Egyes funkciók a kiejtése magánhangzók
10. Szilárd szájpad (palatum)
Egy üreg a gége
B. üreg garat (torok)
Beszédhangokat előállított munkáját a beszéd szerveket. A kilélegzett levegő a tüdőből a gége hörgők, amely a felső részén a légcső. A gége két ráncait izom úgynevezett hangszálak. Belégzés és kilégzés szavazatokat a szárak ínszalagok nyugodt, és közöttük gégefedő, amelyen keresztül a levegő áthalad szabadon. Azonban, ha a hang kommunikációs ki-feszült és közel vannak egymáshoz, a különbség közöttük beszűkül, és lehet teljesen zárt. A kilélegzett légáram több kitolja a hangszálak, de visszatér az eredeti helyzetébe miatt rugalmasságát. Ily módon a levegő-JELÖLI vytalki időközönként a gége, miáltal hang keletkezik. beszédhangok, amelyek alapján a hang, az úgynevezett magánhangzók. De a hang is részt vesz a kialakulását egyes mássalhangzók.
Miután elhagyta a gége, a levegő belép a supraglotticus üregek, amelyek könnyen változtatni az alakját, és, meghatalmazotti rezonátor felerősítik hang és adja meg egy adott szín. Ezek az üregek vannak garat üreg (vagy a torok) felett található az üreg a gége, a szájüreg és az orrüreg (lásd ábra.). Meg kell különböztetni a mobil (vagy aktív) szervei beszéd és mozdulatlan, passzív.
Hangok és betűk. Átírás.
Minden nyelv saját egyedi hangrendszer. Minden hangot továbbítani írásban adott betűvel vagy betűk kombinációját.
A hang, amit hallunk, és mondjuk ki a leveleket látjuk és írni. De nem mindig ugyanazt a hangot a levél megfelel ugyanebben a levélben, illetve fordítva, ugyanaz a betű jelenthet a különböző hangokat. Egyes hangok jelzik grafikusan több levelet, például egy kombinációja a betűk „ch”, „sch”, „tsch” olvasni, mint egy hang. Egyes betűk bizonyos helyzeti feltételek nem hangsúlyos, és például, hogy jelezze magánhangzók: Sohn, Sieg.
Annak érdekében, hogy ne keverjük össze a betűket hangok fonetikai ábécé használt hang - a fonetikus átírás, ahol minden hang jelöli egy speciális ikon. Alapján fonetikus transz kriptsii fel a latin ábécé szerint azzal a kiegészítéssel, néhány karakter, például a [# 949], [ç] [# 331 ;.], stb annak érdekében, hogy ne keverjék össze a jeleket a transzkripciós ábécé, akkor szögletes zárójelek között []. Fogjuk használni a transzkripciós jelek csak akkor, ha feltétlenül szükséges, például egy küldetést fonetikus gyakorlatokat fonetikus magyarázatok, stb
Jelek fonetikus átírás
Buchstabieren Sie bitte!
# 9633; I wie Ida, W wie Wilhelm, A wie Anton,
N wie Nordpol, O wie Otto,
W wie Wilhelm, A wie Anton.
Egyes funkciók a kiejtése magánhangzók
Ehhez képest az orosz, német magánhangzók vannak hangsúlyos pontosabban és nagyobb feszültségek a hangképző. Kiejtésénél helyzetüket a szervek beszéd ugyanaz marad az egész hangot. azaz az elejétől a végéig a megnyilatkozás hang és nyelve hegyével mindig nyomódik az alsó elülső fogak. Ez adja a német magánhangzó nagyobb stabilitást biztosít a hang, míg ha ejti a magánhangzókat orosz beszédet szervek csúszik egymáshoz képest, és a hangzás is instabil.
A német magánhangzók vannak osztva a hosszú és rövid, nyitott és zárt.
Az időtartam hosszú magánhangzók hangzás sokkal nagyobb, mint a rövid. Szükséges, hogy szigorúan tartsa a helyes időtartama magánhangzók, mert van egy jellegzetes értéket. Például: Staat (állam) - Stadt (város), Répa (ágy) - Bett (ágy), Bienen (méhek) - Binnen (a), Weg (közúti) - Weg (re), Bahn (út) - Bann ( kiutasítás).
