, melléknevek nem, például Anna Ivanovna, Anna Ivanovna (nem ... Ivanovna); többes számban: Olga és Vera Pavlova Olga és Vera Pavlova Olga és Vera Pavlovna (vö a hercegnők hercegnővel.).