Sacred értelmében orosz népmesék
Van egy titkos jelentése orosz mese?
Lehet, hogy titkosított titkos tudást, hogy mi még nem értem ...
A korai gyermekkorban, történeteket mesélünk. A gyerek él egy olyan világban, a mágia, a képzelet, próbálják megérteni, ahol a jó és a gonosz. Valóban szükség van minden mese? Értjük őket, és értelmezni? Talán a mesékben kódolt némi tudás, amit még meg kell tanulni?
Azt olvassuk a történetet a mi pozíciókat. De néhány meséket 7-10000 éve! Mesék tele vannak minden metafora, képek. Azt is meg kell értenie ezeket a metaforákat. Leggyakrabban nem tudjuk, hogy mögötte minden módon szükséges. Talán azért, mert ez a mesékben megőrizte az eredeti, hogy került bele. Megértése nélkül, az emberek nem teszik azok értelmezésére, és telt, hiszen nem volt.
A „Zayushkina kunyhó” finoman azt mondja a gyermekeket a változó évszakok. Fox - téli zayushka - nyáron. Bunny segítségért utal, hogy a különböző állatok, hogy az élet nyerhet egy róka nehézség nélkül. De a győztes kakas, - a nap, ami nagyon fél a róka - télen.













Azonban, ha az igazság keresését a legfontosabb - a fellebbezést a forrás. Nos ez lehetetlen, amely a modern ábécé, hogy megértsék a mélységét jelenti még az ábécé (cirill). Ez ugyanaz a szöveget. Ez az első. Másodszor, ha keres értelmében - nem utolsósorban - figyelni a részletekre. Köztudott az is, hogy „az ördög a részletekben rejlik.” Az egyik szint a megértés ezt az utasítást, hogy minden interakció a külső és a belső tér, meg kell vennie az összes részletet és árnyalatok, amelyek megfigyelik és elfog az elme. Néha ez azt jelenti, sokkal részletesebben a keresést egy választ egy kérdésre, mint az összes többi együttvéve ...
Azonban egy tündérmese. Sajnos, hogy megtalálja az eredeti forrás nem tudtam (remélem, eddig), hanem lehetőséget kínál a elfogadja az értelmezés a mese - túl van rám. Így megpróbálom, hogy megértse a jelentését ezt a mesét, amely a rendelkezésre álló forrásokból hozzám.
Fogom kezdeni észrevételeiket, hogyan kell változtatni a nevét, a tündérmesék és messzebb vezet el a jelentését eredetileg ígért: „A róka, nyúl és a kakas”, „A róka és a nyúl” és a „Zayushkina kunyhó.” De ez nem is igazán, hogy „ahogy te nevezed egy hajót, így lebegnek”. A probléma itt is súlyosabb - az egyik, hogy még Konfuciusz fogalmazott: „Ha a megadott név hamis, akkor nem engedelmeskedünk, akkor az ügy nem alakítható. Ha a megadott név, igaz, ha engedelmeskedünk, majd képződik. " Más szóval, a név - ez nem csak ukazatelnapravleniya keresni értelme, ez is egyfajta limiter. ahol a keresést végezni, és ennek megfelelően a keresési mélységet.
Amíg azonban a neve „Fox, Nyúl és Rooster” keretében a jelenlegi irány a tolerancia és a gondolkodás „Miért Fox megszökött Zayushkina kunyhóban? „(Itt) - ez magában foglalja az értelem keresése keretében a fiziológia és a” klasszikus „háromszög - ő, ő és vele .... És senki sem gondol arra, hogy azok, akik azt írta ezt a mesét - és ez minden bizonnyal védikus mese - egy olyan jelentést is egy rémálom sem tudta képzelni! Valóban: „Nem tudjuk megjósolni, hogy mi fog reagálni szó” (FI Tiutchev).
Tehát mi is a mese, és milyen mélységben értelem keresése? Egyértelmű válasz erre a kérdésre, amíg én nem az eredeti forrása a szöveget, nem tudok. De nem tudok megosztani veletek, amit én már képes feltárni, a rendelkezésre álló erőforrások: a rajzfilm 1943 (rendező: Olga Khodataev) „Fox, Nyúl és Rooster” (itt), egy rajzfilm 1973 (rendező Jurij Norstein a történet kezelésében Dal) „a róka és nyúl” (itt), és a mese „a róka, nyúl és Rooster” kezelésére AN Afanasyeva (itt) és a retelling nagymamám. A „könnyű kézzel” nagymama a fejemben, mint egy tündérmese letétbe Mese a Fox és a nyúl.
Tehát a legfontosabb pozíciókat azonosították a cím - ez a Fox, Nyúl és Rooster. Megjegyzés: a mesében általában 5-6 az események résztvevői - kivéve Fox, Nyúl és Rooster - a kecske / kutya (k) / Wolf, Bear Bull. A irányérzéke kereső pointerek az a három - Fox, Nyúl és Rooster. Mit szimbolizál? Mi a képeket közvetíteni?
Ahhoz hogy ezt meg kell érteni, hogy a mese van írva, hogy megmutassa a különböző értékeket és megközelítések az élethez, a hatásmechanizmusa Dark Forces és hogyan foglalkozik a sötét.
Hut ebben az esetben nem jelenti le, hanem lelki: a belső tér, a valódi „én” és a szint az építtető képességek (Hare) és a fogyasztó (a Fox).
két átellenes értékrendszerek két egymást kölcsönösen kizáró életfelfogás képviselteti képek kunyhók. Alapvetően más.
Egy összpontosít belső kényelmét (funkciók).
A másik - a fényes és presztízsét (előállított benyomást).
Egy minden elvével összhangban a megfelelőség, a szükségesség és elégséges. Nincs sallang. Bizonyos kiviteli alakokban, a mese nyúl hut nevezett izbonkoy. Ez nagyon egyszerű, jellegtelen ház menedéket.
És a másik - és a hangsúly csak a többlet. A rajzfilm Khodataev Fox nézett a tükörben, otthon és öntözés kunyhó víz öblítőszert. A rajzfilm Norstein kunyhó Fox kifejezetten kijelenti: „Sem így, sem veszi - Crystal Palace! ”.
Az első megközelítés alapja az igazság. ha a belső és külső tér prostraivayut minden irányban, különösen a „függőlegesen”, „mélysége”. A sütő egy hasadékot „izbonke” - a hőforrás és a

