A fatwa az állandó bizottság a meghatározása nagy tudós - Darul iszlám - és - Darul Kufr - (föld

Válasz tudósok a definíció - mi az iszlám hazájában, és ez a föld kufr.

Megkérdeztük az Állandó Bizottság tudósok és kutatók:

ما الشروط الواجب توفرها في بلد حتى تكون دارحرب أو دار كفر?

„Milyen feltételeknek kell eleget az ország, hogy a Bizottság úgy ítélte meg, mint Dar ul Kufr vagy Dar ul Harb?”

كل بلاد أو ديار يقيم حكامها وذوو السلطان فيها حدود الله, ويحكمون رعيتها بشريعة الإسلام, وتستطيع فيها الرعية أن تقوم بما أوجبته الشريعة الإسلامية عليها; فهي دار إسلام, فعلى المسلمين فيها أن يطيعوا حكامها في المعروف, وأن ينصحوا لهم, وأن يكونوا عونا لهم على إقامة شؤون الدولة, ودعمها بما أوتوا من قوة علمية وعملية, ولهم أن يعيشوا فيها, وألا يتحولوا عنها إلا إلى ولاية إسلامية, تكون حالتهم فيها أحسن وأفضل, وذلك كالمدينة بعد هجرة النبي صلى الله عليه وسلم إليها, وإقامة الدولة الإسلامية فيها, وكمكة بعد الفتح ; فإنها صارت بالفتح وتولي المسلمين أمرها دا إسلام بعد أن كانت دار حرب تجب الهجرة منها على من فيها من المسلمين القادرين عليها. وكل بلاد أو ديار, لا يقيم حكامها وذوو السلطان فيها حدود الله, ولا يحكمون في الرعية بحكم الإسلام, ولا يقوى المسلم فيها على القيام بما وجب عليه من شعائر الإسلام; فهي دار كفر, وذلك مثل مكة المكرمة قبل الفتح, فإنها كانت دار كفر, وكذا البلاد التي ينتسب أهلها إلى الإسلام, ويحكم ذوو السلطان فيها بغير ما أنزل الله, ولا يقوى المسلمون فيها على إقامة شعائر دينهم, فيجب عليهم أن يهاجروا منها, فرارا بدينهم من الفتن, إلى ديار يحكم فيها بالإسلام, ويستطيعون أن يقوموا فيها بما وجب عليهم شرعا, ومن عجز عن الهجرة منها من الرجال والنساء والولدان فهو معذور, وعلى المس مين في الديار الأخرى أن ينقذوه من ديار الكفر إلى بلاد الإسلام, قال الله تعالى: <إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا فَأُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءَتْ مَصِيرًا> (1) <إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا> (2) <فَأُولَئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا> (3) وقال تعالى: <وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَل لَنَا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَل لَنَا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيرًا> (4) أما من قوي من أهلها على إقامة شعائر دينه فيها, وتمكن من إقامة الحجة على الحكام وذوي السلطان, وأن يصلح من أمرهم, ويعدل من سيرتهم, فيشرع له البقاء بين أظهرهم; لما يرجى من إقامته بينهم من البلاغ والإصلاح, مع سلامته من الفتن.
وبالله التوفيق وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم. اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
عضو. عضو. نائب رئيس اللجنة. الرئيسعبد الله بن قعود. عبد الله بن غديان. عبد الرزاق عفيفي. عبد العزيز بن عبد الله بن باز

„Minden országban, ahol az uralkodók és a hatalommal vigyázza által meghatározott kereteken Allah, és az uralmuk az iszlám saría beosztottak, és a beosztottak képesek feladatokat látja őket az iszlám saría - egy Darul Islam (iszlám hazájában).

Muszlimok ezeket a földeket kell tartaniuk az uralkodók, ami nem mond ellent a saría, és légy őszinte velük szemben, és segíti őket a feladatok ellátására az állam, támogatása révén a tudás és a cselekvés.

És van egy jobb élni ezeket a földeket, és nem kell, hogy hagyja őket, de majd a más iszlám országban, ahol a helyzetüket még jobb lesz.

És a példa az iszlám földeket - Medina után Hidzsra a Próféta sallallaahu „alaihi wa sallam, amikor az iszlám állam jött létre ott, és Mekka után útjára a muzulmánok -, mert amikor a muzulmánok hatalomra, és ez lett a Dar al-Islam- után ez volt a föld a háború (dar al harb), és mindegyik képes egy muzulmán volt, hogy újév belőle.

És minden egyes területen, vagy olyan országban, ahol az uralkodók és a hatalommal nem tapad által meghatározott kereteken Allah, és nem zárja azokat, akik az általuk gondozott összhangban Sharia iszlám és a muszlimok nem tudja végrehajtani a rítusok és iszlám törvényei - a föld kufr (dar al-kufr).

És ez olyan, mint Mekka előtt hódító muzulmánok - igaz, akkor ez volt a föld kufr.

Ugyanez vonatkozik minden olyan országban, ahol az emberek tulajdonítanak maguknak, iszlám, hanem a hatalom birtokosai nem zárható Allah kinyilatkoztatott, és a muzulmánok nem tudja végrehajtani a rítusok és a törvények a vallásuk.

Ügyeljen arra, hogy a muszlimok ezeket a földeket, hogy újév velük, hogy megmentsék a vallás fitneszlétesítmény vándorolnak a földet, amelyben a jogok az iszlám, és hogy képes lesz tenni valamit, hogy megköveteli, hogy a saría.

Azok, akik nem tudnak az újév - férfiak, nők és gyermekek - indokolt és vmetse ezt muszlimok más országok kötelessége, hogy megmentse őket, és vidd ki a föld kufr a muzulmán országokban.

Allah azt mondja: „Azok, akiket az angyalok halálra javítási igazságtalanság magukat, akkor azt mondják:” Az, hogy milyen állapotban volt? " Azt fogják mondani: „Mi voltunk gyengék és elnyomottak a földön.” Azt fogják mondani: „Nem a földön Allah nem volt elég tágas, hogy kivándorol az ott?”. Az lakhelye lesz pokol. Mennyire rossz ez a hely az érkezés! Ez nem csak azokra a szegény férfiak, nők és gyermekek, akik nem tudnak, hogy nem találja a helyes utat. Allah megbocsát, Allah - pardoning, Megbocsátás „(4: 97-99)

És a Mindenható azt mondta: „Miért nem harc az oka Allah és a gyenge férfiak, nők és gyerekek, akik azt mondják:” Urunk mentési minket e város, amelynek az emberek elnyomók, és emelje fel a számunkra Tőled, aki megvédi, és emelje fel a minket Yourself segítő. "?" (4:75)

De ahogy az e föld lakosainak, akik végre a rítusokat és iszlám törvényei, és hozzanak létre egy ellenérv az uralkodók és a tulajdonosok a hatalom, és kijavítani azokat, és rögzítse őket az úton - amely legitimálta, hogy közöttük, mert van remény marad velük, ő képes lesz hogy azok az érvelés, és kijavítani azokat. De ez csak addig, amíg ő védve fitnah és kísérletek.

És Allah tartozik az utasítást, hogy az egyenes úton, és Allah áldja a Mohamed prófétát és családja, és ő igazságos társait.

Előfizetők: Sheikh Ibn Baz, Sheikh Al-Kaoud, Gudayan Sheikh, Sheikh al-Afifi

Forrás: "Fataua al-Lyadzhna Daa'imah pokol", 12 / 52-54