Amerikai rajzfilmek gyerekkoromból voltak anime „outsourcing animáció

Outsourcing animáció - ez normális. A probléma az, hogy sok néző nem tud semmit a stúdióban, akik megalkották a kedvenc rajzfilm. A kredit, ha azok írnak, ez nagyon ritka vagy hétköznapi. Valószínűleg valaki meg fogja lepni, de az ilyen népszerű amerikai televíziós műsorokat, mint a „The Simpsons”, „The Universe István”, „Adventure Time” és a „Gravity Falls” festett Dél-Koreában. Vannak olyan szalagos felhívni Kanadában és a Fülöp-szigeteken, mint például a „Rick és Morty” vagy „My Little Pony”.

De ha minden világos Koreával, akkor mi a helyzet Japánban? Ott készült a legtöbb amerikai TV-sorozat az 1980-as években. Lehetséges, hogy tekintsék őket, mint egy anime? Anime - animáció jön létre pusztán a japán piacon, vagy ez egy rajzfilm létre Japánban általában? Legyenek ezek a rajzfilmek nem rendelkeznek a kulturális formáció és egyedülálló tulajdonságait a hagyományos anime rájuk japán animátorok dolgozott (olykor). Ezért az összes alábbi munkák, bizonyos mértékben lehet tekinteni anime.

Szappanok a Disney

Az egész kezdődött a vásárlás Duck Tales Remastered - ismételt a híres platformer NES által Capcom. „Kacsamesék” mindig is a kedvenc Disney-sorozat. Nem meglepő, hogy a régi platformer rögtön tetszett.

Újrafizetési Átmentem többször megnyitni az in-game galériában kiegészítő anyagok, mint a zene és a képek. Nyissa meg a művészet lehet a valuta, amely a játékos keres, amit elért a szinteken. A legdrágább artami tekinthető készítőivel és az egyes felvételek celluloid lemez.

Óvatosan tekintve ezek a számok, azt tapasztaltam, hogy van néhány jegyzetek. Az engedély PlayStation 3, nehéz volt látni, ezért írtam le a PC-verzió. Megjegyzések vannak írva, mint „kana” (japán szótagábécé - hiragana katakana és) és kanji (kínai karakter). Természetesen a Capcom dolgoztunk két játék, de meg voltam győződve, hogy a show felhívta az Egyesült Államokban.

Tudtam, hogy ezeket a megjegyzéseket, ahogy azt tanítják a japán nyelv és fél év. Bennük, láttam a különböző információk animátorok, mint a tippeket öntés vagy hasonló helyezni a karaktereket a keretben. Én leginkább érdekelt a bejelentőlapon megjelölt TMS Entertainment stúdió a címben. Gondosan tanulmányozta a japán és az angol nyelvű oldalak, és hamar rájött, hogy ez volt a TMS Entertainment készített szinte minden epizód animációs sorozat.

TMS Entertainment - az egyik legrégebbi animációs stúdió Japánban. Ő hívta fel anime 1960. Ezzel a stúdióban születtek olyan slágereket, mint „Akira”, „Lupin III” vagy „Doraemon”. Az 1970-es és 1980-as a stúdió munkáját Hayao Miyazaki és Isao Takahata - alapítói Studio Ghibli.

Japán mód „Kacsamesék”

Japán mód „Chip és Dale”

TMS Entertainment animátorok teljesen festett 60 jeleneteket 100. Az elmúlt 40 epizód „Kacsamesék” létre, együttműködve a tajvani stúdió Wang Film Productions és az ausztrál Burbank Films. TMS Entertainment később is felhívni a négy évszak „Gummi Bears”, és az első évad a „Chip és Dale” és a „Micimackó”.

„A japán képernyővédő Micimackó”

Ezek a sorozatok mindig szerves része a gyermekkorban. Ez csak a felfedezése az igazság bennem valami elromlott, volt egy kis csalódás. Azt gondoltam, hogy egyszer ezek a rajzfilmek által létrehozott Walt Disney nagy. Talán még kollégái, akik dolgoztak vállvetve a legendás alapítója. De a valóság durva volt - vontak tehetséges japán animátorok, mert a Disney úgy döntött, hogy mentse a munkaerő.

más rajzfilmek

Outsourcing Japánba kezdődött a 1980-as évek. Mega „Hee-Men” és „Shira” vált szinte a legújabb sorozatok a azokban az években, amely kizárólag az amerikai animátorok. Animáció bennük korlátozott volt, és egyszerű, és a költségeket a létrehozásakor egy sorozatot nem indokolja egy ilyen minőségű.

