Anélkül, nyelvtani hibák

De, még ha beszélünk oroszul, tudjuk, valamit a nagyon rossz, és azt mondják - ez nem számít. Nem csoda, hogy sokan hallották az első hullám orosz emigráció, meglepődött, mintha hallott egyáltalán, és nem orosz egyáltalán. Legalábbis nem az, amit most mondott Oroszországban.

Anélkül, nyelvtani hibák

És sok csoda, és nem voltak viták e vagy sem, hogy megvédje az orosz nyelv, és hogy ő fog állni a nyomás az idegen szavak és a szleng, hogy szabadonfutó Oroszországot után peresztrojka? Eugene Vodolazkin azt állítja, hogy nincs lebontását és a nyelv védelemre van szüksége.

És ma reggel hallom az érveket egy másik orvos a tudomány is ismert filológus, amely kimondja, hogy a félelem, hogy nem követi, mert a nyelv - egy nagyon stabil rendszer, amely saját törvényei és fejleszti azokat szigorúan.

És ad egy érdekes példát. Minden művelt emberek összerezzen és szervilizmus, amikor azt mondják: „ZVO nit, és így nem hívja”, és azt állítja, hogy a jövő az első hangsúlyt. Mivel az orosz nyelv régóta tendencia, hogy minden szó végződő „um (ok)” változnak a hangsúlyt, ami mozog az utolsó szótag az első.

Senki sem mondja, ő folytatja: „Katie szemébe”, de „ka tit babakocsi” vagy, hogy „többek között a csaló könnyű” helyett „így a T” rés mit nem schemi t szakemberek bizalmát -. Ha így van azt mondja, akkor úgy, ahogy van, de még mindig lenne bosszantó akcentussal „ZVO nit”. De ha emlékszel azonos Puskin „Anyegin” ezt olvashatjuk:

Mint rózsás ajkak mosoly nélkül,
Anélkül, nyelvtani hibák
Nem szeretem az orosz beszédet.

Vagy körülbelül Tatiana

Tudta orosz rossz
A folyóiratok nem olvasnak,
És kifejezi nehezen
Anyanyelvükön,
Így írok franciául ...

By the way, és Puskin magát, mint egy gyerek szólt, és tudta, hogy a francia jobb, mint az orosz. Mivel a Lyceum ő beceneve „a francia”. És beszélt Alexander bo nagyobb szabadságot orosz irodalmi nyelv. Így egy levelet Pogodin a dráma „Martha kormányzó felesége” írta:

Az egyik probléma: a stílus és a nyelv. Téved a végtelenségig. És a nyelv csinálni, mint John az Új-városban. Nyelvtani hibák, ellentétben annak szellemét csonkolás darabok - a sötétség. De tudod? és hogy a baj nem számít. Nyelvünk kellene többet ad (persze, összhangban annak szellemében). És ez a szabadság inkább a szív, mint a merev mi helyesen.

Anélkül, nyelvtani hibák

Shishkov AS Oktatási miniszter Oroszországban az első negyedévben a XIX században

Ami így válaszolt: „mi mindent” a „rossz” az orosz. „Steril-tiszta” orosz Puskin nevű émelyítő, színtelen, merev és halott. Azonban ne feledjük, hogy egy időben élt vele Alexander Shishkov, többek között a miniszter közoktatás szószólója éppen egy ilyen „tiszta” az orosz nyelvet.

És még írt egy érdekes könyvet „Korneslov”, ami indokolja a véleményüket, és ezzel egyidejűleg ellen hat bibliafordítás az orosz nyelv, tekintve, hogy méltatlan és csökkent a bibliai szövegeket. Ki olvassa a Bibliát egyházi szláv? Újszövetség - valószínűbb, mint nem, a régi - nem tudom, olyan, de más nyelvet a templom.

Vagy a másik probléma - a helytelen használata szóbeli igenév kifejezések, ami szintén egyszer kapott egy megjegyzés. De ez csak nyilvánvaló jele a tudatlanság, de hány amely egyszerűen hallgat, nem összpontosít hibákat, helyesírási és stilisztikai hibákat.

Anélkül, nyelvtani hibák

Most azonban, ha kétségei vannak a helyes írásmódját, akkor a Google. De itt láttam egy rejtvényt a tudás az orosz nyelv és megbotlott, nem tudott azonnal válaszolni. Sőt, a puzzle engem zavarba. Azt javaslom neked.

