Versek a víziló, víziló, víziló

Nem üdülőhely nincs szükség.
Ő lehet úszni a sárban.
Dirt puhítja a bőrt,
Ez helyettesíti a krém és kenőcs.
Figyelemre méltó kosz!
Ez zsír víziló
Víz alatti könnyen úszik
Csak kijutni a földet.
Azonnal válik túlsúlyos hasított.
Talányok körülbelül víziló
Festés vízilovak
varrni víziló
Mesterségek a behemót
Ha megnyílik a száj,
Majd nyelje le a hajót.
Azt mondják, fiatal,
Igen falánk mi!
Hippo, hippo
Fül, egy kis pocakját.
nő
Nagy has -
akarat
Felnőtt víziló.
Hippo érvelt itallal:
- iszom egy mocsárba!
Ha inni minden aljára,
Ez lesz az egyik látható szennyeződéstől.
Fellázadt a sárban Piavko:
- Milyen viták és alkalmazás!?
Nem mutite tó!
Mi mindig élt benne.
Behemoth, nem hallgat bitterns,
Menj és inni a folyó!
Nos, nem a folyó, így a patak.
Nincs senki kőzetek folyik.
- elnyelte a forrás, mely Borschik -
Beleegyezett a fő vitázó.
- A győzelem pillanatában nem messze -
Szóval azt mondtam, és megállapítják a vízben.
Begemotova feladat
Kiderült, hiba.
Igyál éjjel, idd meg a nap folyamán.
Minden hiába. A lyuk.
Úgy néz ki, sajnos az ég behemót:
Arról álmodik, hogy menjen a vitorlázás.
De szerencsére, hippo szárnyak megfosztott,
Képzeld hirtelen a tetőn ül?
Hippo vettem egy jegyet,
Néztem a gépet,
Felsóhajtott, és rájött: - Nem,
Ne menjen le a szalon gyomorban.
Belly egy széken - szeszély,
Meg kell, hogy adja át a gyomorba poggyász
közel mocsarak
Egy nagy víziló
Nakata hirtelen ásítás:
Nazevatsya akar ínyére,
Nyitott szélesebb száját.
Ne rohanjon bele van.
Szegény, szegény víziló -
Van egy gyomorfájás.
Negyvennyolc orvosok
Azt mondják, hogy ő egészséges,
Negyvenkilenc mondani
Ez beteg volt minden egy sorban:
Mumpsz, szamárköhögés, torokfájás,
Kanyaró, influenza, skarlát.
Ő tudja, csak a kapus Vasya,
Miért gyomra fáj -
Miután töltött ananász
A vacsora víziló.
Én nagy behemót
Fáj a gyomrom.
Bog oda
Megyek. És mi fog történni.
Tegnap volt egy születésnapi bulin.
Ettem egy csomó két cookie-kat,
Fanta Pepsi minden mosott le
És táplálékkiegészítők kérte ...
Ettem egy pár sütemény
És két tucat pitét.
Ettem jam és lekvár,
Én kicsit minden csokoládét.
Én nagy behemót
Fáj a gyomrom.
Azt megdagadt, mint egy léggömb.
Hívja az orvost!
Once upon a behemót
A begemotnom szélét.
Imádta a mocsárban
És rechky neki.
madarak énekét realizált
És a szokások az állatok.
És ez volt elégedett a
Sydboyu neki.
De éjjel,
Amikor a víz meghűlt
És a folyó
Lonely csillagfény
Nem ismert, hogy miért, miért, miért
Valami nagyon messze
Emy álom.
Olyan volt, mint
Napsütéses KRYG,
Myzyka énekelt,
Lámpák ragyogott vokryg,
Fűrészpor,
Ymilyaya emberek könnyek
táncolt
Ismeretlen Emy víziló.
Ott élt a Földön
Hippo cirkusz.
Ő volt az is,
Ő boldog sydboy.
zenekar Shym
És ordít taps a csendben
Ezek részét
Ő begemotnoy dyshi.
De éjjel,
Amikor az áramlás az emberek,
Circus alábbhagyott,
Csak az őr szunyókált y kapu
Valamilyen ismeretlen okból,
Miért, miért
Valami nagyon messze
Emy álom.
Olyan volt, mint
Bankfiókban szőlő,
A Lyna -
Olyan volt, mint egy banán.
És, hogy a banán,
Ellátás nélkül,
ott élt
Ismeretlen Emy víziló.
A kedvenc víziló
A forró Afrika él.
Jó lenne az apám
Ahhoz, hogy a repülés,
Amennyiben a folyó víziló
Ez felmelegíti a nagy hasa.
