Sírás könnyek - a következtetések és jóslás
- A népi hagyomány nem csak a természetes kifejeződése bánat, szomorúság, fájdalom, harag, hanem egyfajta rituális viselkedés. Feltétlenül tekinthető gyász elhunyt: halott lehetett, anélkül, hogy a kívánt úgy vélik, hogy vámpírrá. Szerbek, ha ez történt, hogy minden a család meghalt a háborúban, eltűnt vagy meghalt távol otthonról, tette gyász felett ruháit vagy más eleméhez az elhunyt (például fegyverek); így tettünk a temetési nap. Úgy véljük, hogy az elhunyt, anélkül, hogy a kívánt nem fog a másik világban a bűnök bocsánatára ( „könnyek elmossa a bűnöket”); hogy nem fog segíteni maradt a földön, hogy rokonok, ha azok nem gyászolni őt (keleti szlávok); Hosszabb sirassátok a halottat, annál kevésbé lesz gyötörte a következő világban. Általában azonban szigorúan nyomon úgy, hogy a könnyek nem esik a halott, attól, hogy ő „nedves” vagy „nehéz lesz a földön.” Ismert és tilalmak Tears, mint a nem, közhiedelem szerint, hogy gyászolja a gyermek (főleg az első), különben ez lesz a következő világban „fürödni könnyek”; túlzott sír a halott okok sír, hogy tele van vízzel „koporsó úszik a vízen”, stb (Ez gyakran azt mondja magának, mint egy álom rokonok). A sírás szabályozott időben és térben: lehetetlen, hogy sírni éjjel (naplemente után), akkor nem lehet sírni a temetés után tért haza a temetőből; Sze Western ukránok egy figyelmeztetés: „Ne sírj zvertay a házat.”
Sírás lehet módon kommunikálni a lakosság az alvilág. A Dirge kapcsolatba a halott azzal a kéréssel, hogy magának egy új tagot, hogy vigyázzon rá, és azt is hozzáférhetnek az újonnan elhunyt továbbítja a fényt üzenetét és üdvözletét korábban elhunyt rokonok. A Pszkov régió ismert rituális „síró kakukk”: a nők, akik elvesztették szeretteiket, várja a nyári érkezése a kakukk - messenger a világ más, marad a réten vagy az erdőben, és vyplakivali a fájdalmat és szomorúságot, át az érzéseiket, és az üzeneteket a fény.
Sírás menyasszony - a szükséges eleme egy esküvő, a keleti szlávok (főleg orosz). Könnyes búcsú menyasszony szülei, családi ház, a barátok, a lány akarata.
Között naptári rítusok rituális gyász ritka. Ismert azonban, egy régi orosz Trinity szokás „sír a virágok”, ami által említett Puskin „Anyegin”, ahol azt mondta, a patriarchális család Larin: „Azon a napon, pünkösd, amikor az emberek, ásítozás, hallgat ima, szeretettel a fény hajnalban esett könnyek három „; Sze is Jeszenyin: „Megyek a templomba, hogy sírni a virágokat.” Be. Novopanskom Ryazan régióban. még Pünkösd reggel nő megy a templomba fű, amelyet be kell gyászolt; fenntartotta mise alatt, és vele is megy vesperás. Abban vesperás, térdelő, kezét szorítva a füves-szembe és sír. Moszkva alatt a Szentháromság ima lány próbál dobni néhány könnyet a kis köteg nyírfa ágak; feedcsoport menti és átgondolt a garancia arra, hogy ezen a nyáron lesz a szárazság.
Könnyek hasonlítható az eső. Polesie rituális esőkeitési nők alkalmazzák a mitikus Makarka hívó: „Makar, fiam, kiszállt a vízből, öntsük könnyek szent földön!”. Ennek jegyében a könyv, Galamb vers azt mondja, hogy „a frakció az eső könnyek Isten; harmat a reggeli és esti könnyel mennyei király, maga Krisztus. " A lengyel tündérmesékben égi szüzek sírásnak és az eső, fordult három folyó; bolgár rejtélyek eső - Bogoroditsyna szakadás; szerint a régi orosz ötletek, eső - könnyek a szentek, sírás a bajok, és az emberek bűneiért. A folklórban, gyakran sír árva, egy anya, aki elvesztette a gyermek vagy elválni vele, síró gyerekek, öregek, elválasztott szerelmesek tündérmesék és legendák sírni állatok, égitestek, a folyók és a tengerek, hegyek és a felhők; sír Krisztus-gyermek, felvetve a sorsuk, sír felett a sír a Szűzanya fia, sír az egész világon az óra Krisztus halálának.