A második megközelítés alapja egy hazugság. ha a belső és külső tér prostraivayut „horizontálisan”, „width”. Lie - ez a felület, a „nem létező”, ahogy Arisztotelész írta ilisuetnoe (átmeneti, ideiglenes) bekezdésében említett, az összes vallási források, beleértve. Az a tény, hogy képviselői a sötét erők nem képesek valami újat, akkor is csak csinálni szükségeszközök és „fröcsköl.” Ebben az esetben, az improvizált eszközökkel - jég, melynek Fox kiderült „sem ad és nem fogadhat el - a Crystal Palace.” Bolygónk Midgard-earth fogyasztói magatartás alakult, főleg lakosok Egyenlítő alatti éghajlati zónában, a feltételeket, amelyek kénytelenek egy ember, hogy csak egy fogyasztó a természet és a forma egy adott értékrend anélkül, hogy figyelembe véve a kilátások. Fogyasztói média világában eddig az úton, nem érti az „egy egyszerű igazságot - ha a fogyasztó, aki nem, előbb-utóbb uproshsya a falba.”
Megközelítés alkotója koncentrációt igényel, mélység, társított kemény munka és a kötelező törődnek holnap. Ez azt jelenti, tiszteletben az ő és mások munkája, az együttérzés (szimpátia) és az időhiány és a vágy, hogy pletyka, irigység és a kritika szomszéd.
Alkalmas formák fogyasztói szemlélődés, a passzivitás és a kapcsolódó viszonylag egyszerű és gyors művelet „hüvelyk”. Minden szabadidejét a felhasználó szenteli „a tanulmány az élet felebarátodat” és a „pletyka-árusítása” bárki, aki elkapta a karját. „A mellékhatások” hatása a második megközelítés az arrogancia, a megvetés, elítélése, kárörvendő, és még sokan mások, „szerint

A megkülönböztető jegye a Sötét erők és a média világában fogyasztás - rugalmas alkalmazkodás, megalkuvás. Ezek mind az én „szabad idő” alaposan tanulmányozza az erősségek és gyengeségek az ellenség (az áldozat) és a „tökéletes” óra támadás áldozata, kezd minden ő eredményeit „no-WHO-Meuse-alján. Ez egy ajándék „, ahogy a bagoly rajzfilm Micimackó. Sötét, általában játszott a benne rejlő Bright szimpátia, az emberiség, az együttérzés, a könyörületes; fokozatosan dörzsölni a bizalom, megszálló egyre nagyobb teret és szó kipréseiődése ezt a helyet házigazdák addig a pillanatig, amíg úgy érzik a fölénye erők. Ez az a pont „X”, ahonnan nincs visszatérés, bekövetkeztével, amely a Sötét mozognak a támadás, vagy megsemmisítése vagy leigázása vagy semlegesíteni ellenség (az áldozat).
Itt a lényeg, nem a rajzfilmek, nincs irodalmi adaptáció tündérmesék nem találkoztunk, de jól emlékszem egy tündérmese, azt mondta, ő nagymamája. Saját verzióját a mesében, amikor eljött a tavasz, és a róka „palota” volt aktívan elolvad, Fox kérte, hogy ez alatt az áttételes - a tornácra Zayushkina kunyhót „nedves láb nem.” Bunny, persze, már megkezdődött. Aztán, amikor a tavaszi eső ment, a Fox kérte, hogy menjen a felső szobába, „kiszáradni egy kicsit, és enni.” Bunny, természetesen megengedett, és természetes módon táplált. Ezt követően, miközben Hare volt elfoglalva, a gazdaságban, Lisa, felfrissülve, a mester, és végül obnaglev, azt kérte, hogy a tűzhely, hogy felmelegedjen. Végtére is, míg Hare elfoglalt, majd kemencében szabad, és ő (Lisa) csak pogreetsya - és azonnal távozzon. Bunny, persze, hisz ez, és lehetővé teszik. De amikor Fox vett egy kulcsfontosságú pozíció a ház (kemence paraszt kunyhók - a szív és a fej bármely otthon, és feküdjön le kellett a jogot, hogy csak a ház ura), a Fox bejelentette Hare „törvényen kívüli” és kergette az ő otthona ...