Magánhangzó hangsúlyos rövid zárt szótag amelyeknek a végén egy mássalhangzó:
1) előtt a kétszeresére mássalhangzók vagy több mássalhangzók, például: Mann, Mutter, Dick, Kind, und, elhullott, Feld, Griff, ajándék, fene, tartott, offen, oft; können, Kunst, Wetter; Wann, wenn, Dann, Denn;
2) előtt betűkből tz és ck: der letzte Platz, die Hitze, der Schutz, die MüTze, der Acker, die Ecke, der Sack, die Mücke.
3) mássalhangzó előtt a szótag szavakkal megváltoztathatatlan Például: AB, egy, a, Weg, um, bisz, hin, DAS, volt, ES, des, férfi, bin, kalap, MIT.
Hosszú magánhangzó hangsúlyos nyílt hangsúlyozta szótag, azaz egy szótag amelyeknek a végén egy magánhangzó, például: du, Sagen, baden, Rufen, Maler, Selig, holen, neve.
Krome, hosszú magánhangzó hangot kiejteni az alábbi esetekben:
1) mássalhangzó előtt a szótag feltételesen zárt, azaz a a szótag, amely, ha változik a szót lehet nyitni, például: Tag (Ta-ge), Schaf (SCHA-fe), Weg (Mi-ge), TüR (Tü-ren), bél (gu-TE), rothadás (ro-TE);
2), mielőtt H. például: Uhr, IHR, NaH. Itt h után magánhangzóra nem ejtik, jelezve a hossza az előző magánhangzó: Ohr, Lehrer, Ruhe, Fehler, Stuhl, fühlen, Sohn, Huhn, fahren, mehr, Mohr, Uhr;
3) megduplázva a magánhangzó, például: Paar, Haar, Waage, Heer, Boot, Saal. Ebben az esetben két azonos betűt olvasni, mint egy hosszú hang;
4) formájában határozott névelő, például: der, DEM, den;
5) A Változtatható egytagú szavak r előtt. például: mir, dir, wir, nur, ER, VOR, füR, Tür;
6) gyakran betű- szobahőmérsékletre, rd, rz, st, RST. mint: Art, Wert, Erde, werden, Arzt, Húsvét, Husten, valaha, ÖÖsterreich;
7) az egyes szavakat, mielőtt a betűk kombinációját ch. például: nach, Hoch, Buch, Nyelv, Kuchen;
8) a utótagok -báros, -Sam, -los, -sal, -tum. például: wunderbar, seltsam, fehlerlos, Schicksal, Eigentum;
9) meddig [i:] mondani betűk kombinációját, azaz. pl: Spiel, Sieg, Lied, biegen, dienen, wieder, Liebe, Frieden, meghal.
Zárt különböző hangok nagy lelkesedéssel nyelv az ég felé, a kisebb nyílás a száj és a sok stressz minden hangképző. Összehasonlítás: tun - Turnen Siegen - Singen.
Német magánhangzók megőrzik minőségüket (long és rövidnadrág, nyitott vagy zárt), függetlenül a sorrendben, amelyben azok szótag - áramütést vagy feszültségmentes.
Abból a szempontból egységes artikuláció magánhangzók esnek monoftonogi és kettőshangzók. Ha monoftonogi áll egy magánhangzó, a kettőshangzók állnak két magánhangzó, például [a] + [e] = [AE], [a] + [o] = [AO] és [# 596;] + [O] = [# 596; Ø]. Amikor kiejtésével az első hang gyorsan mozog a második, két rövid hang, az első hatásuk, és a második hangsúlytalan, zárt.
A jellemző német magánhangzók, hogy van egy szilárd támadást. ha a magánhangzó kezd egy szó vagy szótag.
Meg kell szem előtt tartani, hogy a német magánhangzók, állt a szavak elejére, vagy gyökér szó ejtik egy kemény támadást. Kemény támadás - élénk (csendes) bezárása a hangszálak előtt kiejtésével magánhangzó, és követte a drámai nyitás. Ahhoz, hogy megtanulják, hogyan kell kiejteni a magánhangzók egy szilárd támadás, meg kell venni a levegőt, és a lélegzetét egy pillanatra, hirtelen és erőteljesen kiejteni a magánhangzó. A transzkripciós szilárd támadás (Neueinsatz vagy Knacklaut) Jele [ „].
Rövid nyitott [a] hosszú és nyitott [a:]
A csuklós német magánhangzók [a] és [# 593;:] közeli orosz [A]: tátott szájjal, ajkai semlegesek, a nyelv is közel semleges. Az elején egy szó vagy szótag mindkét hangok ejtik egy kemény támadást.