Melyik főnevek - „halott”, „halott”, „halott” - animált, és amely - az élettelen?

Össze voltam zavarodva, mert mind a hárman nekem már nem animálni (nincs lélek), de ez a világi. És mi a helyzet az orosz nyelv? Próbálj meg válaszolni. A válasz így a végén.

Ismerve a gyengesége a tudás az orosz nyelv (az én érettségi bizonyítvány csak négy volt az orosz), szeretem nézni gyermek programok „Tudjuk, hogy az orosz”, amely reggel (9:00), minden vasárnap a csatorna „Mir”.

Szóval ellenőrizze magát, a tudás az orosz nyelv és irodalom. És ott - a diákok a különböző osztályok - hat-tíz. És gyakran valami, hogy a válasz helyes, így nem tudok válaszolni. És nagyon boldog nekik. Vannak azonban olyan is, nagyon gyenge csapat, de csak ritkán.

Sajnos, az ilyen programok a TV és rádió, nem tudom. Ezt használták a „Mayak” átvitel, vagy az iskola, valamint a reggel. Ő vezette Elena Shmelev. Figyelemre méltó volt az átadás. Távolítani. Nagy kár, mert beszél oroszul, még mindig csúnya, és ír - még rosszabb. És bár, mint az internet hozott minket vissza az írott szó, hanem egészen más.

Anélkül, nyelvtani hibák

Ha mi, orosz, ezért nem beszélnek oroszul, és ez nem számít, tudom, hogy a nyelv, hogy beszél a külföldiek, ami a nyelv általános nehéz volt, de a tanárok viccel: „Legyen hála, nincs hang szabályokkal, például a kínai”.

És így nem tartják magukat, így nagyon rossz, és egy kis mosoly, befejezni a téma érdekessége az orosz nyelv, megállapítást nyert, hogy a hatalmas interneten, amely ellen beszélünk oroszul egyáltalán nem rossz.

Téli ülésén. Hatalmas, a fenti két méter, egy fekete diák bérel egy vizsga, a különleges földrajz. Állandó bizottság előtt a táblára világtérképen. Aggódik. "Az ömlesztett gyakori baverhnasti zimyli pakyryta vada. Vadamee. Brust, vada".

Bizottság bólint tudatosan. „Nabrymer, yzdesi nakodytsa Sivera-lidavytny akian. Afrikai óriás vezet a mutatót a felső széle a térképen.” - „Mondd ...” - hallható csörgő hangot szakbizottság elnöke, egy idős dotsentshi. Negro rémület szemüveg és megfagy. Az idős nő kotorászni adjunktus a kimutatásokban.

„Mondd, kérlek ...” - motyog, keresi a hallgató nevét. Rájön. A tanuló neve Muddaka Bartolomeo Maria Cherepango. „Mondd meg nekem,” - úgy dönt, hogy lemondanak a nevét a szakbizottság elnöke. „És miért a tenger hívják csak, hogy - az Északi-sarkon?”

Anélkül, nyelvtani hibák

Egy külföldi utazott az orosz hátország és az egyik falu látta a nagymama kergeti liba, azt mondta: „Majd én megmutatom neked, te egy ilyen kutya!”. Ő nem ért semmit, úgy néz ki, a szótárban. Nem, ez, mint a jobb - a libák.

Aztán megkérdezi a nagymama: „Ez liba” Ő így felelt: „Igen, a liba, a liba.” - „Miért, akkor hívja őket a kutyák?” - „Igen, mert azt mondták, hogy a disznó, az egész kert taposott!”

Van előttünk egy asztalt. Az asztalon egy pohár és egy villa. Mit csinálnak? Üvegállványokkal, és a villa. Ha bedugni a dugót a munkalap, a dugó fog állni. Azaz, a tárgyak függőleges és vízszintes hazugság?

Hozzáadása az asztalhoz egy lemezt, és egy serpenyőben. Ezek a fajta vízszintes, hanem az asztalra. Most tegye a lemezt a serpenyőben. Ott van, és valójában az asztalon állt. Talán a dolgok kész? Nem, a plug-készen állt, amikor hazudik.

Most az asztalon macska mászik. Meg lehet állni, ülni és feküdni. Ha szempontjából álló és fekvő, valahogy kúszik be a logikai „vertikális-horizontális”, az ülés - ez egy új tulajdonság. Leül a pap.

