Kutatás - folklór akcióban - miután órás munka, stb

Kutatás - folklór akcióban - miután órás munka, stb

A cél a munkát. vizsgálatával kubai folklór, hogy bővítsék ismereteiket a történelem, a Kuban; megismerkedhetnek a népi csoportok Timashevsk.

-megtudja, hogyan kubai folklór elterjedt korunkban;

-megosztani tudásukat a barátok és osztálytársak.

Önkormányzati költségvetés oktatási intézmény

Középiskola № 5

Városi Timashevsky terület

A határ részmunkaidős Helytörténeti verseny a diákok az oktatási intézmények „History of the Kuban„régió, elkötelezett a 200. évfordulója alkalmából megalakult 40 Kurennykh települések területén Kuban

Téma: „Folklór akcióban”

Nigirish Angelina S.,

tanuló 7. "A" MBOU School №5,

és nem több, mint egy meleg sarokba,

mint a natív kunyhó "

Cél: tanulmányozásával folklór a Kuban, hogy bővítsék ismereteiket a történelem, a Kuban; megismerkedhetnek a népi csoportok Timashevsk.

-megtudja, hogyan kubai folklór elterjedt korunkban;

-megosztani tudásukat a barátok és osztálytársak.

Mi folklór? A szótár, SI Ozhegova definiálja: 1. "Folklore".

2. „Az összessége szokások, rítusok, dalokat.”

Ez a téma nem volt véletlen. A dédapám, dédanyja, dédapja, dédanyja, nagymama (összes rokonok anyai ágon), anyám, nagybácsi, nagynéni és én született a Kuban, és a nagyapám - szibériai. Az én családomban mondom anélkül, hogy a Kuban nyelvjárás mellett a dédanyja Lena néni Tanya (él a faluban Leningrád).

Szorosabban a Kuban balachka néztem ezen a nyáron. Szerencsés voltam, hogy a pihenés, a kozák tábor szélén Rogowska. Ott találkoztam a srácokkal a falu Medvedovskaya, Novokorsunskoy, Rogue, meglepett, hogy milyen szép, hogy „Balakan”. Sok szó volt érthetetlen számomra, szokatlanok, de annyira gyönyörű hangokat, például a dallamos és hallgatni b.

Hol volt a Kuban nyelvjárás? A Kuban a 18. század végén költözött ukránok - Zaporozhye kozákok a 19. században a területén a Fekete-tenger partján, Zakubanye sztyeppe a Kuban mozgott Don kozák érkező bevándorlók Voronyezs, Kurszk, Belgorod tartományban. Kuban multinacionális, itt élt, és otthont ad számos csoportok lengyelek, görögök, zsidók és örmények. Ezek az emberek mind hozzájárult ahhoz, hogy a „Kuban nyelvet.” Kubai azt mondja, ez a speciális „Kuban balachka”.

Sok ukrán szavakat vezetjük orosz nyelvjárás "Kavun" (görögdinnye), a "répa" (répa), "Garbuz" (tök), "labda" (layer szám), "sho" (hogy) "Losha" (csikó ), "kunyhó" (ház), "vazhit" (súlya), "Hicks" (szegények), "kapa" (chopper), "Waga" (maradék), "dinnye mező" (Bashtan). Saját többi falu be nekem olyan szavak, mint "gorische" (tetőtér), "liskha" (kerítés), "Piven" (kakas), "strybat" (ugrás), "cheboty" (cipők, csizmák), „skyrda „(drain). A Kuban nyelvjárás szó jött a felföldi nyelv - az őslakosok Kuban „kunak” (egy), „lovas” (harcos), „cserkesz”. "Chekmen". „Tunika”.

Hála a nagymamám, sokat tanultam a Kuban közmondások. Bennük rejlik a bölcsesség az ember, a szabadság, a kemény munka, a szeretet az anyaországgal. „Kazak és a király előtt sapkák nem elnyomás”, „Nem a kozák, életben volt, balra, és az egyik, hogy a szabadság egy kötélen lógott”, „kozák régi buta perevodu”, „A kozák két támasz, eke igen szablya”, " az erőssége a kozákok - a földről, merészség - a megerősítés „” Minden szántóvető kenyér cukor helyett »« nélkül doglyadu és a gyerekek nem nőnek. " Ezek a közmondások tükrözik, és tükrözik az élet, osztály, merész, lázadó kozákok.

