A bölcs asszony - egy mese
A király fia folytatta a vadászatot. Ő kergette a vörös állat, és nem vette észre, hogy hajtott egy ismeretlen helyre. A ló megállt, és nem tudom, hol kezdjem, hogyan lehet eljutni az úton.
Simán ment - fa fal állt, balra fordult, - az erdő: sehol semmilyen módon nem lehet.
Így aztán megkerülte napnyugtától hajnalig. A ló maga alá olyan fáradt, és felemelte magát az erők, és a végtermék, az erdő szélén ott.
Reggel lett hajnal, észre: Stitch fürtök. Örülök, küldtem a ló a nyomvonalat, és elvezette hurkológép kivezető út az erdőben széles területen, egy tiszta kiterjedésű.
Körülnézett a terület, a falu látta. Kapott egy király fia, hogy a falu és kiderült, hogy a kunyhó, ahol a füst a kéményből pólus esett.
„Ha a sütő felmelegszik, - gondolja - a tulajdonosok nem alszik."
Leszállt, kábellel összekötött lovát a tornácon állt fel, bement a terembe, és az ajtót, hogy a ház lendült, mint látja felugrott az CROS lány ugrott ki a sütőből, és azt mondja:
- Ez rossz, ha az udvar fülek nélkül, és anélkül, hogy a szemét kunyhó. Obessud nem, barátom, várja az ajtóban.
„Mi azt mondja az én fejemben?”
- Mi vagy te, egy élő vagy rokonok?
- Miért egy - a lány, mert a kemence válaszok - Van egy anya és apa, hanem a testvére, csak ez az egy nem történik otthon.
- Hol vannak? - kérdezi a látogató.
- A szülők ment kölcsönbe sírni, és a bátyám lopott száz rubelt az érme változás.
És ismét a király fia nem érti.
Abban az időben, a lány jött ki a sütőből.
Felnézett a lány szemében a király fiát, és ez így volt döbbenve: szükség van a csonkot, a szavak nem azt mondják, egy lépésben nem lehet.
Mi a jó kislány - az egész világ bejárható, egyfajta nem található. Kos az öv alatt szőke, kék szem égő fényesebb, mint a csillagok, és az arca - a pipacs és az egész magát, mint a hajnal.
Üdvözölve a vendég felnézett, azt mondta:
- Gyere, ülj le, így befolyásolja, hogyan hívja, megtisztel, és milyen üzleti nyújtott nekünk?
Magához tért a király fiát, elment, és leült a padra, és elmondta, hogy az erdő vándorolt, mint a falu jött, és a szemét a lány nem tud.
- Mit beszél udvar fülek nélkül, hanem arról,
- És mi van furcsa. Volna egy kutya az udvaron, ő is ugat rád, és azt hallottam, hogy valaki nem a go. Itt az udvar fülek nélkül.
És a ház körül szem nélkül, ez az, amit az említett lenne a család, a gyerekek lennének az ablakon látta, hogy egy idegen, és azt mondanám -, hogy nem lett elkapott a meglepetés akkor, rendetlen.
- Nos, a szülőkről, de a testvére, hogy azt mondta? - A látogató kérte.
„Ó, milyen ostoba, lassú észjárású, mintha élettelen, és az elme minden rendben, kedves” - gondolta a lány, és azt mondta:
- A szülők elmentek a temetőbe a temetésre - gyászol az elhunyt, valamint a fordulat jön, nem hal meg, akkor a jó emberek jöttek, hogy eltemessék őket, de gyászolni. Egy testvér a száz rubel ló ment kergeti a nyulakat. Hare zapolyuet - megérkezett az érme, és a ló fog vezetni - veszteség száz rubelt.
Mindaddig, amíg az említett, az asztal van beállítva.
- Ülj le, egyél reggeli: a gazdag, és olyan boldog.
Etetni, itatni, és megmutatta az utat:
- Így megy le, nem sobesh és este kapsz haza.
Elhagyta a király fiát, és vágyott a nap: Nem szabad enni, inni, tisztességes lány az elme nem felel.
A szülők panaszkodnak - Sajnálom fiam. Ünnepek és mindenféle szórakoztató gyári, semmi nem szurkolni a herceget.
- Meg kell, hogy házasodjanak össze - az öreg király azt mondta - kap a család - és minden szomorúság, mint egy kéz lift.