Most az asztalon ült egy madár. Leül az asztalra, de ül a lába, nem a pápa. Bár, mint kellene. De ez nem bírja egyáltalán. De ha megöljük a szegény madár, és egy madárijesztő, akkor az asztali állvány.

Úgy tűnhet, hogy az ülés - egy attribútum az élő, de csizma a lábát ül, bár már nem él, és nem rendelkezik a papok. Tehát podi megérteni, hogy érdemes mi van és mi ül.

Anélkül, nyelvtani hibák

Egy német fordító dicsekedett, hogy tökéletesen ismeri az orosz, lefordítani bármilyen kifejezésre. Nos, és felajánlotta, hogy lefordítja németre: „kaszált fonat fonat”.

Ez a piros? Nem, fekete. És miért fehér? Mivel zöld. (Kb ribizli)

Érdekességek a leckét az orosz nyelv: „Mit ettél ebédre?” - „Petersburg”.

De boldog tanárok. Fonetika - végtelen forrása a jó hangulat a leckét. Kambodzsai hallgató, dugta a fejét az ajtón Moines? Tanár: Ne Moines, de lehet! Diák: Igen, nevayna!

Tatiana

Az egész kezdődött, körülbelül a XVI században. Véletlenül az egyik brit hajó sodródott Arhangelszk. A fogadott angol mint tudjuk, hogyan kell csinálni. Ők vitték Moszkvába, Rettegett Iván. Ez volt a brit (kapitány és segédje) kegyesen megmutatta a kasszából, térkép az ország, és így tovább. Azt javasolta, kereskedelem.

Brit hajózott a szigetre, és jelentették a királynak. hogy a kontinensen van egy nagy állam (sokkal nagyobb, mint Anglia - akkoriban nem volt Nagy-Britanniában, hogy még nem volt ideje, hogy vegye fel a kolónia) és a British félek. Ezek mind verte két okból: mi van, ha valami ellenük fogant, és attól, hogy valamit zsákmányt.

Azóta igyekeznek mindent megtenni, hogy csökkentsék a potenciális Oroszország.

Ez eszünkbe Alexander Harmadik: Oroszország rettegett és Oroszország számíthat csak a fegyveres erők. Így van ez.

Tekinthető erős. Egy kis szünet

tinagaj1

És ez az, ahol a lába egyre gyűlöletet az angol orosz. A félelemtől. Most van egy Big Brother, az Egyesült Államokban szembe t énekelni ugyanazt a dallamot. Különösen azért, mert az Egyesült Államokban több mint yakoloniya korábbi angol (New England). Majdnem rokonok.

Tatiana

A Brit 53 államban.

És persze, + bátyja.

Felhívjuk figyelmét - amint az Egyesült Államok azt mondja: „Faz” Commonwealth emel üvöltés

peredel

Az egyik legvonzóbb jellemzője az orosz nyelv - a szabadság. Hogy akarok, és én átrendezésével szó. És egy csomó szóképzés Carta: A törvények számos feltéve, de ők is, és a szünet időről időre. És szünet néha olyan nehéz, hogy fel kell ismernünk, az érvényes megsértését. Akkor biztosan kezdeni, de önmagában ez a lehetőség az engedetlenség - egy nagyon vonzó tulajdonság.

Tatiana

Ebből a szempontból nem tartotta az orosz nyelv

tinagaj1

Teljesen egyetértek. És a szavak is átrendeződik, és hogyan. Kiderült, nagyon költői és szokatlan. És megsértése, sajnos, egyre a szabály, bár a szakértők szerint, a nyelv nem olyan bolond, hogy hagyja GUS egyenesen annak kebelében. Valami, ami nem keletkezik a hatályos jogszabályok értelmében, még elszáradnak.

MonaLisetta

Köszönöm a téma megérintett)) Róla Tatyana Larin: nem tudtam megérteni, hogyan történt, hogy „az orosz kevéssé ismertek.” A válasz megtalálható pushkinoveda V.S.Nepomnyaschego. Kiderült, hogy beszél valamit oroszul ez rendben van, de ez nem is tanítják, hogy írjon, mert megtanította a francia levelet. Így hála Istennek, a lírai hős Puskin beszélt anyanyelvükön, de nem akar hibázni a levélben. Igen, és nem fogadta el az akkori levelezésben használni orosz levél - ilyenkor a történelem is.

tinagaj1

És a Puskin gyermekkorában kezdett beszélni franciául és aztán kezdett tanulni oroszul. Praet az ő Lyceum beceneve „a francia”.

Kapcsolódó cikkek