Rövid magánhangzó [a] ejtik zárt szótag, amely, ha változik a szavakat nem lehet kinyitni (sa tt, da nn).
Hosszú hang [# 593;:] sokkal hosszabb az orosz [A] és különböznek is több kinyilatkoztatás feszültséget. Hosszú magánhangzó [# 593;:] ejtik nyílt szótag (da, aber, fragen, malen) és zárt szótag, amely, ha változik a szavakat lehet nyitott (Tat - Taten, fragt - fragen, maláta - malen). A levél magánhangzó hossza lehet jelezni a „H” betű áll a „a” betű (nah, Kahn, NAHT, fahren), és a kétszer „a” betű, és kétszer a levél olvasható, mint az egyik hang (Saal, Saat).
Üdugó 1 Lesen Sie die Wörter MIT kurzem [a], Achten Sie auf die VokalläNTI.
Ab, egy, ALS, alt, acht, kalt, Ast, Dann, Mann, Kann, Bann, Kar, Wann, Ganz, ősz, Fakt, Takt, dass, Nass, Satt, Salz, Nacht, Wand, Band, Hart, megállt, Hand, Land, Stadt, kopasz, alle, Anna, Anton, Apfel, Alter, Affe, Jacke, Fachmann, Kappe, Wasser
Übung 2. Lesen Sie die Wörter MIT langem [a:], Achten Sie auf die VokalläNTI.
Művészet, Arzt, Ázsia, Ahn, gáz, aßDa, AHNEN, Aal, aber, fragen, malen, bár, gar, Saal, Saat, saß, Gáz, Tag, Dame, Név, váza, Nase, Frage, Tat Abend, Staat, nah, Kahn, NAHT, fahren, Wahl, Sprache, Spanyolország,
Üdugó 3 Lesen Sie die Wörter! Achten Sie auf den Unterschied zwischen [a:] und [a].
Hast du einen Schal? Hast du einen Vater? Hast du eine Jacke? Hast du einen Kamm? Hast du ein Glas Wasser? Hast du eine Flasche Sahne? Hast du ein Glas Apfelsaft?
Sag mal Ratte. Sag mal arány. Sag mal kann. Sag mal Kahn. Sag mal Kamm. Sag mal kam. Sag mal Staat. Sag mal Stadt. Sag mal da. Sag mal dann. Sag mal Vater!
Übung 6. Hören Sie die Wortgruppen und Sprichwörter, sprechen Sie in den Szüneteltetésn nach und Achten Sie auf die VokalläNTI.
ein Glas Apfelsaft
Starker Kaffee mit Kaffeesahne
eine Bananentorte mit Schlagsahne
Das ist alles Kalter Kaffee.
Aller Anfang ist schwer.
Üdugó 7. Ergänzen Sie die folgenden anyagi durch den árucikk und das Adjektiv! Sprechen Sie bitte die Wortgruppe!
Muster: die Fahrt / lang → die lange Fahrt
das Fahrrad / alt, die Straße / naß, Der Bach / Klar, das Wasser / kalt, der Graben / flach, der Wald / schattig, der Kaffee / Stark
Übung 8. Hören Sie die Äußerungen, sprechen Siebitte ebenso energisch in den Szüneteltetésn nach.
Endlich sind sie da! Freitag habe ich angerufen. Acht Tage warte ich jetzt. Da, die Badewanne ist kaputt. Ich kann nicht baden. Ich kann nicht waschen, schade. Das ist ja allerhand! Volt Raten Sie mir apáca?
Üdugó 9 .Bilden Sie zu folgenden Infinitiven trennbar zusammengesetzte Verben mit an- und ab-!
Sagen, fahren, zahlen, tragen, machen schlagen
Übung 10.Bilden Sie zu folgenden Wörtern Adjektive mit Sam. Sprechen Sie die Wörter und die Adjektive!
wachen, Arbeiten, unterhalten, sparen, lange, Achten
Üdugó 11 .Lesen Sie die folgenden Zusammensetzungen, Achten Sie auf die VokalläNTI.
der Montagabend, die Abendkasse, der Bademantel, der Mantelkragen, der Stadtpark, die Parkbank, die Straßenbahn, die Stadttasche, der Taschenkamm, die Jahreszahl, die Zahlkarte, die Vatersjacke
Üdugó 12 .Hören Sie einen Kindervers. Lesen Sie bitte vor!
