Jelentés kárókatona - meghatározás a szó kárókatona
Meghatározása a szó kárókatona
- nagy ragadozó vízimadarak Pelecaniformes között ().
- RU (ornitol).
- la (Lang)
- Egy sor falánk kormoránok. sietett csapkodó szárnyait, repült a takarmány, hogy a távoli zátony, ahonnan jött a nagy hang a hullámok.
- buta, hitvány ember.
- RU (krém. zhargy).
- Igaz, lehet, hogy ezzel a páratlan, de aztán, testvér, sajnálom - ez azt jelenti, tévedsz. És akkor lesz egy chode a törvény, a kormorán. fraerov, felsők, bármit megtehetsz.
- , ember, ember.
- RU (zhargy).
- RU (elhanyagolása).
- Púpoz hozzám egy kormorán, és megkérdezte, hogyan lehet eljutni a cirkuszba.
- A dal azonnal eltört, csak egy kárókatona - nyilván elakadt - folytatta vitéz fütyülő kísérő ritmust és ütemet csizmája hangos trailer alján.
- „Chatty” tengeri madarak
- „Unokatestvére” pelikán
- nagy tengeri madár
- vízimadarak
- egy madár úgynevezett barátja
- egy madár nevű cimborája
- nagy (akár 1 m) tengeri madarat eszik halat
- legnagyobb tengeri madarak
- m. Sib. Simba. bolond, ostoba, ék, Otrubok, remek; Vlad. LO. * Nagy fej, golovischa; Golovach, Golovan, okos. Nem az kárókatonák szem előtt. Nagy kárókatona, de van egy hibája. fejedben, keresztapja, kárókatonák a nagy fej. Tengeri madár élő halak, tengeri holló, Phalacrocorax. A kormoránok, baklushnichat, babrál, vándorol, vándorol. Baklanka jól. yarosl. tábortűz. lucfajd, busmanok golanka, landushka, karórépa. Baklanets m. Arch. csupasz szikla a tengerparton, a dagály nezalivaemy (baklysh töltve), a társalgó kormoránok. Baklannik, baklazhnik megtervezése. Simba. vastag woodlogs nem hasad. A kormoránok, shags tartozó, a hozzá tartozó. Baklanisty, ügyetlen, bolvanisty, ügyetlen munkát. Hüvelykujja, baklushka jól. tábortűz. LO. szíjács, alma a fájától; ék, idióta, felkészülve fordult öntettel schepenoy eszközök, csészék, kelő, kanalak; babrál, főzni ezeket szulák, skalyvaya értéktelen esetén Blon; nyírási keresztlécek, pritesyvat hüvelykujját durva; Szerepe van az erdészek és az öltözködés ételek esztergályos és Lozhkarev; eleinte semmi sem jön a hüvelykujját, hogy miért * babrál sétálgatnak, gereblye, hogy vegyenek részt egy kendő. Menő Perm. műanyag palackok, egy hordó; különösen Irbit, egy hordót. Fa köröm ék, gag, fából készült dugó, fojtás, amit a kútba kitöltésével por, amikor szakadás kő. Sib. Fatalpos (fr. sabot), nyakkendő promyvalschikami Goldfields. mil. et al. zene, sárgaréz cintányér. Vas kerék vízből teherautók. Penz. Bakaldina, Yamina hideg vízzel. Hüvelykujja, baklushnichat, babrál, hogy időt apróságok. Azt pobaklushnichal szép, tea nabaklushnichalsya. . Baklushnik m erdei főtt baklushi (nyárfa, nyír, juhar, ritkán mész); vadásszák munkadarab remek; * Az ember tétlen, hajtókar, a joker, a fecsegő; baklushnitsa g.; baklushechny, baklushny kapcsolatos hüvelykujját. Baklushny ax egykezes, kicsi
- parti madarak
- egy madár a Galapagos
- Bird között Copepoda
- Bird, aki hívja minden
- madár honos pelikán
- madár horgász
- rokona pelikán
- rokonok pelikán
- kapcsolatos pelikán vízimadarak, általában fekete tollak
- Vértestvért Pelican fekete tollak
- jól úszni a víz alatti tengeri madár
- Fekete Vértestvérek Pelican
- „Beszédes” tengeri madarak
- egy madár nevű társa?
- egy madár úgynevezett barátja?
- „Unokatestvére” pelikán
- (Cormoran, Phalacrocorax) madár vetőmag. pelikán.; Ő él a tengerparttal és folyótorkolatok úszik, és merülés. Az orosz vizeken. B. nagy (tengeri Raven, P. Carbo); Kínában, azt tanítják, hogy a halak.
- (Gr.). 1) a madár a család pelikánok, fekete színű, megtalálható a partján Európa és Észak. Amerikában. 2) Szibériában - a rabló az autópályák. 3) tökfej blokk.
- madár. pelikánok, úszik, és merülés, megtalálható a partján tengerek és torkolatvidékeken.
- száraz tó a basszus. Don és a Volga alsó folyásánál
- nagy (1 m.) tengeri halevő madarakat
- Kapcsolódó pelikán vízimadarak, általában fekete tollazatú.
Kísértet szó kárókatona
Idióma szó kárókatona
-
- kormorán Bougainville
- bozont
- kormorán
- zöld kárókatona
- Kis fekete kárókatona
Lásd más szóval
Kínai változata a tonfa
Más nyelveken
- Orosz: Hello
- Angol: Hello
- Franciaország: Bonjour
- Spanyol: Hola
- Dautch: Guten Aben