- Jó napot, kedves Behemoth!
Bólint, és megrágja.
- Mi lesz Afrikában, meg kell élni,
Tól vízilovak, hogy barátok,
És a hő vízilovak
A vödör víz injekció.
Hippo meglepett:
- Az anyja nem érti!
Ha a fiú nem találja,
Ez jön le az elme!
Jobb, persze, Behemoth ...
Ez lesz az ellenkezője.
Menj haza!
És akkor vigyen magával!
- Nem, srácok, ne menj! -
Hippo nevetett.
- Végtére is, a saját anyám
Szintén Afrikában él!
Mondjon búcsút velem együtt,
Visszatérő ka haza!
vásárolt Hippo
ragyogó
Galoshki
És az újonnan galoshkah
csavar
A pályán.
És sokáig úszás,
felemelte
lábak,
Hogy minden látható
új
ragyogó
Galoshki.
Fogyni szeretne egy víziló,
Tartotta magát egy vastag és íme,
Push-up, hula karika és a csavart,
Minden nap, én kimerült magam.
A nap folyamán a füvet evett egy csipetnyi,
Éhes, éhező, éhező.
Éhen biztosan használják,
De ugyanakkor szánalmas,
Elkezdtem megijeszteni a régi barátok,
Vékonysága szokatlan.
Nem voltam boldog semmit behemót
És néztem a megereszkedett has,
Alig mászik kezdett járni,
A teknősök csak barátok.
És ő feküdt, és szomorú volt a víz,
Nem akartam neki enni.
Bug, egyik a másik után,
Gondozása a füvet a reggel,
És, etetni, megetette,
Édes, lédús, zöld, fű.
Végül, annál erősebb a víziló,
Úgy tűnt, a gyomor.
Füvet eszik két hétig egy sorban,
És én nevetek és nagyon boldog volt!
És, hogy lefogy, mivel abban az időben, én nem szeretnék,
A diéta már nem ült.
És fáj a háta,
És has -
Hippo otthon beteg.
És apa -
Big-nagyon nagy víziló -
Hippo helyez tablettát a szájába,
Egy ilyen nagy tábla,
Ez olyan, mint egy nagy tányér.
És a nagy mama remeg, mint zaychiha,
És Hippo sétál csendben,
És ő Hippo rejlik - nem kiabált,
A pápa,
anyám
A rémült néz.
Ah, szegény beteg Hippo!
És fáj a háta,
És pocakját.
Aggódni Afrikában.
Cry elefántok.
Silent papagájok, tele vannak a szomorúság.
Zsiráfok foltos,
Daruzás nyakukat
Sway a hegyen, hogy képes nemet mondani,
Milyen kár Hippo.
A Sea Shark
Abban az esetben, lebegő,
Igen háttal,
Háttal,
Keith azt mondta:
- Ó, adj Kityusha, tabletochku, hogy
Ez, amit adtál,
Nos, emlékezés,
Körülbelül fél éve,
Mikor beleharapott polparohoda!
Kityusha
cápa
Tabletochku adta
Shark - a Sakál,
És a régi Jackal
Hamarosan, hamarosan - tabletochku Leo,
Az oroszlán - egy papagáj.
Azt kiabálta:
- Úszni!
bár meg kell
„Én repülni!” Volt a kiáltás,
de bánat
Ezután az összes szót összekeveredett a tenger.
És én repült, repült Parrot,
És leült.
És azt mondta:
- Hippo, kelj fel!
Nyelje a lehető leggyorsabban,
Hippo
wakey
És enni gőzös!
És apa -
Big-nagyon nagy behemót,
És az anyám -
Most zaychiha,
kettős
Víziló álmos a szájban
Befektetett tabletochku csendes.
Beugrottam Hippo:
- Egészséges
A hasamat!
És hajlik vissza egy ívet!
Hippo mondta:
- De. ott gőzös
Még mindig nem fog futni!
Élt vicces víziló.
Azt ne habozzon gyomra.
Zajos, élt a mocsárban
És barátja békák.
Imádott énekelni nagyon.
Énekeltem Wah estig.
És akkor elkezdek táncolni:
Belly kemény rázza!
De egy nap egy víziló
Valahogy megbetegedett.
Nem értem: hol - barátnők -
Zholtobryuhie wah.
Mi történt Zapevalov?
Elkezdték segítséget hívni anya.
És azt mondta szigorúan anyja:
„Éjjel minden kell aludni!
Éjjel, az összes kell aludni,
És ne énekelni és táncolni. "
És most mi behemót
Dalok énekel csak a nap folyamán.
A aludt éjjel
És csendesen szimatol.
