A nők szeretik a fülek, Ivanovo House Nemzetiségek
„Naiv ... de,
Nem primitív, de ... "

Az IDN kiállítás festmény és grafika magángyűjteményéből a család Zorina
„Ivanovo az emberek”

Kormányzó díj

„A speciális hozzájárulás
fejlesztését és erősítését
nemzetközi kapcsolatok "

Média All-Russian verseny
A legjobb lefedettsége kérdések az etnikai és etno-vallási kapcsolatok

Legs - utak, ajkak - bor
K
avkazskie ember nagyon híres a képességét, hogy egy hölgy tökéletesen díszes bókot: „A hangja olyan, mint egy hangzatos tavaszi patak”, „a lábad, mint a hegyi utak”, „Az ajkak bódító több mint a bor.” Ritka orosz nő marad közömbös ilyen beszédet.

Azonban az igazi lovasok ne felejtsük el magáról. Ingus azt mondják: „Amikor a sas repül Orlici, mindkettő ingyenes, és amikor élő csirkét, ő lesz a kakas.” Csecsenek valóban úgy vélik, hogy „a legjobb lány, ami ragyog minden, de melegszik egyetlen.” És abházok azt mondják: „Ne viseljen díszíti a lány, és hegymászó séta mellett.”
Gogol örökösei
Ez kozák. Vologda biztos elvtárs Ataman Nikolai Eremeev. „Hajú, méltóságteljes, takarékos és mindig éles nyelve”. A koncepció a becsület mert szent, és a család alapszabály külön írva: „Ne a férj a feleségének, a feleség a férjének.” Ennek megfelelően a bókokat Kazachka teszi számára az említett koordináta-rendszerben.
Spit egy kislányos szépség

De az állami bókokat burját probléma. „Dicséret a barátnője, vagy felesége minden el nem fogadott - mondja Bator Dugarov. Elnöke a Society of burját kultúra "Urai." - Egy férfi úgy vélik, a gyengeség jele, hogy egyedül, egy másik kérdés. De úgy döntött, hogy az arany és ezüst ékszerek drágakő. " Jewels formájában bók - még egy tisztességes módon kifejezni csodálatát a hölgy!
Vers a máj
T

„Az egyik legcsodálatosabb nemzeti bókokat:” Ó asszony, így ettem a májat, „- mondja Abdullo Davlatov. Elnöke az Unió Tajiks Oroszországban. - A fordítás szörnyen hangzik, de nem mindent lehet fordítani. Itt az egyedülálló játék a szavakkal, a nemzeti hagyományok, a szó szoros értelmében nem lehet megmagyarázni. Tajiks beszélni egy nő vers - kuplé számunkra legalább, akkor jobb, persze, vagy a szonett versszak. És azt tanítják, hogy írjon gyermekkora óta. "
Sajnos, nem minden férfi vezetők a nemzeti-kulturális egyesületek, interjút előestéjén a nyaralás, tudtuk felidézni egy bizonyos etnikai üdvözli a hölgyek egy egyedülálló nemzetközi összehasonlításokat jellemzik a női szépség.
De drága ember, mi - nők - még mindig arra vár, hogy még a banális és triviális szavakkal, de ha mégis sikerül, hogy az egyedi etnikai touch, hidd el, senki sem szépség előtt nem fog állni!