Larissa Rubalskoy verseket a szeretetről
Te, drágám, én nem
Mennyi az állás végeztem.
Korábbi ugrott madár
Riadtan búcsú két szárny.
Azt ütött meg a múltból
Azt zavaros a dátumot, és a nevét is,
És az üveg aranyozott permetező
Attól tartok, hogy ez csak egy álom,
És reggel, hogy elhagyja, oldott
Kék füst
Ahogy buzz feszült idegeket.
Érints meg és
Te, kedvesem, már nem az első,
Te vagy az egyetlen, az egyetlen ilyen.
Tűz égő szerelem
Hagyja, hogy a szavak az örök
A láng aspens
Caprice utolsó napokban
És ha valaha
Akkor te vagy az utolsó eső
Nem hibáztatom érte.
Kigyulladt aspens,
Fogságban változások
de a szél fújt,
A nyárfa láng
a gyengédség égett.
Nem várok semmit,
Kezdek megszokni, hogy egyedül.
Képviseli a neve - apai!
Mexikói filmek szerető,
A hősnők kiáltott egyaránt.
De amikor megláttalak,
Az élet rántotta hátra
Tehát mi, hogy éget,
És nem annyira fiatal.
A szívem, és nyoma.
Immolation, mi ez?
Én százszor kész
Leforrázások és a szeretet.
Fiatal hirtelen lett még.
Ismét elmentem forduló
Zsúfolt bűnös gondolatok.
Milyen édes nekem éjszaka
Nem akarja elhagyni a reggel.
Túl korai név szerint.
Ma szívem hóvihar
A kudarc, ha döbbenten.
Így találkozik, legyen az én barátnőm
Gossip gondolni sorsát.
Nézzük te és én sírni lopva
És talán egy pohár vodkát, édes
Megmondom én bánatom
És azt mondja nekem mindent magáról.
Hadd mondják, hogy a női barátság nem történik
Hadd beszéljenek, de azt tudom.
Hogy veled vagyunk semmit nem kereskedelmi
Cordial barátság adományoztunk sorsát.
Veled, nem vagyunk osztva udvarló
Szerencsére, mentünk egy
És a keserű óra szeretet bajok
Minden más, igyekeztünk fenntartani.
Hadd testvér vér nem
Azt hiszem, a húga
Azt akarom, hogy tudja, hogy a barátnőm
Mit tud hívjon testvér.
Hadd mondják, hogy a női barátság nem történik
Hadd beszéljenek, de azt tudom.
Hogy veled vagyunk semmit nem kereskedelmi
Cordial barátság adományoztunk sorsát.