Elrendelte a herceg hívni.
- Nézze, kedves fiam, itt az ideje, akkor szerezhet a család, és az év van hátra, és a királynő vadászat unokák boldog. A menyasszony nem lesz megtalálható. Bármilyen hercegnő, hercegnő minden öröm fog menni.
- Vannak a mi birodalmába leírhatatlan szépség lány - Prince válaszokat.
- Nos - mondta a király-apa -, mondja meg, hogy hova küldje matchmakers, akinek kedvese is kaptak Boyarsky Dvor?
Azt mondta a király fiát, ő vadászat ismeretlen terepen és milyen messze a falu látta a leány-szépség.
- Ő nem egy hercegnő, nem boyaryshnya: chernososhnogo farmer lánya jött hozzám a szív, és nem más menyasszony nem akart.
A király tapsolt, dobbantott egyet:
- Az életkor is, hogy rabszolgák házasodtak!
- Te akaratod, és jobb lenne, ha kora elvenni, mint hogy kegyvesztett - az apja fia meghajolt, és elment a szekrényben.
Azt hittem, a király, „Most akkor nem az én akaratom, és ez lesz király halálom után, még feleségül veszi a szolga.”
Elmentem a királynő, azt mondta úgy, ahogy van. Ez - a könnyek:
- Ó, a katasztrófa sújtotta! Hogy fogunk csinálni?
- Kitaláltam - a király mondja. - Hé, szolga, Hívás herceg!
- Azt hittük, találgatás, anyjával-királynő a tanács kimondta, és itt van a szülő akarata - mondta a király fia. - Kohli vesz egy lány három feladat -, hogy az utat, és feleségül veszi, és nem hajtotta végre - még ha csak magát hibáztathatja: ne tapossák neki több zöld fű.
És ő adta a len szár:
- Először is hadd el len fonal napryadet fonalakból szövet natket hadd varrni ing - egy pillantást, mi a szeretője, szeretője kézimunka.
A király fia vette apja mandátumát.
Lány látta az ablakon keresztül, futott az utcára. A kapu a vendégek találkoztak, úgy nézett gyengéden:
- önként abbahagyta, vagy kötelékeket vezetett?
Dobogó szív herceg. Ott áll, lába változó, csendes. Aztán merte, és azt mondta:
- Csodálja mondani, leánykori-lelket. Azért jöttem, hogy feleségül hívni.
Lány elpirult, és még inkább szép. Aztán mormolta alig hallhatóan:
- Ha így vezetett, úgy tűnik, úgy legyen, és endeared hozzám. A szüleim nem vitatkozni, és az anya és az apa kell kérni.
A herceg azt mondta neki mindent fenntartás nélkül, hogy a ház, és adott egy vászon szár.
Meghallgatta a kislány a királyi megbízatását, elmosolyodott. Aztán lebontja a seprű a nyírfa ágak.
- Legyen ez a rúd teszi a rokka és a transzfer, hadd orsók natochat igen nád főzni vagy enni a legfinomabb szövet, akkor azt fogja teljesíteni a király parancsát.
A király fia hazatért, ő adta a király a nyír rúd, és azt mondta, a lány megkérdezte.
Király volt, meglepett, bosszús magamnak: „Nos, te ravasz, ravasz és én te”
Megparancsolta, hogy a száz főtt tojás:
- Vegye ki a menyasszony, hagyja, hogy a csibék A tojásokból vezet az esküvői asztalra, és hizlaló.
Prince hallottam egy új rend, bánkódott, és nem mertek ellent, ment a menyasszony.
Maid tojás került, hozott egy fazék köles kifáraszt, és azt mondja:
- Add, hogy a király a búza, hadd koca köles növekedni fog, igen, a többi csirkék nem puszi.
Prince jött vissza, és adta apja kása.
Hallgattam a szavait, a király és a lányok azt mondta a herceg, hogy jöjjön a három nap alatt.
Azt hittem, az öreg király, és a nap, és a másik állt egy vidám, nevető harmadik reggel:
- Nos, most, hogy egy szolga tudja, hogyan kell versenyezni a király!
