A script a játék királyi tehén
alapján a játék L. és A. Titov Starotorzhskogo
A függöny zárva. A jelenet dell'arte színészek és énekelni a dalt. A végén a dal megnyitják a függönyt.
Anastasia Apukhtina - Elena Vorobyova
A sötétben a jelenetek a szereplők viselnek maszkot
És kellékek terjedt siet érdekében.
Az utolsó pillantás indít a forgatókönyvet listákat.
És kezd élni keveréke valóság és mese.
A groteszk kép az abszurd hős
Ügyesen elrejtve az élet egy prototípus.
És mint mindig: az igazság egy részét ül egy tündér
És a nevetés alatt maszk rétegenként.
Mi ebben a mesében igaz oka?
Meghívjuk Önt, hogy egy közelebbi pillantást,
És próbálja meg egy vicc uglyadet
A humor az igazság, hogy elrejti az árnyék a szárnyait.
A színpadon, a királyi nyári rezidenciája és a környező kertek. A padon unatkozó hercegnő ül a kertben. Az udvarhölgy sétál, mondta tanulságosan.
Nos, akkor lehet szomorú?
Daria Donina - Maria Khotuleva
Az udvarhölgy:
Princess,
Mert akkor erre a célra épített palota az erdő közepén,
Dolgoztunk negyven építők, hogy felgyorsítsa a folyamatot,
Harminc borjút vásárolt, hogy növelje a súlyát
És megérkezett öt cirkusz - nos, csak a móka kedvéért.
kórus:
Princess:
Ah, miért, miért, mondd!
Az udvarhölgy:
Ó, milyen aranyos is, csak nézd!
Princess:
De milyen szomorú, unalmas és nevetséges!
Itt megint ülni egész nyáron,
Nézzük az összes azonos madarak és halak,
Ugyanez felhők.
Ismét látni a régi képeket.
Az élet lettem, mint egy pókháló,
Ez Zsigmond - mint pók!
Az udvarhölgy:
Nagy!
És mi lehet e fehér rózsa vörös festékkel?
I have fun, ahogy csak tudok, de nem látni semmit!
Táncolhat il olvasható versek - hogyan szórakoztassam tisztázott.
Princess, elég jó enni - akkor rettenetesen vékony!
Az udvarhölgy: Felség, szomorú újra és a te Atyád, a király, megparancsolta nekünk, hogy jól érezzem magam.
Princess: Nos, örüljetek, csak rendelhető.
Az udvarhölgy: Elnézést, felség, de meg kell, hogy érezd jól magad. Elengedhetetlen az egészségre. Mi a rend és telepedett le az országban, az, hogy a friss levegőre, evett bogyókat a kertben, és szórakoztató volt.
Princess: Nem vagyok beteg.
Az udvarhölgy: Igen, de mindig olyan szomorú és sápadt kis, hogy nem tudja, de attól tartanak, a király. Ön az egyetlen lánya, és ő is szeret téged úgy, hogy kész teljesíteni a vendégek minden kívánságát! De nem is szeretnék kívánni semmit.
Princess: Miért kérni? Én mindent. Azt sem tudom, mit tehetnék még kérni? Szóval és unalmas.
Az udvarhölgy: (mondja nagyképűen, és hamisan) Nos, akkor hogyan lehet unatkozni? Ez annyira jó! Ez a nap, mint a felhők! Körül a madarak, virágok, bogyók! De a hal úszik a tóban!
Princess: Na és? És valóban, ez ugyanaz a dolog, és a madarak és a halak, és a bogyók. És jövőre lesz ugyanaz, és tíz év alatt, és mindig. Nézd, egy hangya mászik, mint a vörös, mint az elmúlt évben. És ő mászik ugyanazon az úton, és mint korábban, balról jobbra. Unalom lehetetlen! És mintha csúfolódj újra, és elhelyezte egy őr az elmúlt évben. Az őr!
Úgy tűnik kifulladt őr.
Guard: Itt vagyok, felség!
Princess: Látod, ugyanaz. (Guard) Nos, menj.
Guard: Hol, fenség?
Princess: Arra a helyre, ahol állt.
Guard: (nagyon meglepődtem) Nagyon jó! (Kilépés).
Az udvarhölgy: De valami új van!
Princess: (érdekelt) Mi az?
Az udvarhölgy: Számomra egy új ruhát, és a pad kék.
Princess: Mondd, mi újság! Ugyanez nekem egy ok arra, hogy jól érezzem magam. (B oldal). Ahogy mondta, fáradt. (Fräulein). Figyelj, hogy inni valami hideget.
Az udvarhölgy: ha az orvosok megrendelt hideg.
Princess: Futás, Go!
Az udvarhölgy: Figyelj! (Nyíl elválasztó.)
Resorts rémült őr egy lándzsával a kész.
Guard: Mi a baj, felség?
Princess: Semmi, menj.
Guard: Nézd! (Kilépés).
Princess: ház tele bolondok. És még akar nekem nem hiányzik.
Milushkova Fields - Fields Milushkova
Az ég kék volt, és most a padon,
Öröm és nevetés volt mindenütt, és most bánat.
Annyi arany körül, akkor még ez kannával!
És a swing, kerítések, és a dió-mandula.
Fagylalt, édességek, hűvös limonádé,
Royal House, sőt, a Royal Garden.
Nem akarok semmit, kaptam az ellátást a szolgáinak
Mivel nem vagyok fáradt mindent, nos, egészen a csuklás.
Lehet hamarosan költözik ezüst és platina,
Egy pad festeni élénk sárga színű.
És minden rendben lesz a vacsora, eszik, friss borjú-,
És én meghalok az unalomtól egy padon a negyven év.