Ő aludt éjjel
És megszagolja, felhorkan, orrdugulás.
Az állatkert önt könnyek
Afrikai víziló.
Nem tetszik ez az egész
Nem világos, hogy miért.
Kóborolt a teraszon,
Janitor panaszkodik:
- Itt a rossz idő van,
Beteg vagyok, valószínűleg
Az étel itt menetrend szerint.
Majd fuss el Afrikába!
Adta a fenevad ebédre
Száz és rösztivel
És a sárgarépát egy pud.
Ő megbirkózott minden
És azt mondta:
- Itt maradok.
Tetszett az ebéd!
Sírás afrikai emberek!
Elvesztettem Hippo!
Majmok megrepedt -
Hippo nem láttam!
Nem láttam és szürke elefánt,
Szomorú, úgy néz ki, mint ez!
Még gonosz krokodil
Bitter Tears üres!
Segítség! Segítség!
Behemoth lenyomozni!
Nos, mire az emberek sikoltozva?
Hippo nem veszett el!
Csak tegnap fáradt volt,
És egy kicsit elaludtam!
dicséret víziló
Ok nélkül, csak úgy!
Jól van, hogy hívja valaki -
Ez egy kicsit!
Még ha úgy érzed,
Dicséret víziló!
És válaszul a meglepetés
Smile hippo
dicséret felajzott
Vsporhnot mint egy pillangó!
Ügyetlen, ügyetlen
Ez lesz könnyű és sebességtartó!
És akkor megtörténik a csoda,
Megdöbbenésére a fiúk -
Hirtelen mindenhol
Vízilovak repülni!
Ő él a távoli Afrikában,
hatalmas behemót
És ő szereti a napot,
A meleg hasán.
Nagy fogak, és őt,
Nagy fej,
Imád úszni behemót
Néha merülés.
Lassan, mint az egész házat,
Vitorlás a tavon,
És a fű fogások a távon,
És megrágja lassan.
Hatalmas szép víziló
Csak Afrikában él.
Kerek és nagy has,
Tátott szájjal.
Hippo fogak negyven,
Megrágja fű megállás nélkül.
Úszik a víziló,
És ásítás, kinyitotta a száját,
Hoo, amit egy száj,
Több, mint a víziló!
Mind egy kis sziget,
Mi a folyó csendes volt,
Víziló, nagy és vastag,
Vettem egy hajózott.
Annyi spray és akkora zajt
Nem volt olyan hosszú idő.
Három perccel a szigetre gondolat
És úgy döntöttem: „Megyek az aljára!”
Afrikában az árvíz
Pihenő behemót.
Meglepett az emberek:
Ó, milyen nagy pocak!
Rövid vastag lábak
És integetett a farkát,
Nagyon fontos a pályán,
Elmentem a folyami híd.
Magát egy hatalmas, nem kétséges,
Majdnem három tonna,
Ha evett száz üstökösök,
Volt egy ilyen hatalmas!
Vastag és a nyak - nem,
De a nagy has,
Szereti a fű az ebéd,
Ez - Hippo!
Viselő, mondjuk, akkor
A hő egy réteg vastag bőr?
Valaki él egy mély tó,
Nem tudom, hogyan kell úszni rendesen?
Ki jár ott éjjel
Egyél minden füvet?
Osztja akivel il tengerpart
Evil toothy krokodil?
Furcsa, kényelmetlen valakit.
Kár, hogy a víziló!
Itt jön kacsázó,
Nagyon kövér víziló,
Ez ásít, hogy van,
A feladat nem siet,
Aztán fürdött egy mocsárban,
Akkor fekszem a napon.
Elefánt Slononkom elment sétálni -
Oroszlán nézd, hogy megmutassák magukat.
A házból. Ahhoz, hogy az elefántok -
Far relatív Hippo.
- Jó napot, elefánt borjú! Üdvözöljük Elephant! -
És meghajolt Behemoth.
Ezután a hárman elmentünk a kapuhoz
Elefánt Slononkom
És Behemoth.
Forest séta. Menj át a folyón.
Elefánt mondja:
- Denok mi!
Bedugta orrát a Crocodile River.
„Én is sétálni!” - döntötte el.
Itt a baobab kiabál Kakadu:
- Mehetek veled is?
A diák most megy lefelé
Kro-ko-ko-dil,
Elefánt és az elefánt.
- Hé, Behemoth, ne maradjon le! -
Hippo papagáj sikolyok.
Ki a pusztába, hogy oroszlánok.
Lions - Kakadu Krokodil, elefánt.
Milyen szörnyű Oroszlánok ordítanak.