- Menj, call szűkül, hogy nézze meg, mi van, hogy a jövőben az esküvő előtt egy lánya. Legyen ez nem lesz egy ruhát, nem mentes a ruha; nem egy ajándék nélkül nem ajándék; nincs séta, nincs ló lovaglás közben.
Prince jött a menyasszony, mondta a királyi parancsot. Apa és anya és testvére zapechalilis:
- Ó, nem véletlen a király kérte a fajta probléma!
És a fejedelem lett szomorú.
A lány szépsége veselehonko választ:
- Mondja meg a szülőknek, legyen holnap délután várják.
Bye vőlegény maradt.
Brother azonnal elment az erdőbe. Maid szülők konzolok.
- semmi tuzhite, ne légy szomorú - az egész dolog állandó.
Másnap délután a király ül a felső kastély nézett ki az ablakon. Észrevettem, hogy a lány, és utasítást adott, hogy a szolga: amint a kapuk nyitva előtte - felszabadítsa a legvadabb kutyák.
És nevetett:
- Csak akkor élt a világon - szakadt darabokra.
Kinézett az ablakon. Közelebb és közelebb a lány, és látta, hogy ahelyett, hogy ruha rajta gyakori többrétegű hálózat dobott - nem egy ruhát, nem mentes a ruhát.
Gyéplő lány uralkodik rúd nyulat kerget kantár - akár séta vagy lóháton, és lovaglás.
Csak a lány kinyitotta a kaput, ahogy rohant Straseni lánc kutyák.
A király elfogyott a tornyok, hamarosan, hamarosan lementem, futott a tornácra, és látta, messze maga mögött a kaput ugró nyúl és üldözte, szét két kutya vele.
Nyikorgott a szakaszban, a király nézett - fel a lépcsőn lány Pseudostratified gyakori hálózati bebugyolálva, és olyan szép, hogy nem akarjuk sem, sem beszélni, sem toll leírni.
Meghajolt a lány, és azt mondta mosolyogva:
- Egy csomó megtiszteltetés számomra, ha maga a király kijött a tornácra, hogy megfeleljen.
- Itt az ajándékom.
A király akarta venni az ajándékot, és a lány kinyitotta az ujjait, és ugyanabban a pillanatban - porsk: fürj ugrott már nagyon orrát a király felkelt.
A király felemelte a szakáll, az eget.
- És ez nem ajándék, és nem is egy ajándék - mondta a lány, mosolygós, - hogyan kell büntetni, ez az.
A király nézett a fürj, megbotlott és elesett zsák a lépcső alá, csak a pop színpadon.
Rohant a támogatás a lány, a szolga futott, segített a király emelkedik.
Érdemes egy király oykaet vakarva oldalon.
A herceg zajt hallott, kirohant a tornácra, és látta, hogy a menyasszony boldog.
Abban az időben, a király magához tért, kiegyenesedett.
- Nos, kedves vendég, tiszteletben tartva minden hiszen véleményem volt. Menjünk a szobába, ahol a királyné várja Önt.
És azt hiszi: „Nincs semmi, a király szó értéktelen törött. Nos, majd meglátjuk előre. "
Uhoronilas lány ribizli bokor, leesett hálózat és volt egy okos ruha. Minden nézi - nem egyértelmű, beszél egymással:
- egyfajta szépség század nem ilyen!
És a királyné letörölte könnyeit, éljeneztek, amint meglátta a lány -, drágám szépség.
- Mind a három feladatokat menyasszony most már szórakoztató Pirkei igent noces venni.
Hamarosan az esküvő zajlott, és a fiatal élő tökéletes harmóniában, nem egészen nyilvánvaló. Vannak sok, ha kevés idő telt el, az öreg király és a királyné fogant menni egy másik ország, hogy Caricino testvér látogatása.
Távozása előtt a király fia a lánya azt mondja:
- Mindaddig, amíg a nem jön vissza, te barátom, a királyság a jogok - a bíróság megítélése és soraiban együttműködnek, az egész a te akaratod, és nevestushka a Store Igen a kunyhó megjelenés, jó vigyázni, és nézd, ne ragadjon a király esetében - az ügy nem az indiai elme. Ne hallgass - magadnak Penh.
Elhagytuk a király és a királyné. A herceg egyszer elment vadászni. Útban vissza a város kapuja megállította őt egy szegény ember.
- Egy jó ember, mondd, hogyan látja a király?