Én továbbra is emlékezni sorozat, amely úgy nézett ki a gyermeket, és úgy találta, hogy minden második rajzfilm készült japán. Emlékezés még a legcsodálatosabb lehetőség, de itt minden húr a föld a felkelő napot.

Japán mód "Teenage Mutant Ninja Turtles"

Én személy szerint lenyűgözött, hogy Topcraft - a jövő Studio Ghibli. A Topcraft Hayao Miyazaki és Isao Takahata festett a híres "NAUSICAA a Valley of the Wind". Úgy dolgozott, mint az ideiglenes alkalmazottak és a bal után azonnal a premierje a képet. 1985-ben a stúdióban Topcraft volt a csőd szélén álló, de a jól ismert trió (Miyazaki, Takahata, Suzuki) megvette, és átnevezték Studio Ghibli. A legtöbb Topcraft személyzet folytatta munkáját a Ghibli.

Azok, akik nem szeretnék maradni az újonnan alapított Ghibli Miyazaki, hamarosan műtermet nyitott Pacific Animation Corporation. PAC-ben nem vesz részt a kiszervezés és a termelő kész rajzfilmek az amerikai közönség. Így született meg a trilógia - Thundercats, Silverhawks és TigerSharks. Köztudott, hogy dolgozott animátorként Masayuki Yamaguchi, ami lesz a rendező a franchise „Evangelion” film

A legszembetűnőbb példája Fox Kids blokk „Jace és harcosok kerekeken”. Ő lett a rekordot a több japán stúdió. Fent működött Sunrise, Shaft, Giants, Nézz és Swan termelés. Most stúdió Shaft világszerte ismert anime találatot és felismerhető stílust, de aztán volt egy közös vállalkozó.

Voltak is működik, amely ezt követően nevezte az „amerikai anime.” A "The Adventures Galactic Ranger" és a "Mighty Orbotah" legkönnyebb kitalálni a japán animáció. Az animáció „Orbotov” dolgozott a jövőben igazgatója a franchise „Black Lagoon” - talán a leghíresebb akciófilm történetében anime. Minden sorozat irányította a veterán japán animációs Dedzaki Osamu, aki dolgozott az iparban 1960 óta. Mindkét sorozatot festett minden azonos TMS Entertainment.

60 „Transformers” epizódok minden ág és a teljes hosszúságú animációs filmek, festett a Toei Animation stúdió.

Talán úgy döntött, a legszembetűnőbb példa outsourcing Japánban. Azonban, ha megnézzük a listát animációs sorozat jön ki a televízióban hírszolgáltatás jogok, a többségük jött létre az Egyesült Államokban. De ez több tíz vagy akár több száz rajzfilmeket. Ez különösen 1982-től kezdődően.

Az utóbbi években, a kiszervezés Japán

Japán animációs könnyen kitalálható a jellegzetes renderelő hatások, különösen nyilvánvaló a robbanások

Amikor elhagyta a show „X-Men”, a koreai cég AKOM reagált felelőtlenül dolgozni. Már az első epizód megbocsáthatatlan hibák és hiányosságok. Ezért Marvel és Saban Entertainment adott a tervezett sorozat a „Spider-Man” bevált TMS időben. Összességében ez volt az utolsó példája az outsourcing Japánban.

Visszatérve az „X-Men”, meg kell jegyezni, hogy a japán televíziós sorozat adás saját képernyővédő. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy az eredeti intro volt a sok érthetetlen a gyermekek számára a japán feliratokat. Most már nem is tudom, mit szeretek jobban - az eredeti vagy a szokásos mód festett japán.

Ma sorozatok ritkán küldeni a kiszervezés Japánba. Leggyakrabban, a japán eladni a kész engedélyt, hogy saját animációs filmek és TV sorozatok. Így volt ez a „Animátrix”. "Batman: Gotham Knight" vagy Mass Effect: Paragon elveszett.

Ami a szokásos anime, a japán maguk nem megvetés outsourcing. Most szinte minden epizód létre, együttműködve a vietnami és a dél-koreai stúdió. De, ellentétben az amerikaiak, a japánok nem elrejteni a nevét, akik dolgoztak az anime.

A képaláírások a sorozatban JoJo a Bizarre Adventure: Diamond Unbreakable