Jevgenyij Baratynsky
Eugene Baratynsky vonzza az embereket, akik szeretnék megérteni a mélyén magad
élet vagy, mint korábban azt mondta, törekvés az igazság. Ez költő-gondolkodó
Ő volt a prófétálás ajándéka. Bíró magadnak.
Az ember csak húsz éves, és írt egy verset, amelyben
Azt állítja, hogy fél életét élt - „Az élet költözött fel félúton.”.
És így is történt.
Ezek a szavak beszélnek látszólag véletlenül, futólag, feltételes, de aztán
Kiderült, hogy ez a prófétaság ajándéka. Tizenkilenc éves költő is, mintha
vezetjük egy idegen országban / érettségiztem utam unalmas. ”. Meghalt
Baratynsky külföldi utazás során Nápolyban.
Azt jósolta, költői sors NM Yazikova, prófétaként megsejtette az ő képe
feleség Anastasia Lvovna megjósolta sorsát Delvig.
Természetesen sok, még a jövő, Baratynsky behatolt erősen fejlett neki
okból. „Bízza a képzelet az ész” - ez volt a mottója. Baratynsky
nem felel meg a költői kép a világ, a külső burkolat, azt akarta,
behatol a mélysége jelenségek akartam behatolni az utolsó igazság az élet,
kendőzetlen igazság. Rájött, hogy az igazság kendőzetlen oda vezet, hogy
melankolikus és szomorú, hogy a legmélyebb pesszimizmus, de ez volt a módja, és elment velük.
Minden gondolat, így gondoltam! Artist rossz szó! Róla a pap! Ön nincs feledés; minden
akkor igen is van, és az emberek, és ez a fény és a halál és az élet, és az igazság fedél nélkül. vágó,
test kefe! boldog, aki vonzotta őket érzéki, az arcukat nem lépett!
Van egy hop világi ünnep! De mielőtt, mint korábban a meztelen kard, gondolta,
éles fénysugár! földi élet elhalványul.
„Nagyon adom szépsége költészet” - írta Baratynsky. Ugyanakkor, látta
hívás. Az ő hozzáállása a tehetségét, mint a magas sorrendben: „Ez a
szilárdságának életünk feat. Talent utasította. Teljesítenie kell azt,
annak ellenére, hogy „”
„Az ötlet, éles fény.” Grubokie megfontolások vezettek a frusztráció a költő
élet. Ő meg van győződve arról, hogy lehetetlen a teljes boldogság, a hiábavalóságát, még
álmodni róla. Csalódott volt a barátok, még az emberi kapcsolatokban. azt
próbál találni vigaszt a meleg otthon, a családi élet
mezőgazdasági aggályokat birtokára, de akkor nem találja a megvilágosodás
sírját meditációk. Előre látta a jövő zsoldos élet szellemét, a pusztítás
erkölcs, halála művészeti, költészet. „Ipari ellátás” elnyelni
költői életet.
Század vonul végig a vas, mindenütt a kapzsiság és a közös álom az óra,
létfontosságú és hasznos egyértelműen szégyentelenül elfoglalt. Eltűntek a fény
prosveschenya Vers gyerekes álmok, és nem szorgoskodott ő generációja Industrial
Költészet Baratynsky annak minden szomorúság, bánat, és amint az már korábban,
razuverenii szép elsősorban a költészet. Ő szegecselt figyelmét
kortársak költészetében motívumok és ragyogó művészi
előnyeit. Például a vers „Mi vagy te, a nap alatt!” nem azért, mert szórakoztató, de
remekmű. Ezek a versek, hogy az emberek esztétikai érzések, tanul meg beszélni
lélek igazi művészet.
Mi vagy te, a nap alatt! Yudolny világ jelenség
A nem változik! Nyilatkozatok és csak ismétlés
Nem csoda, hogy dobált és forrongó,
Lassan fejlődik, ez az újítás van egy rutinos szerv előtt,
És egy közeli kör hold alatti megjelenítések
Miután bezárt egy hosszú ideig, a tendencia a visszatérő álmok
Ön szundikál; és
Értelmetlen figyelte a reggeli emelkedés,
Szükségessége nélkül átállás napon, ahogy a sötét éjszaka meddő este mosogató,
üres nap koronát!