- Miért akar látni a király? - kérdezi a király fia.
- És akkor - egy ember felelős, - hogy megtudja, pontosan, hogy az igazság napvilágra kihalt?
- Miért gondolja, hogy ez igaz fényében kipusztult? - Prince kérdezi.
-, mert a szegény ember mindig és mindent körül a hibás, de a gazdagok mindig igaza mindent - felelős srác.
- Hogy érti ezt? - Prince csodák.
- Itt van, hogyan - mondja a férfi, - Volt egy esélyt, tegnap, hogy bepereli a gazdag szomszéd, és azt tapasztaltam, hogy a gazdagok pénzt adni a bíró, mint mindig igaza van. És valóban, ez nem a bíróság.
Kérdezte a herceg, akivel a férfi beperelte, és a bíró ítélt, majd azt mondja:
- Holnap délben, jön a királyi palota.
Prince haza, és azt mondta, hogy hívja a bíró és a gazdag paraszti a palotába.
Másnap összegyűltek a király bírósági bíró, gazdag mezőgazdasági termelő és a szegény ember.
Délben jött a herceg a verandán, kérdezi a szegény ember:
- Tegyük fel, hogy muszáj a király.
- Hogy mi az igazság indokolt - mondta a szegény ember, és elkezdte mondani. - Van gyűjtött egy szomszéd a piacon. Az ő kocsi beakadt én kanca. Bizonyos értelemben közúti pristigla este megállt a területen. Reggel megjelenés - csikó alatt fekvő helyezése: én mare foaled.
- Nem, hazudsz! - egy gazdag ember kiabált. - Ez az én helyezése foaled!
Prince kérdezi a bíró:
- Maga a bíró, mit mondasz? csikó, aki oda?
- Próbáltam az igazság: akinek csikó és elnyert - és a gazdag paraszti jelzik: - Ő csikó.
- Mi a helyzet, hogy tanult? - Prince kérdezi.
- Így aztán egy csikó alatt fekvő kocsi, ezért ő foaled egy kocsit, nem egy kanca.
„Tény, mert ha a kanca foaled, miért a csikó alatt fekvő kocsi? A bíró úgy tűnik, hogy megítélni helyesen. "
Abban az időben elfogyott a tornácon, a fiatal herceg feleségének.
- Kinek colt, könnyen tudja, mit gondoljon itt sokáig.
- Milyen könnyű megtanulni? - kérdezi a herceg.
- És ez - a feleség azt mondja: - csikó fut mögött az anyja. Menj és az ő helyezése balra - mondja gazdag paraszti -, és lovát a másik oldalra vezető - mondja a szegény.
Így is tettek, és a csikót után futott a kanca.
- Nézze, - mondja a herceg - nem az igazság bíró Bíróság bírája.
És oda a herceg: hogy a csikó szegényparaszti, és a bűnös bíró bíróság elé állítják tisztségéből.
Régi király és királyné a hazai kapura. Elkezdték rágalmazás neki bojárok.
- Nélküled, Uram cár, egy paraszt lánya, lapotnitsa mindent cselekszik sok hű szolgáinak a hozzászólásaidat, hogy hagyjon fel, és teljesen megbabonázott herceg. Körülötte, ő engedékeny minket, nemesek és hivatalnokok az emberek, hogy mit nem célja.
Hívta az öreg király lányát.
- Nem figyelsz, és akkor büntetés: menj, ahol tudja.
- Hová menjek, mi fog élni, ha az én drága itt?
Old King úgy gondolja, „Pearls igen ruhák drága sajnálom” -, és azt mondja:
- Vedd, amit akarsz, csak menj ki a látvány, úgyhogy reggel nem voltál itt.
És megparancsolta kihasználni a lovakat.
Másnap reggel, a király azt kérdezi:
- Ne hagyja lapotnitsa?
- Elmentem, és elvette a herceg - felelős megbízottat.
- Hogy herceg elvették? - A király kiabált.
- ez befolyásolja - megfelel a komornyik - hagyod hogy a legértékesebb és drága de semmi férje.
- Tehát valójában, arra gondoltam, a ruhák. Most a hajsza küldeni, kapu vissza!
Prince és felesége felbukkant.
De mi az öreg király meghalt, aki a fiát, hogy az országot és minden esetben konzultálni bölcs feleség.