Herr von Hagen, darf ich féle wagen,
wie viel Kragen Sie getragen
als Sie lagen krank am Magen
in der Hauptstadt Kopenhagen.
Üdugó 13 .Lesen Sie einen szöveg über Johann Sebastian Bach, Achten Sie auf die VokalläNTI. Unterstreichen Sie [# 593;:] und [a].
Johann Sebastian Bach stammt aus einer alten Musikerfamilie. Sein Vater háború Ratsmusiker in der Stadt Eisenach. Bachs musikalische Begabung wurde schon kopasz überall bekannt. Er arbeitete unter anderem Weimarban Arnstadt Anhalt-Kömajd und Leipzig. Sehr bekannt sind seine geistlichen und weltlichen Kantaten. Zahlreiche seiner Werke werden auch in der Gegenwart noch aufgefüHRT.
Rövid Open [ # 965; ] És a hosszú zárt [u:]
Német magánhangzó [# 965] és [u:] különböznek az orosz [V] annak időtartamát és az artikuláció.
Német rövid nyitott magánhangzó [# 965] tömörebb, mint az orosz [V]. Amikor kiejtésével német [# 965] nyitott szájjal több orosz [V], az ajkak vannak kerekítve, és szinte tolta előre; nyelvet kevésbé húzta vissza, és a hátsó háttámla emeljük kevesebb. Az izmok a hangképző nagy igénybevételnek. Rövid magánhangzó [# 965] ejtik zárt szótag, amely, ha változik a szavak nem lesz nyitva (Hund, dumm, kidagad), valamint az előtag „nem” (unruhig, Unschuld, unfreundlich) és az utótag „-um” ( herum).
Német hosszú zárt magánhangzó [u:] sokkal hosszabb és intenzívebb orosz [V]. Amikor kiejtésével magánhangzó [u:] ajkak hosszabb előretolva gömbölyűbb, mint az orosz [V], a nyelv kevésbé húzta vissza, de a hátsó része a nyelvháton emeljük magasabb, mint az orosz [V]. A csuklós német [u:] figyelemmel kell kísérni az erejét az izmok a hangképző és megakadályozza a csúszó hang. Német hosszú magánhangzó [u:] ejtik nyílt szótagban (Ufer, Rufen, Kuh), zárt szótag, amely a szavak a változások lehetnek nyitott (bél, Hut). és az előtag „UR” (uralt), és az utótag „-os elfordulásra”. Magánhangzó [u:] A levél jelezte, a „U” betű (Blume), valamint a betű- „uh” (Uhr). A szó a külföldi eredetű magánhangzó [u:] gyakran kijelölt betű- „ou” (Route, Courage, Tourist).
Az elején egy szó vagy szótag hangok [# 965] és [u:] ejtik egy kemény támadást.
Üdugó 1 Lesen Sie die Wörter. Achten Sie auf den Unterschied zwischen langem geschlossenem [u:] und kurzem offenem [# 965]!
um, Ulm, und, uns, Unser, unter, Ulrich, Urteil, Unterricht, Unglück, Dumm, kidagad, Durst, Luft, Duft, Schuft, Sucht, Flucht, Kurt, Gurt, Kuss, Fluss, Schluss, Lust, muß, Nummer, Kunst, Umlaut, vaj, Mutter, Zunge, éhezés, Muster, bummeln,
A, Turnen, herum;
Ufer, Uhr, Uwe, Ute, Uhu, U-Bahn, Ursache, uralt, Urwald, Unikum, du, nur, bél, Buch, Mut, Blut, Hut, Fuß, Gruß, Blume, Schule, Rufen, Husten, kendő, Kuh, Schuh, Ruhe, Ruhm, Huhn, Känguruh, utazásszervezés, Útvonal, Courage, Turisztikai
Übung 2. Lesen Sie die Wörter und Wortgruppen, Achten Sie auf die VokalläNTI.
Kultur, Kunstschule, Nudelsuppe, Zukunft, Blutgruppe, Turmuhr, Unruhe, Zukunft, Schulunterricht, Kulturkunde, ungut, Blutwurst, Geburtsurkunde, Rundfunksendung, untersuchen,
russische Kunst, ein bunter Blumengruß, Ein gutes Buch, Jung und gesund, Hunger und Durst, die Schuhe putzen,
Üdugó 3. Sprechen Sie in zwei Gruppen.
Mußt du fluchen?
Mußt du schmusen?