Yudolny világ - földi világot. A nyelv a költészet Baratynsky szükség külön említést ő
gyakran használ archaizmusok, egyházi szláv szavakat és nyelvtani
formái a modern olvasók néha nem értik néhány helyen, de
Baratynsky megszokták, hogy a nyelv, lehetetlen elképzelni egy másik. Éppen ellenkezőleg,
archaizmusok fokozza az eredetiség a költői világot a költő
Baratynsky, tisztában egyediségét múzsája, ezt írta:
De a fény ütött
Arca n e w a b és az expressziós mérkőzés
Természetesen a korszak Baratynsky Puskin volt az első után Alexander Puskin
költő. Puskin maga jellemezte a vallja „Baratynsky tartozik a
a nagy költők. Ő az eredeti, mert azt hiszi. Ő lett volna az eredeti és
mindenhol, mert azt hiszi, a maga módján, hogy megfelelően és önállóan, míg a érzi
erős és mély. A harmónia az ő költészete, frissesség a stílus, élénkséget és pontosság
kifejezést kell megütni egy kicsit tehetséges ízlés és értelme.
Ő soha nem próbálta, hogy kérjük a domináns íz és a követelmények azonnali
divat, soha nem folyamodott charlatanism, hogy eltúlozzák a termék
nagy hatással, nem elhanyagolt munkaerő hálátlan, ritkán látott,
kemény felülettel és megkülönböztethetőség, soha vontatott a nyomában magával ragadta az évszázad
zseni, felvette csökkent fülüket; Ő a saját útját járta, és egy független. "
A híres kritikus Belinszkij írt Baratynsky: „Mi a csodálatos,
harmonikus költészet. Nyilvánvaló, hogy az ötlet a vers nem jött tétlen
álmodik a fejét és mélyen szakadt a szíve. „Bár gondolatok önmagukban
Baratynsky kritikusok úgy vélik, a hamis Belinszkij nem volt pesszimista, ő olyan, mint Puskin
abban a reményben várjuk, úgy gondolta, hogy az oktatás és a tudomány a mozgó emberi
szerencsére. Bár ma azt mondhatjuk, hogy Baratynsky vált jogok sokféleképpen
költői előrejelzéseket.
A költő született egy nemes nemes család a Tambov tartomány tanult Szentpéterváron
A hadtest oldalak tanulmányozása közben ide
Néhány bűncselekmény kizárták a szervezet 1819-ben lépett be a szolgáltatást a rendes
A gárdisták. 1825-ben megkapta a rangot Prapor-chic, nyugdíjas és
Telepedett Moszkva hamarosan híres lett mestere a elégia. Azt összebarátkozott Puskin,
Zsukovszkij, a Ryleev. Moszkvában is megjelent különböző kiadásaiban versei
„Ünnepek” és „Ed”, gyűjteménye versek és vers „a labda”. A csúcsra költészete
Ez volt az a könyv "Twilight" (1842). Az elején a gyűjtemény egy vers
„Az utolsó költő”, amely előre jelezte a közelgő halál költészet. Az utószót
A gyűjtemény a vers „Rhyme”. Ez jelenik meg a kép a hangszóró-költő poeta-
Tribune. Ez a kép tárul a történelmi környezetben az ókori Görögországban és
Róma, mint egy elveszett ideális, megközelíthetetlen a modern világban.
Őszén 1843 Baratynsky ment tengerentúli utazás. téli hónapokban
Azt Párizsban tartott, majd Olaszországba költözött az út során származó
Marcel Olaszország költő egy szép vers „Piroskaf” Tehát akkor
Ez a vers az úgynevezett gőzös - ujjongó, vidám - úgy tűnik,
Előhírnöke a kezdete egy új szakaszt Baratynsky munkát. De Nápolyban azt
Hirtelen utolérte a halál. Halál, ami ugyanabban a vers, a költő
Leánya a legfelsőbb éter „Körülbelül Radiant Beauty” a kezében egy olajfa a béke, nem
Meg az összes rejtvényeket felbontás, akkor oldja meg az összes láncot
minden sorban, és talál valamit, ami lesz majd része a lelki világban.
Fájdalmas szellem gyógyít énekek.
Harmónia titokzatos erő Heavy megváltani a megtévesztő és szelíd lázadó