De az egyik Kuban mesék. Mondtam nagymamája - egy szomszéd Nagyezsda Alekseevna Koval.

Amennyiben éhes zápor stezhtse

Az energikus már kipyt

Rapti Bache on travische

Részeg zaits alszik.

Liv fogta a fülét,

- Gdezh akkor vznovu nalizavsya?

Figyelembe, hogy ráadást.

Részeg nyúl kezdődött,

Shmygnuv és skzav:

- Sha, az öreg az arca, mint,

Tedd, ahol a vevő.

Kuban kozák nincs ellene ivás „vodka”, de határozottan helytelenítette ivás, ivás folyamatosan. „Részeg és vakmerő”, azt hiszi, hogy igen, hoz sok kárt a saját maguk és a társadalom számára.

Csecsemőkor a mai napig, én hallgatni a dalokat a Kuban. Nagyanyám és anyám tökéletesen énekelni a dalokat. Ezek az erős, erőteljes hangja. A szabadság, születésnapi partik az asztalnál fog a nagy család, és öntsük Kuban dal „Tsvit teren”, „Provozhala társ fia katonák”, „Ó, ha Luzskov, a rét”, „Oh devchina shumet Guy” és mások.

De a legemlékezetesebb számomra látogatás egy koncert „Kuban kozák kórus” irányítása alatt Victor Zakharchenko. Kaptam egy erős érzelmi töltést, amely már régóta hatása alatt ezeket a dalokat. Ezek megismerni az egész történelem a kozákok a Kuban. Amikor a kórus tört ki, „Te, Kuban, akkor hazánk”, volt libabőrös mentek, a lélek tele van büszkeséggel az ősei, az ő kis otthon. Csarnok hallgatta a himnuszt a Kuban állás és az éneklés mellett. Ez volt egyhangú impulzus, és mindenki úgy érezte, a teljes részecske. A dal „A sztyeppéken a Kuban” engem képzelni a napsütötte Kuban sztyeppe, az országút mentén lovagol Kuban lovas és kozákok énekelni kórusban:

A sztyeppei Kuban

A pálya futott. ó

A pálya futott. ó

Mentén az erdő szélén,

Ami a pályán

Kozákok lovagolt. ó

Védd szülőföldjének

Lovaink gyors

Dáma mi éles. Jaj!

Dáma mi éles. Jaj!

Mi elsöpörni az ellenséget az út.

Song a kozák volt vigasz, a memória szeretteik körülbelül falujukat, ő is elkísérte, és végigkíséri az élet. Hiszem, hogy a dal - a felbecsülhetetlen értékű vagyon az emberek, ami generációról generációra, ezek tárolják, és marad a nagy érték. A lány felveszi a katona a támadás, hogy sírj, nevetni, és úgy érzi, mint egy ember.

Mi Timashevsk terület számos népi csoportok, amelyek viselik a Kuban kultúra egy ember, nem csak a szövegek, hanem a tánc, „Gapak”, „hölgy”, „Shamil” (dédapám járták ráadást), „Lezginka”. Minden iskola a kerület létrehozott néprajzi sarkok, mesélnek az élet, hagyományok a Kuban. Az iskola múzeumok (különösen a mi MBOU iskola № 5) a tárgya az élet a Kuban kozákok. Mielőtt a lakosság a környéken Ipari gyakran végez Néptáncegyüttes „kozák szabadok” a város művelődési házban im.V.I.Bezobrazova, irányítása alatt Tatiana Herr.

Nyári tábor „Golden Spike” tartottak tematikus ülés „kis kozákok”, és elég szerencsés voltam, hogy ott. A táborban tanultam imádkozni (nem elfogadott a mi családunkban). Naponta háromszor, reggel, délután és este, étkezés előtt, azt olvassuk: „Mi Atyánk”. A kozákok voltak, és mélyen vallásos ember. Isten nélkül a szívemben és az imákat, hogy nem indul el az üzleti. Mottójuk: „A hit, cár, haza.”

Összefoglalva a munkája eredményét, úgy vélem, hogy ez a munka alapkövét a tanulmány a gazdag kozák folklór.