Nem, nem, hogy lerombolja a fejét barátok.
A víziló, szerencsére mögött.
Leült egy bokor alatt van buterbrodik.
Ivott egy csésze teát. Eszembe jutott anyám,
Jó anya Hippo.
Itt és élő víziló.
És mindez azért, mert a hatalmas hasát.
Nézd, milyen disznó!
Kilóg a víz csak a fül
És alig látható szemét -
Miracle Yudo, mint egy tündérmese!
Süt a nap, ég fényesen.
A strandon, az állatkert,
A disznó hideg vízben,
Tan fülek csak.
De a disznó szája tátva -
Azonnal világos - Hippo!
körülbelül víziló
Rábeszéltem anyámat
Várja meg a hétvégén
És nézd gi-gi-topam.
Nem, w-Popo-Toto-papok.
Nem, w-goto-Popo-Potamia.
Hadd anyu el fogja mondani!
Beléptünk a nyitott kapu
És mi futott össze
Nézd Guy. A víziló!
Gyakran hívják így.
Ő nevét ő nem tudja:
Furcsa hívj - még
Ő nem kap ki a vízből,
Úgy fekszik, mint egy nedves naplót.
Nem voltunk szerencsések ma anya.
És vártunk egy órát.
És ez aljáról egy mély gödörbe
Nem vettem észre, hogy legyen számunkra.
Feküdt sima, vastag bőrű,
A homokot a fejét,
A bőr, mint a sonka
Egy hatalmas tál leves.
Az egész nap egy tartályból
Ő nem megy - nem friss.
- Ő munkaidő? -
Megkérdeztük az őrök.
- Igen, vannak órával a bevétel után.
Mi táplálja óránként. -
És hirtelen, ragyogó, mint egy bootleg,
felkelt
Hippo.
Azt kell volna ázott
Brains rendszeres fürdők,
Szem ültetett távcső,
A nyitott szájjal, mint egy bőrönd.
Ő nézett a mellette álló
Hívatlan vendégek saját,
A rács fordult hátra,
Enyhén hajlított - és puff!
Azt hiszem, egy víziló
Név olyan nehéz,
Hogy védjék a mély gödörbe
Ritkán hívta.
-Knock, kopogás, kopogás!
- Igen, igen! Ki van ott?
- Ez vagyok én - víziló.
Itt jön a Savannah
És kiderült, a medence csaptelep,
akart iskupnutsya
És egy sereg arc,
Ha azt mondjuk neki: „- Szia!”
Ön elégedett?
- Őszintén? Nem!
Ültem zokogva víziló,
És ő összerezzent származó zokogás,
Hirtelen akarta hívni
Ez az előtag „hypo”!
A mellékletet csökken,
Méretek torzító!
Elvégre, ha valaki növekedés a kis,
És egy apró polip,
Bármely tudós neveznék
Ez az előtag „hypo”!
És ha valaki olyan nagy,
Ez érinti a mennyezet,
Egy mérföld a maga nemében,
Ő felett daru -
Az előtag „hiper” fogja hívni
Ez óriási!
Hogy megfeleljen a szavakat,
Végtére is, ha kell valami, csak valami -
Az úgynevezett „giperpotamom”
Nagy víziló!
Ő jön elénk, az emberek
És megyünk előre magát,
És azok, akik ezelőtt
Ide örömmel mondjuk:
Menj oda, ott
Walking állat-víziló,
Nos, vagy csak egy víziló -
Ő látszólag kapzsi és zsugori,
Mogorva, lustaság, slampos,
Masszív, unalmas, meanie.
De ez nem így van -
Víziló a zuhany - jó természetű,
Bár a kíváncsiskodó rebyatok
Ez egy szörnyű hiba:
A világ összes kényes
On-főnök
És a kommunikáció szigorú
És ez nem is olyan könnyű kijönni vele,
Nem engedi magát simogatni
Szerint a különböző helyeken domború
A víziló, víziló.
Ő jön elénk, az emberek
És megyünk előre magát,
És azok, akik ezelőtt
Ide örömmel mondjuk:
Menj oda, ott
Walking állat-víziló,
Nos, vagy csak egy víziló -
Ő látszólag kapzsi és zsugori,
Mogorva, lustaság, slampos,
Masszív, unalmas, meanie.
De ez nem így van -
Víziló a zuhany - jó természetű,
Bár a kíváncsiskodó rebyatok
Ez egy szörnyű hiba:
A világ összes kényes
Ő egy fő a szigorú közösségben
És ez nem is olyan könnyű kijönni vele,
Nem engedi magát simogatni
Szerint a különböző helyeken domború
A víziló, víziló.